Первое Правило Волшебника Гудкайнд Терри
— Кэлен будет жить здесь, в Народном Дворце. С ней будут обращаться, как с королевой. Стоит только ей что-нибудь захотеть, как желание ее будет тотчас исполнено. Так живут Исповедницы. Ты не в состоянии дать ей того, что она заслуживает. Здесь она будет ограждена от зла и защищена от всякого смятения. Полностью покорившись моей воле, она родит мне сына, Исповедника. Таков мой выбор. Теперь решай, какую судьбу для Кэлен ты изберешь. Итак, воспитанница Констанции или королева? Ты понял меня? Полагаю, ты вернешься. Ну а если я ошибся... — Рал пожал плечами. — Либо все, либо ничего.
— Боюсь, ты все же не знаешь, какая шкатулка принесет тебе смерть, прерывающимся от волнения голосом сказал Ричард.
— Как знаешь. Решай сам, чему верить, а чему — нет. Мне нет нужды спорить с тобой. — Лицо его помрачнело. — Мой юный друг, советую тебе мудро и спокойно подойти к принятию решения. Быть может, мое предложение тебе не по душе. Тогда подумай, что произойдет, если ты отвергнешь его. Жизнь сложна, порой она ставит человека перед лицом очень нелегкого выбора. Иногда приходится жертвовать собой, чтобы спасти того, кого любишь.
— Я все равно не поверю, что ты знаешь, какая шкатулка убьет тебя, — прошептал Ричард.
— Это твое право. Только прежде спроси себя, готов ли ты поставить на карту будущее Кэлен, полагаясь лишь на свою веру. Впрочем, даже если ты и прав... У тебя только один шанс из трех.
Ричард чувствовал себя разбитым и опустошенным.
— Я могу уйти прямо сейчас?
— Ну если ты больше ни о чем не хочешь меня спросить...
И тут Ричард понял, что не может пошевелиться. Словно чья-то невидимая рука сдавила его мертвой хваткой. Даркен Рал спокойно потянулся к его карману и извлек оттуда кожаный мешочек с ночным камнем. Тщетно пытался Ричард помешать этому, неведомая сила прочно сковала его. Рал, улыбаясь, подкинул ночной камень на ладони.
В воздухе стали сгущаться тени. Они обступали Рала со всех сторон, число их росло с каждой секундой. Ричард хотел отступить назад, но не мог сдвинуться с места.
— Настал час вернуться домой, друзья мои.
Тени в бешеном хороводе закружились над головой Рала. Они неслись все быстрее и быстрее, пока не слились в одно сплошное серое пятно. Внезапно раздался жуткий тоскливый вой, и вереница призраков втянулась в ночной камень. Тени исчезли. Камень обратился в пепел. Даркен Рал подул на ладонь и развеял пепел по саду.
— Чтобы выяснить, где ты находишься, старый Волшебник призывает магию ночного камня. Когда он надумает взяться за розыски в следующий раз, его ждет крайне неприятный сюрприз. Он окажется в подземном мире.
Ричарда охватило негодование. Рал собирается поймать Зедда в ловушку, а он, Ричард, не в состоянии ничего сделать!
Он расслабился, оставил все попытки разорвать незримые узы, отрешился от всех мыслей и обрел спокойствие. Тотчас сила, удерживавшая его, исчезла. Ричард шагнул вперед.
Рал ободряюще улыбнулся.
— Хорошо, мой мальчик, очень хорошо. Ты способен разорвать заклятие, пусть даже такое слабенькое, как это. Но тем не менее превосходно. Старик не ошибся в выборе Искателя! — Рал кивнул. — Но ты — больше, нежели просто Искатель. У тебя дар. Предвижу день, когда ты примешь мою сторону. Тогда я буду рад твоему обществу. Те, с кем мне приходится иметь дело, весьма ограниченны. После того как мир воссоединится под моим владычеством, я многому смогу тебя научить. Если, конечно, ты сам того пожелаешь.
— Я никогда не приму твою сторону. Никогда.
— Как знаешь, Ричард. Тебе решать. Я не держу на тебя зла. Надеюсь, мы все же станем друзьями. — Рал испытующе посмотрел в глаза Искателю. — И еще. Ты волен поступать, как сочтешь нужным. Хочешь, оставайся здесь, в Народном Дворце. Хочешь, уходи. Каков бы ни был твой выбор, можешь рассчитывать на содействие со стороны моих людей. Но я наложу на тебя заклятие. Другое, не такое, как ты только что порвал. Заклятие это будет действовать не на тебя, а на окружающих. Поэтому сам ты снять его не сможешь. Когда ты встретишься со своими союзниками, они не узнают тебя и сочтут за врага. Те же, кто сражается на моей стороне, увидят тебя таким, каков ты есть, ибо ты — мой противник. По крайней мере пока. А значит, и их противник тоже. Но твои друзья, все до единого, будут принимать тебя за того, кого больше всего ненавидят и боятся. Мне хотелось бы, чтобы ты увидел мир моими глазами. Может быть, тогда ты лучше поймешь меня.
Гнев прошел. Ричарда охватило странное спокойствие.
— Теперь я могу идти?
— Конечно, мой мальчик. Ступай, я тебя не держу.
— А как насчет госпожи Денны?
— Ее власть не распространяется только на мой сад. Стоит тебе выйти отсюда... Денна по-прежнему владеет магией твоего меча. Морд-Сит никогда не отказывается от своей власти. Тут я ничем не могу помочь. Ты должен освободиться сам.
— И как же я смогу уйти?
— Разве ты сам не знаешь, как? Чтобы уйти, ты должен убить Денну.
— Убить Денну! — Ричард оцепенел. — Да если б я мог убить ее... Стал бы я терпеть ее издевательства!
— Ты всегда обладал способностью убить ее. — Рал слегка улыбнулся.
— Как?
— В мире нет ничего, что не имело бы оборотной стороны. Возьми, к примеру, лист бумаги. Как бы он ни был тонок, он все равно подчиняется этому закону. Так же и с магией. Как и большинство людей, ты видишь лишь одну ее сторону. Попробуй взглянуть на магию с иной точки зрения. Постарайся обрести полноту восприятия. — Рал указал на безжизненные тела стражей. — Твоя магия была подвластна Денне, а ты все же сумел убить их.
— Но это совсем другое дело. Ведь я не замышлял зла против нее.
Рал одобрительно кивнул.
— Да, ты прав. Но ты должен сделать следующий шаг и дойти до конца. Полумеры не помогут, они лишь навлекут на тебя множество бед. Денна сумела подчинить своей власти лишь одну сторону твоей магии, ту, что ты сам отдал ей в руки, когда в ярости поднял на нее меч. Обрати против нее другую. Вообще говоря, на такой шаг способен любой Искатель, но если верить хроникам, ни одному из твоих предшественников этого не удавалось. Как знать, может быть, именно тебе суждено стать первым.
— А если нет? Если я не смогу подчинить себе оборотную сторону магии меча?
Ричард чувствовал себя неуютно. Рал вел себя с ним совсем как Зедд, когда хотел, чтобы ученик сам нашел ответ на мучающий его вопрос.
— Тогда, мой юный друг, тебе предстоит не слишком приятная неделя. Своим поведением ты сильно расстроил Денну. В первый день зимы она вновь приведет тебя ко мне, и ты сообщишь свое решение. Либо ты согласишься помочь мне, либо откажешься и тем самым обречешь всех, кто тебе дорог, на страдания и смерть.
— Объясни одно — как овладеть до конца магией меча?
— С удовольствием. Как только ты передашь мне то знание, что хранилось в Книге Сочтенных Теней. — Рал усмехнулся. — Боюсь, мой юный друг, это случится не сейчас. Доброй ночи, Ричард. Не забудь, ровно через неделю.
Вечерело. Ричард вышел из сада. Голова гудела от обилия впечатлений.
Ричарда беспокоили слова Рала, будто тот знает, какая шкатулка несет в себе смерть. Хотя Даркен Рал мог и попросту солгать, положившись на Первое Правило Волшебника. Куда хуже было другое: среди тех, кому Ричард доверял, оказался предатель. Шота предупреждала, что рано или поздно Зедд и Кэлен обратят против него дарованную им власть. Значит, предатель — один из них.
Но это невозможно! И все-таки это правда. У Ричарда в мыслях царил полный хаос. Он бесконечно любил старого чародея и Исповедницу. Но ведь Зедд сам сказал, что Искатель должен быть готов немедленно, без колебаний убить любого, кто поставит под угрозу их дело. Пусть нет никаких прямых доказательств, только подозрения, — этого достаточно. Ричард отогнал гнетущие его мысли.
Сейчас главное — освободиться от магии Морд-Сит, и сделать это необходимо как можно быстрее, пока Денна вновь не принялась мучить его.
Иначе от постоянной боли он потеряет способность думать и не сможет ничего предпринять. Необходимо собраться с мыслями и найти решение. Помощи ждать неоткуда, придется рассчитывать только на свои силы. Он должен понять, как избавиться от Денны. Остальное не имеет значения.
«Меч Истины, — подумал Искатель. — Денна подчинила себе магию меча».
Что, если, пожертвовав волшебным оружием, он сумеет освободиться от власти Денны? Ричард решительно потянулся к рукояти и тут же замер, пронзенный болью магии.
Он побрел дальше нескончаемой вереницей зал. До покоев Денны было еще довольно далеко. Даркен Рал говорил, что, если Ричард захочет покинуть Народный Дворец, никто из стражей этому не воспрепятствует. Может, ему удастся повернуть к выходу? Дойдя до очередной залы, в которой было несколько дверей, он попытался осуществить свое намерение. Приступ невыносимой боли повалил его на колени. Лишь призвав на помощь всю волю, Ричард сумел доползти туда, где ему не возбранялось находиться. Прежде чем продолжить путь, он позволил себе короткую передышку.
Над головой зазвонил колокол, созывая обитателей Дворца к вечернему посвящению. Что ж, он готов исполнить ритуал. По крайней мере будет время подумать. Ричард решительно направился к ближайшей площадке для посвящения. Это была одна из тех площадок, что нравились ему больше всего: малолюдная, спокойная, с небольшим бассейном. Ричард подошел к самой кромке воды, преклонил колени, опустил голову и принялся монотонно повторять ставшие привычными фразы: «Магистр Рал ведет нас. Магистр Рал наставляет нас. Магистр Рал защищает нас. В сиянии славы твоей — наша сила. В милосердии твоем — наше спасение. В мудрости твоей — наше смирение. Вся наша жизнь — служение тебе. Вся наша жизнь принадлежит тебе». Сознание очистилось. Ричард избавился от всех страхов, тревог и волнений и позволил мыслям течь свободно, ни на чем не останавливаясь.
Посвящение завершилось. Ричарду показалось, что весь ритуал занял несколько секунд. Он встал с колен, посвежевший и обновленный, и пошел дальше.
Залы, лестницы и коридоры, через которые он шел, покоряли изысканностью. Ричард не переставал восхищаться ими. Он не в силах был понять, как Даркен Рал, человек низкий и подлый, смог окружить себя подобной красотой.
Все в мире имеет оборотную сторону. Две стороны магии.
Ричард перебрал в памяти все случаи, когда в нем пробуждалась та странная, самому ему неведомая власть. Впервые это произошло, когда он пожалел принцессу Виолетту. Потом — когда страж королевы поднял руку на Денну. Еще раз — когда его охватили сострадание к Денне и жгучая боль из-за того, что с ней сделали. Сила эта пробудилась и при мысли о том, что Даркен Рал станет мучить Кэлен, и наконец — когда люди Рала причинили Денне боль. Он вспомнил, что всякий раз, когда это случалось, глаза ему застилало пылающее белое марево.
Он знал, что это магия меча. В прошлом магию меча тоже призывала его ярость, но тут была ярость совсем иного рода. Он вспомнил прежние ощущения, когда обнажал меч: гнев, возмущение, ненависть, жажда крови.
Ричард застыл, как вкопанный, посреди огромной залы. Час был поздний, обитатели Дворца уже спали, вокруг не было ни души. Волна холода с головы до пят окатила его. По коже пробежали мурашки.
Две стороны магии. Он все понял.
Благодарение духам.
Он полностью овладел магией меча, и все вокруг затопило белое сияние.
Окутанный белой дымкой магии, почти в трансе, затворил он дверь в покои Денны. Теперь он до конца овладел магией меча, овладел ее белым сиянием, ее радостями и печалями. В комнате царила тишина. Тускло мерцал светильник. В неверном свете все предметы отбрасывали на стены призрачные танцующие тени. Воздух был наполнен ароматами благовоний, смешанными со слабым запахом горящего масла. Денна, обнаженная, с разметавшимися длинными волосами, сидела на кровати, скрестив ноги. Руки ее безвольно лежали на коленях. На груди висел эйджил. Она печально посмотрела на Ричарда.
— Ты пришел убить меня, любимый? — прошептала Денна.
Он медленно кивнул, не отводя глаз.
— Да, госпожа.
Легкая улыбка тронула ее губы.
— Ты впервые назвал меня просто «госпожа». Раньше, обращаясь ко мне, ты всегда говорил: «госпожа Денна». Это что-нибудь означает?
— Да, моя повелительница. Это означает все. Это означает, что я тебе все простил.
— Я готова.
— Почему ты раздета?
Свет лампы отразился в ее увлажнившихся глазах.
— Потому, что вся моя одежда принадлежит Морд-Сит. Ничего другого у меня нет. Я не желаю умереть как Морд-Сит. Я хочу уйти из этого мира такой, как когда-то вошла в него. Просто Денной и больше никем.
— Я понял, — негромко произнес он. — Как ты узнала, что я пришел убить тебя?
— Когда Магистр Рал избрал меня для работы с тобой, он сказал, что не станет принуждать меня, что я вольна отказаться. Он предупреждал, что пророчества предсказывают появление Искателя, которому будет дано овладеть оборотной стороной магии меча — магией, от которой волшебный клинок сделается белым. Он сказал, что, если ты окажешься тем, о ком говорят пророчества, мне суждено умереть от твоей руки. И я сама попросила Даркена Рала, чтобы он послал меня за тобой и позволил стать твоей Морд-Сит. Я хотела, чтобы ты оказался тем самым Искателем. Я творила с тобой такое, чего не проделывала ни с кем, в надежде, что ты не вынесешь мучений и убьешь меня. После случая с принцессой надежда во мне окрепла. После того как ты убил стражников Рала, надежда переросла в уверенность. Ты просто не мог сделать этого: я крепко держала тебя магией меча.
Все стало белым вокруг ее по-детски прекрасного лица.
— Прости меня, Денна, — прошептал он.
— Ты будешь вспоминать меня?
— Меня до конца дней будут преследовать кошмары.
Денна просияла.
— Я рада. — Казалось, она искренне горда собой. — Скажи, ты очень любишь эту женщину, Кэлен?
Он нахмурился.
— Как ты это узнала?
— Иногда, когда слишком переусердствуешь с воспитанником, он теряет над собой контроль. Некоторые в таких случаях зовут жен или матерей. Ты повторял только одно имя — Кэлен. Ты выберешь ее себе в супруги?
— Это невозможно, — Ричард сглотнул комок. — Она Исповедница. Ее власть уничтожила бы меня.
— Мне жаль. Это ранит тебя?
Он кивнул.
— Больше, чем все, что ты со мной сделала.
— Хорошо. — Денна печально улыбнулась. — Я рада, что та, которую ты любишь, способна подарить тебе более сильную муку, чем я.
Ричард знал, что Денна по-своему старается утешить его. В ее представлении счастье неразрывно связано с болью: чем сильнее страдание, тем выше блаженство. Он знал, что порой Денна причиняла ему невыносимую боль, желая выразить переполнявшую ее любовь. И в ее глазах та, что способна доставить ему еще большие мучения, достойна любви.
По лицу Ричарда потекли слезы. Что они с ней сотворили!
— Это совсем иная боль. В искусстве пытки тебе нет равных.
В глазах Денны вспыхнула гордость.
— Спасибо тебе, любимый, — выдохнула она. Денна сняла цепочку с эйджилом и протянула Ричарду. — Носи его в память обо мне. Он не причинит тебе боли, если будет висеть на шее. Больно, только когда держишь эйджил в руке. Ты не возражаешь?
Ричард по-прежнему видел ее лицо в белом сиянии.
— Почту за честь, моя повелительница.
Он преклонил колено. Денна осторожно надела ему на шею золотую цепочку. Потом привлекла его к себе и крепко поцеловала в щеку.
— Как ты собираешься это сделать? — спросила Денна.
Ричард понял, что она имеет в виду. Он снова проглотил подступивший к горлу комок и медленно потянулся к рукояти меча.
Медленно, очень медленно извлек он из ножен волшебное оружие. Меч не зазвенел, как раньше. Послышался странный звук, напоминавший шипение добела раскаленного металла.
Ричард не смотрел на клинок, он знал, что серебристая сталь стала белой. Он не отрывал взгляда от мокрых глаз Денны. Сила меча омыла Искателя. Ненависть, гнев и злоба исчезли, в душу снизошел мир. Раньше магия меча пробуждала в нем ярость. Сейчас им владело лишь одно чувство любовь. Любовь к этому созданию, к этому сосуду, который другие наполнили болью и жестокостью, к этой невинной, измученной душе, которую изуродовали до неузнаваемости, обучив тому, что она ненавидела превыше всего: мучить других. Сочувствие заставляло его страдать от горя за нее, от любви к ней.
— Денна, — прошептал он, — ты могла бы просто отпустить меня, чтобы мне не пришлось убивать тебя? Пожалуйста. Позволь мне уйти. Не заставляй меня делать это.
Она вздернула подбородок.
— Если ты попытаешься уйти, я остановлю тебя болью магии и заставлю пожалеть, что ты беспокоился обо мне. Я — Морд-Сит. Я — твоя госпожа. Я не могу быть лучше, чем я есть. Ты не можешь быть хуже, любовь моя.
Он печально кивнул и прижал острие меча к ее груди. Слезы застилали ему глаза. Белое сияние ослепляло.
Денна осторожно взялась за клинок и передвинула на несколько дюймов вверх.
— Мое сердце здесь, любимый.
Не опуская меча, Ричард нагнулся и левой рукой обнял ее за плечи. Изо всех сил сдерживая мощь магии, он запечатлел на щеке Денны прощальный поцелуй.
— Ричард, — прошептала она, — у меня никогда не было такого супруга, как ты. Я рада, что других не будет. Ты исключительная личность. С тех пор как меня избрали, я не встречала никого, кому было дело до моих страданий, кто пытался помочь мне унять боль. Спасибо тебе за последнюю ночь, за то, что научил меня, как это бывает.
Соленые слезы текли по его щекам. Он крепче сжал ей плечи.
— Прости меня, любовь моя.
Она улыбнулась.
— Все. Спасибо, что назвал меня так. Какое счастье — хоть раз услышать эти слова. Поверни меч, чтобы увериться, что все кончено. И, Ричард, пожалуйста, прими мое последнее дыхание. Помнишь, как я тебя учила? Я хочу, чтобы последнее дыхание моей жизни было с тобой.
Ослепленный белой дымкой, он прижался губами к ее губам и даже не почувствовал, как его правая рука двинулась вперед. Он не ощутил никакого сопротивления. Меч прошел сквозь Денну, словно она была из газа. Не осознавая, что делает, он повернул меч и принял ее последнее дыхание.
Ричард бережно опустил безжизненное тело Денны на постель, лег рядом и безутешно заплакал, глядя на ее ставшее пепельным лицо.
Он не хотел ее смерти.
Он жаждал вернуть ее.
Глава 44
Лишь глубокой ночью покинул Ричард покои Денны. Его шаги гулко звучали в пустых коридорах. Огни факелов бросали красные блики на его лицо. На каменных плитах плясали тени, то удлиняясь, то укорачиваясь от светильника к светильнику. Ричард шел вперед, мрачный и отрешенный. На душе у него было черным-черно. Одно утешало: он вновь свободен, вновь волен распоряжаться собой, как сам того пожелает. Ричард не решил еще, куда направится дальше, но твердо знал, что во Дворце ему делать нечего.
Внезапно его пронзила жгучая боль: кто-то, подкравшись со спины, прижал эйджил к его пояснице. У Ричарда перехватило дыхание, на лбу проступила холодная испарина. Ноги и спина горели, словно охваченные пламенем.
— Далеко собрался? — язвительно поинтересовалась Констанция.
Превозмогая боль, он потянулся к мечу. Рука задрожала от непомерного напряжения. Сзади донесся торжествующий хохот. Искатель опомнился: стоит только обнажить Меч Истины, как Морд-Сит тотчас овладеет его магией! Одно неверное движение — и весь этот кошмар повторится! Догадка молнией вспыхнула в мозгу. Он снял ладонь с рукояти меча и постарался обуздать гнев. Констанция, не отводя руки с эйджилом, шагнула вперед и встала перед Ричардом, обнимая его за талию. На ней было одеяние из красной кожи.
— Что? Не готов призвать на помощь свою магию? А зря. Пока не поздно стоит попробовать. Если, конечно, тебе дорога жизнь. — Она усмехнулась. — Или хочешь, чтобы я сделала тебе еще больнее? Это я могу. Ну, смелее, доставай свой волшебный меч. Будешь послушным мальчиком — может, я тебя и пожалею.
Ричард вспомнил, как Денна учила его стойко переносить всевозможные мучения из богатого арсенала Морд-Сит. Настал час использовать полученные навыки. Он собрался с силами, мысленно отрешился от боли и смог наконец глубоко вздохнуть.
Не медля ни секунды, Ричард левой рукой обхватил Констанцию за талию и крепко прижал к себе, а правой стиснул эйджил Денны. Боль пронзила руку от кисти до плеча, но он стерпел и это. Ричард рывком поднял Констанцию в воздух, лишая ее опоры. Морд-Сит захрипела и попыталась сильнее вдавить эйджил ему в поясницу, но тщетно: Ричард крепко держал ее в объятиях, не позволяя пошевелить рукой.
Не отводя глаз от искаженного злобой лица Констанции, он прижал к ее груди эйджил Денны. Зрачки Морд-Сит расширились, по лицу пробежала судорога. Ричард хорошо помнил, как Денна расправилась с королевой Миленой. Сейчас он пытался проделать то же с Констанцией. Руки ее ослабли, но эйджил все еще упирался Ричарду в спину, причиняя невыносимые мучения.
Искатель стиснул зубы.
— Я не стану убивать тебя мечом. Чтобы сделать это, я должен сначала все тебе простить, а это невозможно. Ты виновата не только передо мной, ты предала свою подругу, Денну. Это единственное, чего я не смогу простить никогда.
Констанция всхлипывала, задыхаясь в мучительной агонии.
— Пожалуйста...
— Я обещал... — усмехнулся он.
— Нет... прошу тебя... не надо...
Ричард еще сильнее прижал эйджил к ее груди и резко повернул его.
Констанция выгнулась и тут же безвольно обвисла у него на руках. Из ушей ее потекла кровь. Ричард опустил мертвую Морд-Сит на каменный пол.
— ...и сдержал слово.
Он смотрел невидящим взором на свою руку, все еще сжимавшую эйджил, до тех пор, пока не вернулось ощущение боли. Тогда он разжал пальцы, и эйджил повис на цепочке.
Ричард опустил глаза на Констанцию, у него вновь перехватило дыхание.
— Спасибо тебе, Денна, — прошептал он. — Спасибо, что научила меня терпеть боль. Ты спасла мне жизнь.
Больше получаса проблуждал он по сложным пересечениям зал, прежде чем отыскал выход из Дворца. Он ступил во внутренний двор. В лицо ударил свежий ветер. Ворота в крепостной стене замка были распахнуты настежь.
Проходя мимо двух угрожающей наружности стражников, Ричард до боли вдавил ладонь в рукоять меча, но те лишь вежливо кивнули ему, словно высокому гостю, отъезжавшему после обеда у короля.
Ричард остановился у обрыва, обводя взором бескрайнюю равнину, простиравшуюся у его ног. Он поднял глаза и замер в восхищении. Никогда прежде, глядя на звезды, не испытывал он такого восторга. Ричард обернулся. Позади, окруженный неприступными стенами, чернел Народный Дворец. Гигантское сооружение, на сотни футов возвышаясь над бесплодной пустошью, стояло на вершине необъятного плато, резко обрывавшегося в долину. Вниз вела узкая тропинка, петлявшая меж нагромождения скал.
— Коня, ваша милость?
Ричард мгновенно обернулся. Сзади стоял один из стражников.
— Что?
— Я спрашиваю, не угодно ли вашей милости взять коня? Судя по всему, ваша милость собирается покинуть Народный Дворец. Это долгий путь.
— Долгий путь куда?
Охранник кивнул вниз.
— Равнины Азрита. Ваша милость смотрели на запад, за равнины Азрита. Чтобы пересечь их, нужно пройти долгий путь. Прикажете оседлать коня?
Не по душе все это было Искателю. Выходит, Даркена Рала ничуть не волнует, что он может предпринять, оказавшись на свободе.
— Да, пожалуй. Добрый конь мне не помешает.
Стражник негромко свистнул, подавая знак приятелю, стоявшему на стене. Тот передал сигнал дальше, по цепочке.
Стражник вернулся на свой пост.
— Это недолго, ваша милость.
— Далеко отсюда до гор Ранг-Шада?
Собеседник слегка нахмурился.
— Что именно интересует вашу милость? Горная цепь тянется на многие мили.
— Местность к северо-западу от Тамаранга. Там, где горы подступают к Тамарангу ближе всего.
Стражник в задумчивости потер подбородок.
— Дня четыре, а может, и пять. — Он обратился ко второму стражу: Сколько, по-твоему?
Тот пожал плечами.
— Если гнать коня день и ночь, с частыми подставами, можно поспеть и за пять дней. Но за четыре — навряд ли.
У Ричарда сжалось сердце. Конечно, Рала не волнует, что у него будет конь. Куда он успеет добраться? Вестландское войско во главе с Майклом стоит в Ранг-Шада, в пяти днях пути. Через неделю наступит первый день зимы. Он не успеет доехать до Майкла и вернуться во Дворец.
Но Кэлен... Кэлен где-то рядом. Рал послал человека с черной полосой на волосах и два квода, чтобы схватить ее. Что она делает так близко? Он же предупреждал их, чтобы не искали его. Ричарда охватил гнев. Почему Чейз не послушался его, почему не увел Зедда и Кэлен подальше от опасности?
Впрочем, будь он на месте Чейза, он тоже не стал бы отсиживаться в тихом углу, не зная, что стряслось с другом. Может, они движутся сюда вместе с войском? Но что проку от армии в таком неприступном месте? Да Ралу достаточно десятка добрых воинов, чтобы месяц держать оборону.
Из ворот выехали два вооруженных солдата, ведя в поводу коня.
— Не угодно ли вашей милости взять эскорт? — спросил стражник. — Это хорошие солдаты.
— Нет. — Ричард свирепо сверкнул глазами. — Моей милости это не угодно. Я предпочитаю странствовать в одиночестве.
Страж взмахом руки отпустил эскорт.
— Стало быть, ваша милость отправляетесь на юго-запад?
Ричард не счел нужным отвечать.
— Тамаранг, — пояснил страж, — место в Ранг-Шада, о котором спрашивали ваша милость. Это к юго-западу отсюда. Могу я дать вашей милости небольшой совет?
— Попробуй, — осторожно сказал Ричард.
— Если ваша милость поедете этой дорогой через равнины Азрита, ближе к утру вы доберетесь до поля, усеянного валунами. Там будет развилка. Одна из дорог спускается в глубокий каньон. Я бы порекомендовал вашей милости выбрать левую тропу.
Ричард сощурился.
— Почему?
— Потому, что справа живет дракон. Красный дракон со скверным нравом. Дракон Магистра Рала.
Ричард вскочил в седло и сверху внимательно посмотрел на стражника.
— Спасибо за совет. Я запомню.
Он пришпорил коня и поскакал вперед. Тропа петляла, то круто забирая вверх, то резко спускаясь вниз. Ричард заметил подъемный мост, который при его приближении стал опускаться. Когда он подъехал, мост уже был опущен.
Ричард, не сдерживая коня, галопом промчался по-тяжелому деревянному настилу. Он обратил внимание, что эта дорога — единственный путь через скалы к вершине плато. Внизу зияла пропасть. Стоит поднять мост, и никакая армия здесь не пройдет. Не будь даже Даркена Рала с его магией, не будь и грозного войска, Народный Дворец все равно остался бы неприступным.
Ричард на скаку расстегнул ненавистный ошейник и швырнул его в темноту. Он поклялся себе, что никогда больше не позволит нацепить на себя это «украшение». Ни за что. Ни для кого.
Спустившись в долину, Ричард обернулся и посмотрел поверх плеча на черную громаду Народного Дворца, заслонявшую добрую четверть звездного неба. От холодного ветра, бьющего прямо в лицо, слезились глаза. А может, от воспоминания о Денне. Как ни пытался, он не мог изгнать из памяти ее образ. Если бы не Кэлен с Зеддом, он сразу покончил бы с собой, так велика была его боль.
Убить Мечом Истины в гневе, ярости и ненависти — ужасно. Убить белой магией меча — страшнее любого кошмара. Клинок вновь обрел привычный серебряный глянец, но теперь Ричард знал, как сделать его белым. Он горячо надеялся, что умрет раньше, чем вынужден будет вновь призвать белую магию меча. Он не знал, сможет ли еще хоть раз пройти подобное испытание.
А все же ему удалось обрести свободу. И теперь он мчится сквозь тьму навстречу самым дорогим для него людям — Зедду и Кэлен. Гонит коня, спешит. Спешит, чтобы выяснить, кто из них отдал Даркену Ралу последнюю шкатулку. Кто из них изменник...
Все это не укладывалось у него в голове. Зачем Ралу заманивать Зедда в ловушку при помощи ночного камня, если тот предатель? Зачем посылать два квода за Кэлен, если предала она? Но ведь Шота предсказала, что и Зедд, и Кэлен попытаются убить Искателя. Значит, один из них предатель. Что же ему делать? Призвать на помощь белую магию меча и убить обоих? Но это глупо.
Он скорее умрет, чем поднимет руку на Кэлен или на Зедда. Но если Зедд предатель, и единственная возможность спасти Кэлен — убить старого друга?
Или наоборот? Предпочтет ли он в таком случае погибнуть первым?
Главное сейчас — остановить Рала. Ричард должен вернуть последнюю шкатулку. Что толку тратить время на бесплодные размышления? Если он сумеет остановить Рала, все сразу встанет на свои места. Однажды ему уже удалось разыскать шкатулку. Придется сделать это еще раз.
Но как? Ведь сейчас в его распоряжении всего неделя. Как найти Зедда и Кэлен? Он один. Все, что у него есть, — это конь, а он должен прочесать целую страну. Если с ними Чейз, то Зедд и Кэлен не пойдут проезжими путями. Нет, Чейз поведет их потайными тропами, надежно укрытыми от любопытных глаз. А он, Ричард, не знает даже здешних дорог, не то что лесных тропинок.
Это безнадежная затея. Ему их не найти.
Даркен Рал посеял в нем слишком много сомнений. Мысли кружились нескончаемым хороводом, переходя одна в другую, и обретали все более мрачную и безнадежную окраску. Он понял, что сейчас его злейший враг собственный рассудок. Ричард стал повторять формулу посвящения, пытаясь очистить разум, отрешиться от тревог и выйти из замешательства. Он усмехнулся, отметив горькую иронию происходящего: восхвалять того, кого намерен погубить. Забавно. Ричард монотонно, бездумно повторял одни и те же фразы: «Магистр Рал ведет нас. Магистр Рал наставляет нас. Магистр Рал защищает нас. В сиянии славы твоей — наша сила. В милосердии твоем — наше спасение. В мудрости твоей — наше смирение. Вся наша жизнь — служение тебе. Вся наша жизнь принадлежит тебе».
Дважды он переходил на шаг, чтобы дать передышку коню. Остальное время Ричард гнал коня галопом. Равнины Азрита казались бесконечными.
Ровная, лишенная всякой растительности, бесплодная пустыня тянулась до самого горизонта. Многократно повторенная формула посвящения помогла Ричарду почти полностью освободить разум. Одно не давало покоя — убийство Денны. При мысли, что ему пришлось совершить это, Ричарда начинала бить дрожь. Он знал, что никогда не сможет осушить эти слезы.
Рассвет застал его в погоне за собственной тенью. По краям дороги стали попадаться валуны. Чем дальше он ехал, тем больше их становилось.
Вид местности изменился. Тропа то вела вдоль глубоких оврагов, то петляла, огибая острые гребни скал. Узкая расщелина привела его вниз, в окруженный отвесными каменными стенами каньон. Ричард остановился на перепутье.
Широкая тропа, по которой он скакал, забирала влево. Вправо отходила едва заметная узкая тропка. Вспомнив предупреждение стражника. Искатель пустил коня налево.
Внезапно в глубине очищенного сознания зародилась догадка. Ричард так резко натянул поводья, что конь взвился на дыбы. Задумчиво взглянув направо, Ричард после недолгих колебаний вернулся к развилке и решительно свернул на узкую тропку.
Даркен Рал сам говорил, что Ричард волен идти, куда пожелает. Более того, его любезность простиралась так далеко, что он даже позволил пленнику взять коня, чтобы тому сподручнее было добираться. Станет ли Рал возражать, если Ричард одолжит на время его дракона?
Предоставив коню самому выбирать дорогу, Ричард зорко оглядывал окрестности. Рука его покоилась на рукояти волшебного меча. Такого огромного зверя, как красный дракон, должно быть, совсем нетрудно заметить. Над каньоном висела тревожная тишина, нарушаемая лишь цоканьем копыт. Ричард понятия не имел, где искать личного дракона Магистра Рала.
Он довольно долго скакал среди валунов и каменных глыб, пока не добрался до самого дна каньона. Он уже начал беспокоиться, что дракон исчез. Или, может быть, Даркен Рал сам улетел на нем. Интересно, куда? Что, если за шкатулкой? Ричард уже сомневался в разумности своего решения. Впрочем, ничего лучшего он придумать все равно не мог.
Страшный рев, огласивший окрестности, вывел Ричарда из задумчивости.
Дорогу преградила ослепительно яркая струя жидкого пламени. Конь прянул ушами и встал на дыбы. В ту же секунду Ричард соскочил с седла и, не мешкая, нырнул за ближайший валун. Над головой просвистел огромный обломок скалы. Раздался глухой удар, и конь упал на землю. Запахло паленой шерстью. Затем послышалось истошное ржание, переходящее в предсмертные хрипы. Ричард в ужасе вжался в скалу и замер, не решаясь пошевелиться.
Прислушиваясь к реву пламени, хрусту костей и звукам раздираемой плоти, он пришел к печальному выводу: пожалуй, он сделал глупость. Ричард никак не мог предположить, что красные драконы способны настолько хорошо сливаться с местностью. Интересно, заметил его дракон или нет? Некоторое время он тешил себя надеждой, что навряд ли. Ричард лихорадочно искал пути к отступлению, но местность была слишком открытой, чтобы сбежать незаметно. По доносившимся до него звукам Ричард понял, что дракон приступил к трапезе. Наконец все стихло. Искатель гадал, спят ли драконы после еды, и если спят, то зачем? Тут чудовище несколько раз фыркнуло.
Потом еще, но ближе. Ричард сжался в комок.
По валуну, за которым он прятался, царапнули когти. Огромная лапа подхватила камень и с легкостью отшвырнула в сторону. Ричард поднял голову и встретил пронизывающий взгляд желтых глаз. На него не мигая уставилась огромная рептилия. Алая чешуя сверкала на солнце. Над необъятным туловищем гордо вздымалась длинная шея, увенчанная непропорционально маленькой головкой. За ушами дракона и на спине, у основания шеи, торчали гибкие треугольные гребни, черные на концах. Мощный хвост завершался такими же остроконечными выступами, но только жесткими. Дракон лениво бил хвостом, расшвыривая по пути огромные камни. Под блестящей чешуей перекатывались могучие мышцы. В открытой пасти красовался ряд острых как бритва зубов, еще красных после недавней трапезы. Удлиненная драконья морда слегка качнулась. Зверь фыркнул, выпустив из ноздрей клуб дыма.
— Так, ну и что мы здесь имеем? — раздался приятный женский голос. Скажи-ка, ты вкусный?