Первое Правило Волшебника Гудкайнд Терри
— Зедд, — прошептал он, — во имя всех пророчеств, объясни мне, что происходит? Что она делает?
Кэлен пробежала пальцами по окутавшему ее облаку. Она гладила и ласкала его, всеми порами вбирая в себя трепещущий свет. Казалось, она купается в голубом сиянии, равно принимая жизнь и смерть, любовь и ненависть. Деммин Насс и Второй следили за ней, не двигаясь с места.
Первый исчез. Кэлен устремила взгляд куда-то вдаль. Она пребывала в ином мире и видела то, чего не дано разглядеть никому. Волшебник понял, что перед ее мысленным взором стоит Ричард. Кэлен хотела навсегда запечатлеть в памяти любимый образ.
— Это называется Кон Дар — кровавая ярость. — Зедд медленно перевел взгляд на стража границы. — На такое способны немногие. Лишь самым сильным Исповедницам дозволено призывать на помощь магию смерти. А Кэлен вообще не должна была знать, что это такое.
На лбу у Чейза собрались морщины. Он непонимающе уставился на Волшебника.
— Почему?
— Эту тайну ей не мог открыть никто, кроме родной матери. Только матери дана власть научить дочь тому, как призывать Кон Дар — кровавую ярость, магию, известную с незапамятных времен. Древнюю, как сам род Исповедниц. Кон Дар — лишь часть магии, которой великие чародеи наделили Исповедниц, ее теневая, оборотная сторона. Мало кто отваживается прибегать к Кон Дар. Далеко не все Исповедницы знают о ее существовании. Но те, что знают, самые сильные, вправе в должное время передать свою власть дочерям. Я слышал от Эди, что Кэлен рано осиротела. Когда матери не стало, девочка была слишком мала. Никто не мог посвятить ее в тайну Кон Дар. И все же Кэлен сумела это сделать. Ничего не зная, не пройдя обучения, она полностью подчинила себе древнюю магию благодаря одному лишь врожденному дару. Кэлен не ведает, что творит. В книгах пророчеств сказано: «Последней в роду Исповедниц дана будет великая сила». Но если я правильно истолковал следующие строки, которые звучат весьма загадочно и туманно, то, обратившись к магии Кон Дар, Кэлен может навлечь на себя неисчислимые бедствия.
— Ну а почему же она так долго терпела издевательства? Почему сразу не вызвала эту, как там ее, кровную месть?
— Кровавую ярость. Исповеднице не дозволено призывать Кон Дар в собственных интересах, даже если речь идет о жизни и смерти. Она сделала это во имя Ричарда, когда узнала, что Даркен Рал убил его. Обратилась к Кон Дар в гневе и отчаянии. Друг мой, боюсь, мы избежали одной беды лишь затем, чтобы угодить в другую. Куда более страшную.
— Почему?
— Кон Дар призвана для того, чтобы совершить возмездие. Такое случалось и раньше. Почти всегда исход был один: Исповедницы погибали. С этой минуты вся ее жизнь посвящена одному — мщению. Кэлен попытается обратить дарованную ей власть против Даркена Рала.
— Но, Зедд, ты же сам говорил, что против Рала Кэлен бессильна. — В голосе Чейза прозвучало недоумение. — Она ведь не может коснуться его!
— Так оно и было. До сих пор. Не знаю, удастся ли ей это теперь. Сомневаюсь. Тем не менее она попытается. Кэлен во власти Кон Дар, кровавой ярости, и отныне собственная жизнь ее не волнует. Она все равно коснется Даркена Рала, даже если это убьет ее. Она, не задумываясь, уничтожит любого, кто встанет у нее на пути. Любого! — Зедд приблизил лицо к стражу границы и добавил, отчетливо выговаривая каждое слово:
— В том числе и нас с тобой.
Кэлен легла на траву. Она подтянула колени к подбородку, опустила голову и обхватила руками плечи. Сияние еще плотнее окутало Мать-Исповедницу. Она медленно выпрямилась, вздохнула и поднялась с земли, расколов голубое марево, как яичную скорлупу. Нагая, стояла она посреди поляны. Кровь сочилась у нее из ран, сломанная рука безжизненно висела вдоль тела. Губа распухла.
Но не потому лицо ее было искажено болью. Кэлен страдала от других, невидимых ран. И когда она наконец справилась с собой, лицо превратилось в застывшую маску. Все человеческие чувства отступили перед долгом Исповедницы.
Кэлен повернулась к Второму и протянула к нему руку. Тот стоял в дюжине футов от Исповедницы.
Беззвучный гром сотряс воздух. У Зедда заныли кости.
— Госпожа! — вскричал Второй, падая на колени. — Что прикажешь? Что тебе угодно?
Кэлен окинула его холодным взглядом.
— Мне угодно, чтобы ты умер. Немедленно.
Второй дернулся и упал замертво. Кэлен шагнула к Деммину Нассу. Тот стоял, скрестив руки, и, усмехаясь, смотрел на Исповедницу. Она с резким хлопком приложила ладонь к его груди. Не отводя руки, Кэлен подняла глаза.
Взгляды их встретились.
— Очень впечатляюще, сука. Но не только ты воспользовалась своей властью. Магистр Рал надежно защитил меня заклинаниями. Ты все равно не сможешь коснуться меня. А сейчас я с превеликим удовольствием преподам тебе урок. Ты его заслужила. — С этими словами Насс крепко ухватил Кэлен за волосы. — Поворачивайся. Живо!
На лице Исповедницы не отразилось никаких эмоций. Она не сочла нужным продолжать разговор.
Над лесом вновь прокатился беззвучный гром. Глаза Насса широко раскрылись. Нижняя челюсть отвисла.
— Госпожа! — еле слышно произнес он.
— Послушай, Зедд, — испуганно зашептал страж границы на ухо Волшебнику, — как у нее это выходит?! До того, предыдущего, она даже не дотронулась! И потом, Исповедница, после того как воспользовалась своей властью, должна отдохнуть и восстановить силы!
— Только не в этом случае. Кэлен — во власти Кон Дар.
— Стой здесь и жди, — приказала Исповедница.
Легко ступая по траве, она направилась к друзьям и протянула Зедду искалеченную руку.
— Залечи ее, пожалуйста. Мне очень нужно.
Зедд отвел взгляд от застывших зеленых глаз и осторожно взял Исповедницу за руку, тихо бормоча слова утешения. Он попытался отвлечь Кэлен от боли, крепко стиснул руку и потянул, ставя кость на место.
Исповедница не издала ни единого стона. Даже не вздрогнула. Зедд сомневался в том, что она вообще хоть что-то почувствовала. Его пальцы нежно обхватили место перелома, и через них в Кэлен стало вливаться волшебное тепло. Холод боли обжигающим потоком хлынул в жилы Зедда.
Волшебник стиснул зубы.
На мгновение боль сделалась настолько острой, что у него перехватило дыхание. Страдание Кэлен захлестнуло Волшебника и соединилось с его собственным страданием, причиняя невыносимую муку, угрожая затопить сознание. Он вынес и это. Наконец Зедд ощутил, что обломки кости срослись.
Он прошептал заклинание, призванное защитить и укрепить слабое место до тех пор, пока все не заживет окончательно. Волшебник убрал руки. Кэлен подняла голову. Холодная ярость, стоявшая у нее в глазах, испугала Зедда.
— Благодарю тебя, — мягко сказала она. — Подождите здесь.
Кэлен вернулась к Деммину Нассу, который покорно стоял там, где было велено. По его лицу текли слезы.
— Приказывай, моя госпожа, я готов повиноваться.
Не обращая внимания на просьбу Насса, Кэлен протянула руку к его ремню и отстегнула нож. Другой рукой она взяла тяжелую булаву с шипами.
— Сними штаны. — Кэлен подождала, пока Насс исполнил указание. — На колени!
Зедд содрогнулся, услышав ее ровный, лишенный интонаций голос. Он молча смотрел, как недавний мучитель покорно преклоняет перед ней колени.
Чейз сгреб в пригоршню край балахона Волшебника.
— Зедд, мы должны остановить ее! С пленными так не поступают. Она же его сейчас прикончит! Нам позарез нужна информация. Сначала надо его допросить. Пускай этот тип расскажет то, что нас интересует, а потом она может делать с ним все, что ей заблагорассудится.
Зедд бросил суровый взгляд на стража границы.
— Не могу с тобой не согласиться, но мы бессильны что-либо изменить. Если мы посмеем вмешаться, Кэлен убьет нас, не раздумывая. Два шага в ее сторону ты еще сделаешь, но третий окажется для тебя роковым. Когда Исповедница призывает магию кровавой ярости, урезонить ее невозможно. Это все равно что пытаться усмирить бурю на море.
Чейз выпустил из рук балахон Зедда, отвернулся и угрюмо скрестил руки на груди. Оставалось одно: смириться с неизбежным. Кэлен протянула Нассу булаву.
— Подержи это для меня.
Тот покорно взял булаву. Кэлен опустилась на колени.
— Раздвинь ноги! — Она протянула руку и схватила Насса за мошонку.
Тот дернулся и загримасничал.
— Не двигайся! — предупредила Исповедница.
Деммин Насс мгновенно затих.
— Скольких мальчиков ты убил, после того как надругался над ними?
— Не знаю, госпожа. Я не вел счета. Я занимаюсь этим, сколько себя помню. Но я не всех убил, большинство живы и поныне.
— Точнее!
Насс задумался, припоминая.
— Человек восемьдесят, наверное, наберется. Но не больше ста двадцати.
Зедд увидел, как блеснул нож, когда Кэлен опустила руку. Чейз выпрямился, на щеках его заиграли желваки. Страж границы только теперь узнал, чем занимался Насс.
— Сейчас я отрежу твои причиндалы. Я желаю, чтобы при этом ты не издал ни единого звука, — прошептала она. — Ни единого! И даже не дернулся! Ты понял меня?
— Да, госпожа.
— Смотри мне в глаза.
Рука, державшая нож, напряглась и взметнулась вверх. Клинок обагрился кровью.
Костяшки пальцев, сжимавших булаву, побелели.
Мать-Исповедница поднялась с колен.
— Протяни руку!
Деммин поспешно вытянул дрожащую руку. Кэлен вложила в ладонь окровавленный кусок плоти.
— Ешь!
Чейз усмехнулся.
— Неплохо! — заметил он, ни к кому не обращаясь. — Эта женщина знает толк в правосудии.
Кэлен молча наблюдала, как Насс исполняет приказание. Когда он закончил, Исповедница швырнула нож в кусты.
— Дай булаву!
Деммин протянул булаву.
— Госпожа, я теряю много крови. Не знаю, смогу ли я держаться прямо.
— Если тебе это не удастся, я очень расстроюсь. Постарайся. Осталось недолго.
— Слушаюсь, госпожа.
Голос Кэлен сделался пугающе спокойным.
— То, что ты сказал мне о Ричарде, Искателе, правда?
— Да, госпожа.
— Все?
Деммин попытался вспомнить подробности.
— Да, госпожа. Каждое слово.
— Ты рассказал все, что тебе известно?
— Нет, госпожа.
— Я желаю знать все!
— Слушаюсь, госпожа. Я забыл сказать тебе, что эта Морд-Сит, Денна, сделала его своим супругом. Думаю, чтобы причинить ему больше страданий.
Кэлен застыла. Зедда пронзила невыносимая боль. Казалось, невидимая рука безжалостно сдавила ему горло. У Волшебника задрожали колени.
Когда Исповедница наконец заговорила, голос ее звучал настолько слабо, что Зедд с трудом расслышал вопрос:
— Ты уверен, что он мертв?
— Я не видел, как его убивали, госпожа. Но я уверен.
— Почему?
— Мне показалось, что Магистр Рал собирался убить Искателя. Но даже если Магистр Рал передумал, это сделала бы Денна. На то она и Морд-Сит. Супруги Морд-Сит долго не живут. Когда я в последний раз видел Искателя, меня удивило, что он до сих пор не отправился в подземный мир. Выглядел он плохо. Мне еще не доводилось встречать человека, который остался бы в живых после того, как ему столько раз подносили к затылку эйджил. Он звал тебя в бреду. Единственная причина, по которой Денна не убила его — приказ Магистра Рала. Хозяин хотел сперва побеседовать с Искателем. Денна подчинила себе магию Меча, и у Искателя не оставалось никакой возможности освободиться. Она держала его при себе гораздо дольше обычного и мучила гораздо сильнее. Искатель очень долгое время был на грани жизни и смерти.
Никогда не видел человека, который протянул бы столько времени, сколько он. Не знаю почему, но Магистр Рал хотел, чтобы Искатель страдал как можно дольше. Потому-то он и выбрал Денну: ни одной Морд-Сит не доставляет такого удовольствия причинять людям боль. Она обладает редкими способностями. Остальные Морд-Сит не знают, как сделать так, чтобы их воспитанники прожили долгое время, постоянно испытывая немыслимые страдания. В конце концов он должен был погибнуть хотя бы потому, что Денна назвала его своим супругом. В любом случае, он никак не мог дожить до сегодняшнего дня.
Зедд упал на колени. Сердце его разрывалось от боли. Волшебник зарыдал в голос. Рухнула последняя опора. Он ничего больше не мог и не хотел. К чему продолжать борьбу? Не лучше ли просто умереть? Зедд корил себя. Что он натворил? Как мог допустить, чтобы Ричарда втянули в это безумное мероприятие? Именно Ричарда, а не кого-то другого! Волшебник понял, почему Даркен Рал не убил его вчера: он хотел, чтобы Зедд сперва помучился. Это было вполне в духе Рала.
Чейз присел рядом со стариком и обнял его за плечи.
— Мне очень жаль, Зедд, — прошептал он, — Ричард был и моим другом. Мне очень жаль.
— Смотри на меня, — приказала Кэлен Деммину Нассу и занесла булаву.
Насс поднял глаза. Исповедница с силой обрушила булаву ему на голову.
Насс осел на землю, как тряпичная кукла.
Зедд справился с душившими его рыданиями и, шатаясь, поднялся с колен. Кэлен направилась к Волшебнику.
Она достала из дорожного мешка оловянную миску и протянула Чейзу.
— Набери ядовитых ягод с куста кровавого зева. Полмиски, больше мне не понадобится.
Чейз растерянно взглянул на Исповедницу.
— Сейчас?
— Да.
Он поймал упреждающий взгляд Зедда.
— Хорошо. — Страж границы собрался было идти, но с полдороги вернулся. Он снял с себя тяжелый черный плащ и накинул на плечи Кэлен, прикрывая ее наготу. — Кэлен... — Чейз долго смотрел на нее, пытаясь подобрать слова, потом тяжело вздохнул, понурил голову и отправился выполнять поручение.
Кэлен проводила удалявшегося стража границы пустым, ничего не выражавшим взглядом. Зедд поднял с земли клочья ее рубахи и смочил в ручье. Опустившись на землю рядом с Исповедницей, он осторожно промыл ей раны, заговаривая боль. Потом, порывшись в карманах балахона, достал флакончик с целебной мазью и смазал синяки и ушибы. Кэлен не протестовала.
Она перенесла все без единой жалобы. Завершив лечение, старый Волшебник приподнял пальцем подбородок Кэлен, заглянул ей в глаза и тихо заговорил.
— Ричард умер не напрасно. Он нашел третью шкатулку Одена и спас всех живущих. Помни о нем, милая. Никто, кроме него, не смог бы этого сделать.
Лицо Кэлен было мокрым от дождя.
— Я буду помнить только то, что любила его. Я уже никогда не смогу ему этого сказать.
Зедд прикрыл глаза от боли. До чего же тяжела она, ноша Волшебника!
Вернулся страж границы. Он протянул Исповеднице миску с ядовитыми ягодами. Та попросила его найти палку, которую можно было бы использовать как пестик. Чейз подобрал с земли массивную корягу и несколькими взмахами ножа придал ей нужную форму.
Кэлен принялась за работу, потом остановилась, задумавшись, и посмотрела на Волшебника. В зеленых глазах сверкнула угроза.
— Даркен Рал мой, — предупредила она.
Зедд кивнул.
— Я знаю, милая.
Кэлен ничего не ответила. По ее щекам струились слезы.
— Я похороню Брофи, — тихо сказал Чейз. — Остальные могут гнить и так.
Кэлен тщательно растерла красные ягоды, добавила в миску немного пепла и попросила Зедда подержать маленькое зеркальце, пока она нарисует на лице красные молнии — символ Кон Дар. Исповедница смочила палец в краске и быстрым взмахом руки провела три линии: одну — от виска над бровью, вторую — по веку, третья пересекла щеку наискось и закончилась в уголке рта. С той же стремительностью Кэлен нарисовала вторую молнию зеркальное отображение первой.
Знаки Кон Дар преобразили Исповедницу. Теперь она выглядела пугающе.
Предостережение невинным, проклятие — виновным.
Кэлен расчесала слипшиеся, спутанные волосы, скинула плащ и облачилась в белое платье Исповедницы.
Вернулся Чейз. Кэлен отдала стражу границы плащ и вежливо поблагодарила его.
— Оставь себе, — предложил Чейз, — твой холоднее.
— Я — Мать-Исповедница. Я не надену никакого плаща.
Страж границы не стал спорить.
— Лошади исчезли. Все, — мрачно сообщил он.
— Значит, мы пойдем пешком, — равнодушно ответила Кэлен. — На ночлег останавливаться не будем. Если хотите, можете меня сопровождать. Но я спешу. Вам нелегко будет выдержать мою скорость.
Чейз оскорбленно поднял бровь, но смолчал. Кэлен повернулась и двинулась по тропе, оставив на поляне все свои вещи. Страж границы искоса глянул на Зедда и, тяжело вздохнув, стал собирать пожитки.
— Без оружия я не уйду! — заявил он.
— Лучше поторопиться, иначе нам ее не нагнать. А ждать она не станет.
Зедд взял дорожный мешок Кэлен и быстро покидал в него мелкую утварь.
— Лучше захватить хотя бы часть припасов. — Он задумчиво провел рукой по набитому мешку, разглаживая морщинки на ткани. — Чейз, я не думаю, что мы вернемся из Д'Хары. Кон Дар — это самоубийство. В Вестландии тебя ждет Эмма с детишками. Тебе нет никакой необходимости идти с Кэлен в Народный Дворец.
Чейз изучал глазами свои башмаки.
— Что такое Морд-Сит? — спросил он.
Волшебник сглотнул. Длинные худые пальцы с силой сдавили дорожный мешок.
— Морд-Сит обучают искусству пытки с детства. Их учат пользоваться эйджилом — безжалостным орудием, причиняющим невыносимую боль. Это та красная штуковина, что висела на шее Даркена Рала. Только Морд-Сит способна сломить того, кто связан с магией. Они обладают властью, достаточной, чтобы полностью подчинить себе магию. — Голос Волшебника задрожал. — Ричард не мог этого знать. У него не было ни единого шанса. Для Морд-Сит смысл жизни — мучить до смерти тех, кто обладает магией.
Чейз запихнул одеяло в дорожный мешок.
— Я иду.
Зедд понимающе кивнул.
— Я буду рад тебе.
— А эти Морд-Сит, они опасны для нас?
— Не для тебя — ты не обладаешь магией, и не для Волшебников — у меня есть защита.
— А как насчет Кэлен?
— Магия Исповедницы отличается от любой другой. Ее прикосновение смерть для Морд-Сит. Страшная смерть. Я уже видел это однажды и не могу забыть. — Глаза Зедда скользнули по кровавому месиву и наполнились слезами при мысли о том, что эти трое делали с Кэлен. — Кажется, — прошептал он, я слишком много повидал на своем веку. Не хотел бы я увидеть это снова.
Волшебник забросил за плечо дорожный мешок Кэлен. В это мгновение беззвучный гром опять сотряс воздух. Зедд с Чейзом бегом бросились к Исповеднице. Они одолели совсем небольшое расстояние и наткнулись на распростертое поперек тропы тело Первого. В его груди торчал меч. Обе руки Первого мертвой хваткой сжимали рукоять.
Зедд с Чейзом бежали до тех пор, пока не нагнали Кэлен. Она стремительно шагала по дороге, глядя прямо перед собой, ничего не замечая вокруг. Легкое белое одеяние трепетало, как флаг на ветру. Зедд всегда восхищался красотой облачения Исповедниц. Белое облачение Матери-Исповедницы казалось Волшебнику изысканным бальным нарядом.
Но сейчас Зедд увидел в нем то, чем оно было на самом деле: боевые доспехи.
Глава 48
Дождь моросил не переставая. Все вокруг насквозь пропиталось влагой.
Мелкие капли падали Ричарду на лоб, стекали по щекам, собирались на кончике носа. Искатель сердито отер лицо ладонью. Он слишком устал и не представлял себе, что делать дальше. Одно он знал точно: трое друзей бесследно исчезли. Ричард прочесал все леса вдоль дороги к Народному Дворцу, объездил из конца в конец бесчисленные тропинки. Тщетно: ему так и не удалось обнаружить никаких признаков Кэлен, Зедда и Чейза. Он не прекращал поисков ни днем, ни ночью, останавливаясь лишь затем, чтобы дать передышку коню. Время от времени Ричард спешивался и шел вперед, ведя коня в поводу.
Последние дни, с тех пор как ему удалось ускользнуть от брата, стояла сырая ненастная погода. Низкие тучи сплошь затянули небо, не оставив ни единого просвета, сквозь который Скарлет могла бы разглядеть Искателя.
Надо же было случиться такому именно сейчас, когда ему нужна помощь драконихи! Ричард негодовал на судьбу.
Казалось, весь мир ополчился против него, и сами духи пришли на помощь Даркену Ралу. Люди Рала, должно быть, уже схватили Кэлен и отвели ее в Народный Дворец. Игра проиграна. Бесполезно пытаться что-либо изменить.
Ричард погнал коня в гору по крутому, поросшему вековыми елями склону. В лесу было темно. Тропу покрывал толстый ковер мха, заглушавшего громкий перестук лошадиных копыт. Деревья расступились, и холодный пронизывающий ветер ударил путнику в лицо. Полы плаща взметнулись и громко захлопали у него за спиной, как крылья. Очередной порыв ветра швырнул на тропу черные клочья туч и тумана. Укрываясь от непогоды, Ричард поплотнее запахнул на себе плащ и натянул на голову капюшон. Он ничего не мог разглядеть сквозь густой туман, но знал, что уже перевалил вершину и теперь спускается вниз.
Стояла глубокая ночь. Рассвет принесет с собой первый день зимы.
Последний день свободы.
Ричард заметил скалу, нависшую над тропинкой. Дождь почти не проникал в это естественное укрытие. Искатель решил остановиться и немного передохнуть. Он устало соскользнул с мокрой конской спины, привязал взмыленного скакуна к ближайшей сосне и, даже не потрудившись скинуть с плеч лямки дорожного мешка, повалился на траву. Ричард поплотнее закутался в плащ и попытался заснуть, думая о том, что ему предстоит завтра сделать ради спасения Кэлен. После того как он поможет Даркену Ралу открыть нужную шкатулку, тот, конечно, убьет его, вопреки всем своим уверениям. Да и что за жизнь ждала бы Ричарда после прикосновения Исповедницы?
Он прекрасно знал, чего стоят посулы Даркена Рала, и надеялся лишь на то, что смерть его будет быстрой. Ричард понимал, что решение помочь Ралу повлечет за собой смерть Зедда. Но лишь такой ценой можно сохранить жизнь всем обитателям земли. Пусть они будут жить под жестокой властью Даркена Рала, но тем не менее — жить. Ричард не вправе брать на себя ответственность за судьбы мира. Слова Рала, что его, Ричарда, предали, уже подтвердились. Как знать, может быть, Рал говорил правду и тогда, когда утверждал, что знает, какая из трех шкатулок его убьет? Но даже если он и солгал, у Ричарда останется лишь один шанс из трех. Риск слишком велик, и выбирать не из чего. Выход один — помочь Даркену Ралу.
У Ричарда до сих пор не срослись ребра, переломанные Денной. Ему по-прежнему было больно лежать и трудно дышать. С тех пор, как он покинул Народный Дворец, его каждую ночь преследовали кошмары. Как Ричард и обещал, ему снилась Денна, снилось, как он, беспомощный, висит на руках, а Морд-Сит терзает его, и нет никакой надежды на спасение. Ричард не властен остановить пытку. Ему снилось, что рядом стоит Майкл и с интересом наблюдает, как Денна истязает брата. Потом появилась Кэлен. Морд-Сит пытали и ее, и опять рядом стоял Майкл и смотрел.
Весь в испарине, Ричард проснулся от собственного крика. Под каменный навес заглянули первые косые лучи. Оранжевый диск торжественно всплывал над горизонтом.
Ричард встал и потянулся, разминая затекшее за ночь тело. Он долго смотрел с высоты горного уступа на зарю первого дня зимы. Внизу лежала сплошная пелена туч — серое море, подсвеченное оранжевыми лучами. Далеко впереди, на юго-востоке, гордо возвышалась громада Народного Дворца.
Дворец ослепительно сиял в утренних лучах, поджидая Искателя.
У Ричарда все внутри оборвалось. Он ошибся в расчетах — до Народного Дворца еще много миль пути. Нельзя терять ни минуты. После полудня Рал сможет в любую минуту открыть шкатулку.
Ричард повернулся и краем глаза уловил какое-то движение. Конь пронзительно заржал. В ответ раздался долгий протяжный вой. Гончие сердца.
Свора псов смертоносным потоком хлынула на утес. Ричард выхватил меч и метнулся к коню, но гончие опередили его. Конь, хрипя, рухнул на землю.
Гончие бросились к Искателю. Казалось, им нет числа, под ними не было видно земли. Ричард стоял без движения и как зачарованный, широко раскрытыми глазами смотрел на приближающихся хищников. Это продолжалось не больше секунды. Стряхнув с себя оцепенение, он вскочил на скалу, служившую ночью укрытием от дождя. Гончие устремились вслед за ним. Злобно рыча и щелкая зубами, они запрыгивали на скалу, не желая упускать добычу. Ричард ожесточенно отбивался мечом.
Море рыжего меха неумолимо надвигалось на Искателя. Волшебный клинок серебряной молнией мелькал в воздухе, обрушиваясь на спины разъяренных хищников. Волна разделилась и покатилась вперед, огибая скалу. Хищники напали со спины. Ричард едва успел отскочить в сторону. Два потока вновь слились воедино. Гончие сцепились друг с другом в смертельной схватке, решающей, кому из них достанется право первым выгрызть Ричарду сердце.
Не теряя времени, Искатель вскарабкался выше и напал на преследователей, убивая всех, кто имел неосторожность подобраться слишком близко. Он сражался из последних сил, полностью отдавая себе отчет в том, что рано или поздно гончие одолеют его: их было гораздо больше, чем он в состоянии удержать. Ричард впустил в себя гнев волшебного оружия и вновь с неукротимой яростью ринулся в бой, наступая на рычащую свору гончих. Он не имеет права подвести Кэлен. Только не сейчас. Вокруг не осталось ничего, кроме оскаленных пастей и клацающих желтых клыков. Все было залито дымящейся кровью. Мир окрасился в багровые тона.
Внезапно багрянец полыхнул языками пламени. Рычание сменилось протяжным воем, переходящим в предсмертные хрипы. Грозный рев драконихи эхом отразился от скал. Ричарда накрыла огромная крылатая тень. Искатель продолжал отчаянно отбиваться от подступавших гончих. Запах крови смешался с запахом паленой шерсти.
Скарлет опустила лапу и, подцепив Ричарда за пояс, унесла его прочь.
Ричард тяжело дышал, до предела измученный яростной схваткой. Силы его были на исходе. Дракониха подлетела к небольшой каменистой площадке, бережно опустила Искателя на землю и приземлилась сама.
С трудом сдерживая душившие его слезы, Ричард уткнулся носом в шею драконихи.
— Спасибо, друг. Ты спасла мне жизнь. Ты спасла множество жизней. Ты — дракон чести. — Он нежно провел рукой по алой чешуе.
— Я всего лишь выполняю условия соглашения, — проворчала Скарлет, выпустив для пущей убедительности клуб черного дыма. — Кроме того, должен же хоть кто-то помочь тебе. Сдается мне, что сам ты навряд ли выпутался бы из этой истории.
Ричард улыбнулся.
— Ты самое удивительное и прекрасное существо из всех, с кем мне доводилось встречаться. — Все еще учащенно дыша, он указал на возвышавшиеся вдалеке башни. — Скарлет, мне надо попасть в Народный Дворец. Отнесешь меня? Пожалуйста.
— Так и не разыскал своих друзей? А что брат, тоже не узнал тебя?
Ричард проглотил подступивший к горлу комок.
— Брат предал меня. И не только меня, но и многих-многих других. Он служит Даркену Ралу. Хотел бы я, чтобы люди имели хотя бы половину чести драконов.
Скарлет издала неопределенное мычание. Чешуйки у нее на горле завибрировали.
— Мне жаль, Ричард Сайфер. Залезай. Я отнесу тебя.
Дракониха плавно взмахнула крыльями и взмыла к небесам, оставив далеко внизу серое море туч, скрывшее равнины Азрита. Если бы не Скарлет, Ричард ни за что не успел бы добраться до Дворца к назначенному сроку.
Дракониха одолела огромное расстояние меньше чем за час. Только сейчас, с высоты драконьего полета, Ричард впервые смог рассмотреть Народный Дворец.
Его взору открылось потрясающее зрелище, какого он не видел даже во сне.
Казалось, будто здесь слились воедино все прекраснейшие города мира.
Трудно было поверить, что Народный Дворец — дело рук человека.
Сложив за спиной крылья, Скарлет стрелой понеслась вниз. Встречный ветер ударил Ричарда в лицо, обжигая кожу. Дракониха сделала круг над плато. Внизу бесконечной вереницей замелькали причудливые башни, разноцветные крыши и высокие зубчатые стены. У Ричарда закружилась голова.
Пролетев над крепостной стеной, дракониха захлопала крыльями, замедляя падение, и мягко приземлилась посреди внутреннего двора. Вокруг не было видно ни души, даже стражники — и те куда-то исчезли.
Ричард быстро соскользнул на землю. Скарлет мотнула головой. Желтый глаз уставился на Искателя. Уши драконихи, как на шарнирах, повернулись в сторону собеседника.
— Ты уверен, что хочешь здесь остаться?
Ричард кивнул, уткнувшись взглядом в землю.
— Шесть дней подошли к концу, — фыркнула дракониха. — Срок нашего соглашения истекает. Когда мы встретимся в следующий раз, игра будет честной.
Ричард поднял голову и улыбнулся.
— Достаточно честно, друг мой. Но у тебя нет шансов. Сегодня я умру.
Скарлет внимательно посмотрела на него.
— Постарайся не доводить до крайностей, Ричард Сайфер. Мне все же хотелось бы попробовать на вкус настоящего Искателя.