Монологи Горбунов Иван
Но… не тех полей росток
Дал в душе моей посевы…
Жарче – Севера мне луч,
Что туман весною рвёт,
Мне милее глина круч,
Что у солнца злато пьёт!..
И, полынь в лугах вдыхая,
Не о Персии грущу…
Пусть открыты двери рая,
Но – Тебя! Не их ищу!..
На этом противоречии основывается диалектика развития упомянутых выше стихотворений Есенина.
Эти психологические особенности поэтического творчества Есенина в данном случае тонко уловил и применил в своих стихотворениях первой части «Восточного цикла» Юрий Иванов.*
У Есенина логика всего цикла ясна и понятна. Лирический герой, стремясь отвлечься, стремится к красотам Востока, знакомится с ними, даже влюбляется в Шаганэ, но всё же забыть о Родине не может, и он уезжает.
Такова же логика и всей первой части цикла «Зурна любви» и у Иванова. Но Иванов написал своё произведение в другом временном отрезке, в другом веке, в других условиях. И это не могло не сказаться на его содержании. Поэтому и появилось своеобразное продолжение – вторая часть «ВОЗВРАЩЕНИЕ В ПЕРСИЮ», которая усиливает противоречия. Появляются неуверенность лирического героя в своих чувствах, признаки апатии.
– Серебрит Мороз равнину,-
Полно, брат, её пытать!..
Уходи скорей в чужбину,-
Время – соком всё питать!..
Ты довольно нас потешил
Хрусталём в пустом окне;
Многим холодом утешил,
Но… весна дороже мне!..
Нам её простор дыханья
В сотни раз тебя милей!..
Полон иней полыханья,
Но от него здесь не теплей!..
О глазах той Северянки
Ты опять мне говоришь…
– Был во власти я Обманки,
Но – бронёй сейчас горишь!..
Покидаю, брат, равнины,
Что сребрил ты при луне,-
Я хочу согреть седины
В Чёрной Персии огне!..
Такой поворот событий обьясняется самой обстановкой, наступившей и в личной биографии поэта. Он мечтал найти приют и личное счастье в Беларуси. Но и в его личной жизни, и в коллективной биографии народа после распада бывшего СССР, когда значительно усложнилась жизнь простого человека, появилась неуверенность в завтрашнем дне. Тысячи людей стали «челноками», были вынуждены покидать родные края в поисках заработков за рубежом. Многие поехали как раз на юг, в Турцию, Грецию.
Не осуществились надежды и планы поэта, пережившего в связи с этим потрясения и психологический дискомфорт.
***
Здравствуй, старая чинара,
Ты – по-прежнему стройна!..
Под тобой хлебну отвара,
Что согрела мне луна…
Здесь теплом всё ночью дышит,
Здесь нет Севера тоски;
Тут зурну лишь ухо слышит
И не жмут мой ум тиски!..
Здесь легко туманы тают,
Здесь не мёрзнет брег реки;
Тут поэты дни листают
Пальцем девичьей руки!..
Здравствуй, старая чинара,
Под тобой звучит зурна…
Да и я хлебну отвара,
Что согрела мне луна…
К «Северу» отношение лирического героя явно меняется, «Север» теперь навевает тоску, которой не было раньше. Остаётся надежда обрести счастье и покой, возвратившись в объятия черноглазой Шаганэ.
Я о Севере мечтал,
Под берёзой хмель вкушая,
Но… от Севера устал,-
Ведь – на Юге кущи рая!..
Тут о милой Шаганэ
Пел в стихах Есенин;
Здесь – Босфор в златой луне
Тих, широк, но не надменен!
Распахни мне тёмны очи,-
Летом Персии согрей!..
Холодны во ржи мне ночи,-
Так скорей их хлад развей!..
Веет на «Севере» холодом 90-х годов 20-го века. И в стихах Иванова звучит обида, появляются трагические ноты:
***
Не утихла в сердце рана,
Что мне Север злой нанёс,
И душа – как шкура рвана,
Что надел мой старый пёс!..
Раны – солью не залечишь,
Васильки – не хмеля вкус!..
Север, Север! Всё калечишь,
Жизнь мою, свивая в ус!..
Но не ты один на свете!
Слава Богу – Юг нам есть!..
Серых глаз я ждал в привете,
Но – быстрей Ирана весть!..
Не застыла в сердце рана,
Что мне Север здесь нанёс,
И душа – как шкура рвана,
Что надел мой старый пёс!..
Даже представить себе такой поворот темы у Есенина невозможно. Его поэзия светлой грусти превращается у Иванова во второй части цикла в протест, недоумение, близкое к ненависти. И вот тут в полную силу звучит трагическое чувство из-за понимания того, что ответа на вопрос о том, как спастись от холода и почему всё это происходит, невозможно найти ни в снегах Севера, ни в жаркой Персии. Следуют глубокие философские размышления:
Слаще мне снегов привета
Жаркой Персии вино,
Но… и в нём мне нет ответа –
Отчего в душе темно?..
Не заменят зори лалы,
И любовь – не злата пуд!..
Пусть звенят с вином бокалы,
Но всё это – хмеля блуд!..
Не покоя сердце просит,
Не в Аид спешит душа;
Не затем Земля нас носит,
Чтоб уснули, не дыша!..
Дверь, забытую, от рая
Всё стремимся отыскать,
И живём – с судьбой играя,
Всех пытаясь обскакать!..
Завершает цикл обращение лирического героя к бывшей любимой Северянке, обращение, переполненное отнюдь не светлыми и радостными чувствами, а горьким разочарованием и пониманием того, что « и за далью океана уж покоя не сыскать»
Я хочу лишь на Босфоре
Пить вино, стихи читать…
Быть с тобой всегда лишь в ссоре,-
Вот, что Ты могла мне дать!..
Ты осталась Северянкой –
Без любви и без тепла;
Оказалась лишь обманкой,
Хоть – все жилы мне прожгла!..
Я уйду по чисту полю
В час теплеющей зари,
Всё пущу с души на волю, -
Всё теперь – огнём гори!!!
Мне за далью океана
Уж покоя не сыскать;
Полон сердцем я обмана,
Хоть пытался не впускать!..
Но для тех, кто верит евам
Разве есть конец иной?!..
Я молился Божьим Девам,-
А погублен, ведь, – земной!!!..
Автор сглаживает, всё же, это тягостное чувство, утверждая в самом конце идею о том, что, несмотря на всё пережитое, вера, доверие, любовь, доброжелательные отношения к людям, к миру могут наладиться.
В этой мысли он старается убедить читателя концовкой:
ЭПИЛОГ
Я прекрасной Шаганэ
Стих упрямый посвящал…
Ведь Её лишь при луне
С музой смуглой навещал…
Но Персидские мотивы –
Сам Есенин написал;
Под Рязанью, в злате нивы,
О Ширазе он мечтал!..
Ту мечту сквозь дым столетья
Как болезнь я подхватил,
Хоть иные лихолетья
Дух мой шалый захватил!..
И, хотя сирень сияет
Мягким светом на заре,-
Сердце больше не пленяет
Праздник птичий во дворе!
Жду веселия для всех:
Чтоб весна – всегда звучала,
Чтоб людей счастливый смех
Потрясал миров начала!..
Вот тогда отпустит душу
Слишком ранняя печаль,
Вот тогда стену разрушу
И пойду с Тобою вдаль!..
Параллели, говорят одни математики, не сходятся. Фантасты и лирики утверждают обратное – сходятся.
Я попытался, не становясь на одну из этих точек зрения, проследить за параллелями двух поэтических тропинок, по которым прошли два поэта. Может быть, мне это удалось не в полной мере. Но работа над этим материалом подтолкнула и меня окунуться в «Восточные напевы» и написать, подобно Есенину и Иванову, следующее стихотворение:
ВСПОМНИ, ШАГА, ОБО МНЕ
Вспомни, Шага, обо мне.
Неужто – ты меня забыла?
Ах, как давно всё это было…
Мы сидели в чайхане.
Шага, Шага, Шаганэ….
Тогда мы встретились случайно.
Я – иностранец молодой,
Ты – тайна, скрытая чадрой,
Чем интересна чрезвычайно.
Шага, Шага, Шаганэ….
С тобой беседовал Есенин,
А рядом с ним был Иванов.
Я слышал лишь обрывки слов
Вашей дружеской беседы,
Шага, Шага, Шаганэ….
Сидел, не смея подойти,
Из-под чадры ты вдруг взглянула,
И отозвалось сердце гулом,
И наши встретились пути.
Шага, Шага, Шаганэ….
Хоть не сказала и полслова,
И чувств не следовал поток,
От взгляда вдруг ударил ток,
И под чадрой ты скрылась снова.
Шага, Шага, Шаганэ….
Ты помнишь, Шага, обо мне?
Неужто – ты меня забыла?
Ах, как давно всё это было –
Та наша встреча в чайхане!
Шаганэ ты моя, Шаганэ….
5 декабря 2016 года
С. Дану
О «ПУТЕВЫХ ЗАМЕТКАХ» ЮРИЯ ИВАНОВА
Творческая биография современного русскоязычного молдавского поэта и прозаика, члена Союза писателей Молдовы имени А. С. Пушкина и члена Союза писателей Республики Беларусь Юрия Васильевича Иванова привлекает, как многообразием его интересов относительно тематики произведений, так и глубиной проникновения в «истоки», «корни» в причины и следствия тех или иных явлений.
Посвятив многие годы своей юности изучению документов, преданий и легенд, касающихся древних толковинов, он стал автором десятка исследований и статей исторического содержания, опубликованных им в разное время в солидных журналах. Как прозаик и мастер короткого рассказа стал лауреатом премии «Автор года» по версии издающегося в Молдове журнала «Наше Поколение». Как поэт заявил о себе книгой «О, Бела Русь, моя мечта!..», поэмой «Песнь о Богдане-Воеводе и Молдавской Земле». Как член Регионального филиала «Nord» Союза писателей Молдовы имени А.С.Пушкина и председатель Рышканской районной писательской организации способствовал проведению ряда писательских конференций и презентаций, проводимых на Севере Республики Молдова.
Центральным на настоящий момент произведением Юрия Иванова, безусловно, является поэма ««О, Бела Русь, моя мечта!..», получившая признание не только в Молдове, но и в Беларуси. Об этом свидетельствует тот факт, что она заняла третье место среди 28 книг о Беларуси на Международной книжной выставке в Минске.
В своих путевых заметках «Дорогой мечты» Юрий Васильевич повествует о своей поездке в Белоруссию для участия от Республики Молдова в проведении Дня белорусской письменности 2014 года, в ходе которой он познакомился с выдающимися современными белорусскими писателями и поэтами, был удостоен высокой награды.
В этом жанре автору удалось выразить широкий спектр размышлений. Здесь и раздумья о месте и роли писателя в современном обществе, и стремление понять значение далёкого прошлого нашей совместной истории для сегодняшнего дня, и беспокойство о будущем, и о вечных нравственных ценностях. Некоторые сведения, касающиеся древней истории Беларуси, о них идёт речь в заметках, являются открытиями, которым, я думаю, ещё будет дана оценка академической наукой. И то, что эти сведения были предоставлены белорусам писателем из Молдовы, имеет своё особое значение.
Как раз тут и уместно сказать, что Юрий Иванов является одним из главных инициаторов установления творческих связей между Союзом писателей Молдовы имени А. С. Пушкина, в частности – Региональным филиалом «Nord» этой творческой организации, и Союзом писателей Республики Беларусь. По его инициативе намечается издание нашего, совместного с белорусскими авторами, альманаха. Уже сделаны первые шаги к подобному сотрудничеству. Первая публикация одного из произведений Юрия Иванова уже состоялась в Минске на белорусском языке.
В путевых заметках с размышлениями о прошедших и сегодняшних временах тесно переплелись мысли и чувства личного характера, в виде иллюстраций приводятся отрывки из стихотворений, что придаёт «заметкам» особый колорит. Да и некоторые моменты прозы привлекают своим языком и стилем, в них угадывается мироощущение поэта:
«Внутренне очищенный и умиротворенный после пребывания в соборе, я спустился по ступенькам к набережной Свислочи. Река, не торопясь, катила свои не стылые, пока еще летние воды, по назначенному самой природой маршруту, играя солнечными всполохами в изумрудной глубине. Трепыхались юркие уточки, доставая мелкую серебристую рыбешку. По проложенной вдоль речного парапета качественной велосипедной дорожке, не спеша колесила спортивного вида молодежь…».
Поездка Юрия Иванова в Беларусь явилась знаковым событием в установлении творческих связей литераторов Молдовы и Беларуси, первым шагом к осуществлению наших совместных планов. Думается, что все они с течением времени сбудутся.
ЛИРА, ОСВЕЩЕННАЯ ЛУЧАМИ ЯРКОГО ТАЛАНТА
(Предисловие к сборнику стихотворений Анны Белоус "Наполню музой пустоту")
Стихотворения Анны Белоус впервые попали мне на глаза в 2005 году среди нескольких других стихов начинающих авторов – учащихся Глоденского Теоретического Лицея имени Льва Толстого. Девушки, изрядно стесняясь, принесли их в редакцию районной газеты «C;mpia Glodenilor», которую я тогда редактировал, для публикации в очередной литературной подборке «Родничок». И они, стихи Ани, сразу же привлекли внимание какой-то необыкновенной, несвойственной обычно школьникам, возвышенной красотой: