Карамболь Нессер Хокан
Поняв, что у него ничего не получается, он взял трубку и набрал номер комиссара Рейнхарта.
Прежде чем передать трубку Мюнстеру, Сини на мгновение прикрыла ее рукой. Одними губами произнесла имя, но ему ничего не удалось разобрать. Он приподнялся и ответил:
— Это Рейнхарт. Как у тебя дела?
— Спасибо, — отозвался Мюнстер. — Вчера немного засиделись.
— Ты еще в постели? — спросил Рейнхарт.
— Сегодня же воскресенье, — подчеркнул Мюнстер. — Еще нет девяти часов. Что у тебя на уме?
— Случилось нечто ужасное, — сказал Рейнхарт. — Мне нужна твоя помощь.
Мюнстер подумал две секунды.
— У вас так не хватает народу? — спросил он. — Я ведь по-прежнему числюсь в комиссии, ты что, забыл? Вернусь к работе не раньше февраля.
— Я знаю.
— В чем же тогда дело?
В трубке ненадолго замолчали. Потом комиссар Рейнхарт откашлялся и объяснил, что произошло.
— Проклятие, — произнес Мюнстер. — Буду готов через пятнадцать минут. Конечно, я приеду.
— Давай сперва разок объедем вокруг города, — предложил Рейнхарт. — Мне необходимо немного времени.
— Мне тоже, — отозвался Мюнстер. — Как это случилось?
— Сильный удар по голове, — ответил Рейнхарт. — Непредумышленно или намеренно, последнее более вероятно.
— Когда?
— Предположительно, во вторник.
— Во вторник? Но сегодня уже воскресенье.
— Его нашли только вчера. Никаких бумаг при нем не было. Мне он показался знакомым, но я ведь видел его только раз или два… ну, а сегодня утром позвонила эта женщина и заявила о его исчезновении. Она уже съездила и опознала его. К сожалению, никаких сомнений.
Мюнстер немного посидел молча, наблюдая за тем, как двигаются по стеклу дворники.
«Дьявол! — думал он. — Почему такое должно было случиться? Какой в этом смысл?»
Он сознавал тщетность подобных вопросов, но то, что они не исчезали насовсем, возможно, все-таки о чем-то говорило. О чем-то, связанном с надеждами на лучшее, с оптимизмом, с отказом капитулировать перед темными силами? Разве нельзя посмотреть на это с такой стороны? Может, так и надо толковать это вечное почему?
— Ты много общался с ним в последнее время? — спросил Рейнхарт, когда они переехали на другую сторону реки и стали приближаться к высотным домам района Леймаар.
Мюнстер пожал плечами.
— Не особенно, — ответил он. — Где-нибудь раз в месяц. Мы иногда ходим вместе пить пиво.
— А бадминтон?
— Два раза в год.
Рейнхарт тяжело вздохнул:
— Как ему живется?
— Думаю, до сих пор жилось неплохо. У него даже появилась женщина.
Рейнхарт кивнул:
— Я тебе очень благодарен за то, что ты согласился.
Мюнстер не ответил.
— Чертовски благодарен, — повторил Рейнхарт. — Не знаю, справился ли бы я с этим в одиночку.
Мюнстер сделал глубокий вдох.
— Поехали туда, — сказал он. — Нет смысла больше оттягивать. Ты проверил, что он дома?
Рейнхарт помотал головой:
— Нет. Но я кожей чувствую, что он дома. Отступать некуда.
— Да, — согласился Мюнстер. — Ни нам, ни ему.
Припарковаться возле кондоминиума Клахенбюрх оказалось трудно. Покружив по кварталу, Рейнхарт нашел «карман» на углу Моргенстраат и аллеи Рейдер, и им пришлось пройти двести метров под дождем, прежде чем они добрались до места и смогли позвонить в дверь четвертого номера.
Поначалу изнутри не донеслось ни звука, но после нового немилосердного звонка они услышали, что кто-то спускается по лестнице. Мюнстер заметил, что у него — посреди всей этой сырости — совершенно пересохло во рту, и он вдруг испугался, что не сможет выговорить ни слова. Тут дверь приоткрылась.
— Доброе утро, — сказал Рейнхарт. — Можно нам войти?
Ван Вейтерен был одет в нечто темно-синее с красным, вероятно представляющее — или представлявшее — собой халат, и обут в нечто коричневое — несомненно, тапочки. Он выглядел уже вполне проснувшимся и держал под мышкой свернутую газету.
— Рейнхарт? — воскликнул он с удивлением и распахнул дверь. — И Мюнстер? Какого черта?
— Да уж, — сумел выдавить из себя Мюнстер. — Это точно.
— Заходите, — пригласил Ван Вейтерен, махнув газетой. — Льет как из ведра. В чем дело?
— Давайте сперва сядем, — предложил Рейнхарт.
Их проводили вверх по лестнице и провели в хорошо обставленную гостиную, где они уселись в кресла. Сам Ван Вейтерен остался стоять. Мюнстер прикусил щеку и набрался храбрости.
— Твой сын, — сказал он. — Эрих. Мне очень жаль, но Рейнхарт утверждает, что его убили.
Позже ему подумалось, что, говоря это, он закрыл глаза.
Когда Юнг с Роотом около двух часов дня в воскресенье припарковались перед «Траттория Комедиа», дождь временно прекратился. Двое криминалистов по-прежнему занимались брошенным «пежо» под наблюдением инспектора Ле Уда; территорию вокруг машины и вокруг места, где был найден труп, огородили красно-белой лентой.
А также узкий проход между ними. Роот остановился, почесывая голову.
— Что они надеются найти в машине?
— Понятия не имею, — ответил Юнг. — Он ведь одолжил ее у приятеля-зэка пару месяцев назад. Возможно, тот как-то замешан.
— В любом случае, по голове его ударил, очевидно, не Эльмер Кодовски, — заметил Роот. — Того уже восемь недель как не выпускали из тюрьмы, лучшего алиби не придумаешь.
— Возможно, — согласился Юнг. — Ну что, пойдем атакуем бармена, или ты намерен еще долго тут прохлаждаться?
— Я готов, — ответил Роот. — Черт возьми, как мне все это не нравится. Не нравится, когда преступность как бы бьет нам в спину. Такой человек, как В. В., должен бы иметь право на что-то вроде иммунитета.
— Сам знаю, — отозвался Юнг. — Кончай рассуждать на эту тему. Надо просто пойти и сделать свою работу, а потом поедем пить кофе.
— Ладно, согласен.
Бармена звали Алоиз Куммер, и вид у него был довольно мрачный.
Казалось бы молодой, загорелый и сильный, так что Юнг толком и не понял почему. Они сели за стойку совершенно безлюдного бара прямо напротив бармена: пока не появилось никаких посетителей, разговаривать можно было с тем же успехом и здесь. Во всяком случае, так посчитали Юнг с Роотом. Очевидно, господин Куммер тоже, поскольку он не возражал.
— Вы работали во вторник вечером? — начал Юнг.
— Только до девяти, — ответил Куммер.
— Давайте сосредоточимся на этом времени, — попросил Роот. — У вас было много народу?
Куммер показал зубы — крепкие, здоровые и, вероятно, в данный момент изображавшие ироническую усмешку.
— Сколько? — спросил Юнг.
— Может, с дюжину, — ответил Куммер. — Самое большее. Хотите чего-нибудь?
Юнг помотал головой. Роот выложил на стойку фотографии.
— Вот этот человек? — спросил он. — Он заходил тем вечером? Только не отвечайте, пока не будете уверены.
Бармен секунд десять изучал снимки, потягивая кольцо в ухе.
— Мне кажется, да, — произнес он.
— Кажется? — переспросил Роот. — Вы что, верующий?
— Да, он был здесь. Сидел и ел за одним из столиков в зале, я не обращал на него особого внимания.
— Когда именно? — спросил Юнг.
— Примерно между пятью и шестью… да, он ушел в четверть седьмого, как раз перед приходом Хелен.
— Хелен? — уточнил Юнг.
— Одной из девушек с кухни.
— Она ваша подружка? — поинтересовался Роот.
— Какое, черт возьми, это имеет отношение к делу? — Куммер явно начал раздражаться.
— Никогда не знаешь, — ответил Роот. — Жизнь — клубок странных связей.
Юнг многозначительно кашлянул.
— Он сидел один или с кем-то? — спросил он.
— Один, — не раздумывая ответил Куммер.
— Все время? — спросил Роот.
— Все время.
— Сколько всего народу сидело за столиками между пятью и шестью часами?
Куммер задумался.
— Немного, — сказал он. — Может, человек пять-шесть.
— Похоже, у вас сейчас далеко не высокий сезон, — заметил Роот.
— А вам бы хотелось играть в гольф в такую погоду? — поинтересовался Куммер.
— В гольф? — переспросил Роот. — Это такое катание яиц по газону?
Куммер не ответил, но татуировка на его предплечье зашевелилась.
— А в баре он не сидел? — Юнг попытался вернуться к теме. — Не заказывал спиртное или что-нибудь другое?
Куммер помотал головой.
— Сколько всего народу сидело в баре?
— Двое-трое… я точно не помню. Думаю, периодически кто-то присаживался на несколько минут. Как обычно.
— Хм… — произнес Юнг. — Когда этот одинокий посетитель уходил… не заметили ли вы, чтобы кто-нибудь последовал за ним? Я имею в виду, вышел вскоре после него?
— Нет, — ответил Куммер. — Как, черт возьми, я смог бы это запомнить?
— Не знаю. Но дело в том, что его убили тут, на парковке, судя по всему, всего через несколько минут после того, как он отсюда вышел, поэтому было бы хорошо, если бы вы постарались припомнить.
— Я стараюсь, как могу, — заявил Куммер.
— Отлично, — сказал Роот. — Мы не ждем от вас невозможного. Не произошло ли тем вечером вообще чего-либо, что бы вам запомнилось… чего-либо необычного? Или заслуживающего внимания?
Куммер опять задумался.
— Вряд ли, — ответил он. — Нет, все было как обычно, только… довольно спокойно.
— Он бывал здесь раньше, этот человек? — спросил Юнг, постукивая ручкой по фотографиям.
— Нет, — ответил Куммер. — По крайней мере, в мою смену.
— У вас, похоже, хорошая память на лица?
— Я обычно запоминаю людей, с которыми встречался.
— Как давно вы здесь работаете?
— Три месяца.
Роот заметил на конце стойки вазочку с арахисом. Он сполз со стула, пошел и взял горсточку. Бармен наблюдал за ним, скептически наморщив лоб. Юнг кашлянул.
— Та машина на парковке, — сказал он. — «Пежо»… она, следовательно, стоит здесь со вторника?
— Мне так сказали, — ответил Куммер. — До сегодняшнего дня я об этом не задумывался.
— Лица вы запоминаете лучше, чем машины?
— Точно.
— Какая была погода во вторник вечером?
Куммер пожал плечами:
— Полагаю, сыро. Ветрено. Хотя бар, как вы могли заметить, находится под крышей.
— Неужели? — произнес Роот, забирая остатки орехов.
— А как вы сами сюда добираетесь? — спросил Юнг. — Тоже пользуетесь парковкой? Ведь вы, наверное, живете не в Диккене?
Куммер покачал головой и снова выставил напоказ зубы.
— Чаще всего на трамвае, — ответил он. — Иногда езжу вместе с Хелен или с кем-нибудь еще. Но никто из служащих ресторана парковкой не пользуется. Позади здания есть несколько индивидуальных мест.
— О каком количестве служащих идет речь? — поинтересовался Роот.
— Около дюжины, — пояснил Куммер. — Но за раз работает не более трех-четырех человек. В такое время года у нас, как уже говорилось, низкий сезон.
— Как говорилось, да, — повторил Роот, оглядывая пустующее помещение. — Значит, кто является убийцей, вам не известно?
Куммер вздрогнул.
— Какого черта? — воскликнул он. — Ясное дело, не знаю. Мы ведь не отвечаем за то, что кому-то досталось именно на нашей парковке.
— Конечно нет, — сказал Роот. — Думаю, нам остается только поблагодарить вас за беседу. Возможно, мы еще вернемся.
— Это еще зачем? — спросил Куммер.
— Просто мы так работаем, — пояснил Юнг.
— Просто мы любим арахис, — добавил Роот.
В воскресенье вечером Эва Морено и Рейнхарт направлялись на Окфенер Плейн. Площадь располагалась всего в нескольких кварталах от полицейского управления, поэтому, несмотря на ветер и надвигающийся дождь, они шли пешком.
— Надо, чтобы мозги хорошенько продуло, — объяснил Рейнхарт. — К тому же полезно, когда внешние условия отвечают внутреннему состоянию.
— Как он это воспринял? — спросила Морено.
Рейнхарт немного помедлил с ответом.
— Не знаю. Будь я проклят, если знаю. Разговорчивее он, во всяком случае, не стал. Мюнстеру тоже пришлось нелегко. В общем, хреново.
— Он был один?
— Нет. Слава богу, у него была его новая женщина.
— Слава богу, — поддержала Морено. — Она хорошая?
— Думаю, да.
Они подошли к старой площади и отыскали нужный адрес. Один из множества домов с высокими, узкими фронтонами; довольно обветшалый, покрытый сажей фасад и давно не ремонтировавшиеся оконные проемы. К входной двери вели несколько ступенек — Морено нажала на кнопку возле написанной от руки таблички с фамилией.
Через полминуты после повторного звонка Марлен Фрей им открыла. Лицо у нее было немного опухшее, а глаза — в три раза более заплаканные, чем утром, когда Морено беседовала с ней у себя в кабинете. Тем не менее в этой хрупкой женщине ощущалась воля.
Морено отметила также, что она сменила одежду, правда, всего лишь надела другие джинсы и желтый свитер вместо красного, но, возможно, это свидетельствовало о том, что она начала свыкаться с фактом. Поняла, что жизнь должна продолжаться. Никаких успокоительных таблеток она, похоже, не принимала. Хотя это, разумеется, определить было трудно.
— Здравствуйте еще раз, — сказала Морено. — Вам удалось хоть немного поспать?
Марлен Фрей помотала головой.
Морено представила Рейнхарта, и они поднялись по тесной лестнице на третий этаж.
Две маленькие комнатки, узенькая выстуженная кухня, и всё. Темно-красные стены и минимум мебели: в основном большие подушки и яркие тюфяки, предназначенные для сидения или лежания. Несколько крупных растений и пара плакатов. Перед газовой печуркой, в комнате побольше, стояли два плетеных стула и низкая табуретка. Марлен Фрей села на табуретку, указав Морено и Рейнхарту на стулья.
— Я могу вас чем-нибудь угостить?
Морено покачала головой. Рейнхарт откашлялся.
— Мы знаем, что для вас это безумно тяжело, — начал он. — Но мы все равно вынуждены задать вам ряд вопросов. Скажите, если вы не в силах отвечать, и тогда мы перенесем разговор на завтра.
— Лучше сейчас, — ответила Марлен Фрей.
— Кроме вас в квартире кто-нибудь есть? — поинтересовалась Морено. — Подруга или еще кто-то?
— Подруга придет попозже. Со мной все в порядке, не беспокойтесь.
— Значит, вы жили здесь вместе? — спросил Рейнхарт, пододвигаясь поближе к печке. Она явно была единственным источником тепла в квартире, и отдаляться от него не стоило.
— Да, — ответила Марлен Фрей. — Здесь мы и живем. Или жили…
— Как давно вы вместе? — спросила Морено.
— Года два.
— Вы знаете, кто его отец? — поинтересовался Рейнхарт. — К делу это, разумеется, не относится, но для нас несколько усугубляет ситуацию. Хотя…
— Я знаю, — перебила его Марлен Фрей. — У них были не особенно близкие отношения.
— Это мы уже поняли, — кивнул Рейнхарт. — Но они их все-таки поддерживали? Я имею в виду отношения.
Марлен Фрей немного помедлила с ответом.
— Я с ним никогда не встречалась, — сказала она, — но думаю… думаю, там наметился сдвиг в лучшую сторону.
Рейнхарт кивнул.
— Но они общались? — поинтересовалась Морено.
— Этой осенью Эрих пару раз навещал его. Хотя теперь это уже не имеет значения.
Ее голос задрожал, и она поспешно провела ладонями по лицу, словно желая унять дрожь. Морено отметила, что рыжие волосы Марлен, похоже, крашенные и не очень ухоженные, но никаких видимых признаков злоупотребления спиртным или чем-либо другим не наблюдается.
— Давайте сосредоточимся на вторнике, — предложил Рейнхарт. Он вынул трубку и табак и получил от Марлен Фрей одобрительный кивок.
— Значит, Эрих поехал в ресторан в пригород Диккен, — сказала Морено. — Вы имеете представление зачем?
— Нет, — ответила та. — Ни малейшего. Как я уже говорила утром.
— А как у него обстояло дело с работой? — спросил Рейнхарт.
— Он понемногу подрабатывал в разных местах. В качестве столяра, маляра и тому подобного… на разных стройках. В основном, боюсь, неофициально, но так уж получалось. У него были золотые руки.
— А вы сами? — спросила Морено.
— Хожу на курсы для безработных. Изучаю экономику, компьютеры и прочую ерунду, но получаю пособие. Работаю в паре магазинов, когда им не хватает народу. В общем-то мы справляемся… справлялись. В смысле — материально. Эрих еще немного подрабатывал в типографии.
— Ясно, — произнес Рейнхарт. — В прошлом за ним кое-что числилось, если говорить…
— А за кем не числится? — вставила Марлен Фрей. — Но мы были на правильном пути, я хочу, чтобы вы это четко понимали.
На мгновение показалось, что она сейчас разрыдается, но она только глубоко вздохнула и высморкалась в платок.
— Расскажите нам о вторнике, — попросил Рейнхарт.
— Тут особенно нечего рассказывать, — сказала она. — С утра я ходила на курсы, потом днем пару часов работала в магазине на Келлнерстраат. Мы с Эрихом виделись дома только между часом и двумя, он собирался идти помогать с яхтой, а потом у него было какое-то дело вечером.
— С яхтой? — переспросил Рейнхарт. — Что еще за яхта?
— У одного приятеля, — пояснила Марлен Фрей. — Вероятно, что-то с отделкой.
Морено попросила ее записать имя и адрес, та выполнила просьбу, сверившись с записной книжкой, за которой пришлось сходить на кухню.
— А это дело вечером? — спросил Рейнхарт, когда с адресом было покончено. — О чем, собственно, шла речь?
Она пожала плечами:
— Не знаю.
— О работе?
— Вероятно.
— Или о чем-то другом?
— Что вы имеете в виду?
— Ну… что-нибудь помимо работы, то есть…
Марлен Фрей достала платок и снова высморкалась. Ее глаза сощурились.
— Я понимаю, — сказала она. — Прекрасно понимаю. Вы тут со мной любезничаете только из-за его знаменитого папочки. А не то вы бы разбирались с ним как с последним бродягой. А со мной — как со шлюхой-наркоманкой.
— Нет, вы… — начала Морено.
— Нечего прикидываться, — продолжала Марлен. — Знаю я, как это бывает. У Эриха кое-что было на совести, но в последние годы он с такими делами покончил. Никто из нас больше никакое дерьмо не употребляет, мы связаны с криминалом ничуть не больше остальных. Хотя что толку пытаться внушить это копам?
Ей никто не ответил. Вспышка Марлен Фрей ненадолго повисла в воздухе, в теплой тишине над печкой. Обстановку разрядил прогрохотавший по улице трамвай.
— Ладно, — произнес Рейнхарт. — Я понимаю, что вы хотите сказать, и, возможно, вы правы. Но сейчас все сложилось, как сложилось, и чертовски странно, если нас поносят за то, что мы, в виде исключения, обращаемся с людьми почтительно… думаю, это ясно всем и обсуждения не требует. Можем двигаться дальше?
Немного поколебавшись, Марлен кивнула.
— Диккен. Что у него там были за дела? У вас есть хоть какие-то предположения?
— Это могло быть что угодно, — ответила она. — Возможно, вы добиваетесь от меня чего-то типа наркотиков, но могу поклясться, что они тут ни при чем. Эрих покончил со всем этим еще до того, как мы съехались.
Рейнхарт окинул ее долгим взглядом.
— Хорошо, мы вам верим, — сказал он. — Эрих предполагал извлечь какую-то выгоду? Я имею в виду деньги… или собирался, например, просто встретиться там с приятелем? Оказать какую-то услугу?