Печать Иуды Роллинс Джеймс
Он бросил своих родителей одних.
— А сейчас я хочу поговорить с Сейхан, — продолжал Насер. Грей махнул рукой, подзывая Сейхан. Та подошла, чтобы взять телефон, но он его не выпустил, показывая знаком, чтобы она встала рядом с ним, давая ему возможность слушать разговор.
Они прижались голова к голове, ухо к уху. Сейхан заговорила в микрофон.
— Амен, — сказала она, обращаясь к Насеру по имени, — что тебе нужно?
— Ах ты стерва… за это предательство тебя ждут такие мучения, которые ты даже…
— Да, и еще ты ударишь мою собаку и пнешь мою кошку. Я все поняла, милый. — Сейхан вздохнула, щекоча дыханием Грею шею. — Но боюсь, здесь нам пора попрощаться. К тому времени, как ты сюда прибудешь, меня уже давно и след простынет.
Грей напрягся, искоса наблюдая за ней. Сейхан подняла руку, призывая его молчать, и решительно покачала головой. Она никуда не уйдет.
— Мои люди уже окружили вас, — предупредил Насер. — Если попытаешься бежать, они всадят пулю тебе меж глаз.
— Да наплевать. Как только наш разговор будет закончен, я ухожу из этой проклятой церкви.
Многозначительно взглянув на Грея, Сейхан указала на виднеющийся вдалеке купол Святой Софии. Она продолжала говорить в телефон:
— Все равно мы ничего не добились с этой Святой Софией. Фресок здесь слишком много, черт побери. Все они твои, малыш. А меня ты больше не увидишь.
Грей нахмурился. Очевидно, Сейхан лгала. Но с какой целью?
Насер помолчал, затем заговорил, и сквозь ледяной тон проступила охватившая его ярость:
— Тебе не удастся сделать и десяти шагов! Все выходы из Святой Софии перекрыты.
Сейхан закатила глаза, показывая Грею, что ее хитрость удалась.
— Не сомневаюсь в этом, Амен, — закончила разговор она. — Чао, малыш. Целую тебя в щечку.
Сейхан отошла от телефона, предостерегающе подняв палец, призывая Грея быть осторожным. Тот решил ей подыграть.
— Что ты ей сказал? — крикнул он в телефон. — Сейхан схватила свой пистолет и направилась к выходу из храма. Черт побери, что вы задумали с этой сучкой?
Сейхан кивнула, усмехаясь.
Слушая ругань Насера, Грей ломал голову, стараясь разобраться в уловке Сейхан. Злость на себя и чувство вины на время отступили на второй план. Пользы от них не будет никакой, ни ему самому, ни его родителям.
Грей встретился взглядом с Сейхан. Пусть «Гильдия» проследила за сотовым телефоном Вигора, однако определить его местонахождение точно ей не удалось. Именно это и проверила Сейхан, заявив, что находится в Святой Софии. «Гильдии» было известно лишь то, что они где-то в старом районе Стамбула, но где конкретно — это еще оставалось под вопросом.
По крайней мере, пока.
Грей устремил взор на величественную Святую Софию, возвышающуюся за парком, на ее огромный приплюснутый купол, окруженный четырьмя остроконечными минаретами.
— Чем вы занимаетесь в Святой Софии? — спросил Насер. Грей прикинул, какую порцию правды можно выдать. Он должен быть убедительным, а для этого необходимо удержаться от откровенной лжи.
— Ищем ключ Марко Поло. Монсиньор Верона расшифровал надпись в Ватикане. Она привела сюда.
— Значит, Сейхан рассказала вам, что мы ищем. — Новое ругательство. — За то, что ты позволил ей бежать, я преподам тебе урок, покажу, насколько серьезны наши угрозы.
Грей прочитал в его словах намерение причинить боль его родителям.
— Сейхан нам больше не нужна, — торопливо заговорил он, прерывая Насера. Любым путем нужно защитить родителей! — У меня есть то, в чем ты нуждаешься. Надпись, выполненная ангельским алфавитом на стенках египетского обелиска. У меня осталась копия.
Насер молчал. Грей мысленно представил себе, как он с облегчением закрыл глаза. Хоть Насеру и хотелось наказать Сейхан, в первую очередь ему было нужно зашифрованное послание Марко Поло.
— Очень хорошо, коммандер Пирс. — Напряженность, звучавшая в его голосе минуту назад, исчезла. — Продолжай и дальше помогать нам, и твои мать и отец до конца дней своих проживут в мире и спокойствии.
Грей понимал, что это обещание такое же ненадежное, как дым.
— Встречаемся в Святой Софии ровно в девятнадцать ноль ноль, — продолжал Насер. — Если хочешь, можешь продолжать поиски ключа Марко Поло. Но помни, что мои снайперы держат под прицелом все выходы из церкви.
Грей презрительно фыркнул.
— И еще, коммандер Пирс, если ты замышляешь какую-нибудь уловку, предупреждаю, что я буду держать связь с Аннишен каждый час. И если я опоздаю хотя бы на одну минуту, она начнет отрезать твоей матери пальцы на ногах.
В телефоне раздался щелчок, затем послышались короткие гудки.
Грей захлопнул аппарат.
— Нам нужно торопиться в Святую Софию. Прежде чем люди «Гильдии» успеют нас засечь.
Они начали быстро собираться. Грей повернулся к Сейхан.
— Это был очень рискованный шаг. Та пожала плечами.
— Грей, если хочешь выйти живым из этой передряги, ты в первую очередь не должен недооценивать «Гильдию». Да, это очень могущественная организация, и у нее много союзников. Но в то же время нельзя и переоценивать ее. Сейчас «Гильдия» постарается с максимальной выгодой сыграть на твоих страхах перед ее всемогуществом. Сыграть на них, чтобы подорвать твой моральный дух. Оставайся предельно собранным. Помни про осторожность, но думай головой.
— Ну а если бы ты ошиблась? — спросил Грей, с трудом сдерживая переполняющую его ярость.
Сейхан склонила голову набок.
— Но я ведь оказалась права.
Грей шумно вдохнул носом, пытаясь держать себя в руках. Если бы Сейхан ошиблась, его родителям пришлось бы плохо.
— К тому же, — продолжала молодая женщина, — мне требовалась веская отговорка, чтобы не быть с вами, когда сюда нагрянет Насер. Вас с монсиньором Вероной он оставит в живых. Вы оба ему нужны. И поскольку твои родители у него в руках, Насер уверен, что ты будешь вести себя смирно, словно объезженная лошадь. Но меня он пристрелил бы, едва увидев. Это в лучшем случае. Так что мне был нужен путь к отступлению, который сохранил бы мне жизнь, в то же время предоставив полную свободу действий. Если, конечно, я собираюсь и дальше вам помогать.
Наконец Грею удалось совладать с собой. Конечно, родителям Сейхан ничего не угрожает. Ей гораздо легче рисковать. Она хладнокровно приняла решение, действовала быстро, и последствия пойдут на пользу всем.
И все же…
Обернувшись, Сейхан протянула руку:
— И еще мне понадобится этот парень.
— Кто? Я? — встрепенулся Ковальски.
— Как я уже говорила, меня Насер пристрелит, едва увидев. Как, вероятно, и Ковальски.
— А меня-то почему? — Великан озадаченно наморщил лоб. — Я-то ему чем помешал, черт побери?
— Ты для него бесполезен.
— Эй, полегче!
Сейхан пропустила его вспышку мимо ушей. — Другие заложники Насеру не нужны, раз у него в руках мистер и миссис Пирсы. Ему не будет никакого смысла оставлять нас в живых.
Грей поднял руку:
— Но что, если Насеру уже известно о том, что Ковальски здесь, с нами?
Сейхан устало посмотрела на него.
Он все понял.
«Не надо переоценивать "Гильдию"».
Нахмурившись, Грей тряхнул головой, стараясь расстаться с представлением о всемогуществе «Гильдии». От одной этой попытки у него заболела голова. И все же, подумав хорошенько, изучив проблему со всех сторон, он пришел к выводу, что Сейхан права.
Грей повернулся к Ковальски.
— Ты пойдешь с Сейхан.
— И я найду ему хорошее применение, — пообещала та, хлопая бывшего моряка по заду.
— По крайней мере, хоть кто-то считает, что от меня может быть польза, — проворчал Ковальски, потирая ягодицы.
Собрав вещи, все направились вниз. Последними уходили Сейхан и Грей. Молодая женщина хотела было пройти мимо, но Грей схватил ее за руку.
— Что ты намереваешься сделать? — спросил он, когда они остались на крыше одни. — Чтобы нам помочь?
— Не знаю. Пока что не знаю.
Она пристально посмотрела на него, потом отвела взгляд. Очевидно, ей хотелось сказать Грею что-то еще, но она никак не могла на это решиться. Это чувствовалось по ее учащенному дыханию, по легкому дрожанию век.
— В чем дело? — тихо спросил обеспокоенный Грей. Казалось, его ласковый тон возымел обратное действие.
Сейхан высвободила руку, но, постояв, вздохнула.
— Грей… я очень сожалею… — начала она, не глядя на него. — Твои родители…,
Помимо тревоги, в ее взгляде и жестах было что-то еще. Определенная доля вины. Но почему? Вина подразумевает ответственность. Однако с родителями Грея Сейхан столкнулась совершенно случайно. Грей уже свыкся с этой мыслью. Так чем же объясняется это внезапное чувство вины?
Грей мысленно перебрал различные возможности, восстанавливая в памяти недавние разговоры. С Насером, с Сейхан. Что ее сейчас больше всего беспокоит…
И вдруг он все понял.
Сейхан ведь буквально несколько минут назад сама ему все объяснила.
«Не надо переоценивать "Гильдию"».
Схватив молодую женщину за руку, Грей прижал ее к стене рядом с дверью. Он склонился к ней так, что их губы едва не соприкоснулись.
— О, господи… никакого предателя в «Сигме» нет. И никогда не было.
Сейхан начала было что-то объяснять, запинаясь. Но Грей не дал ей сказать ни слова.
— Насер предупреждал меня, что лучше не связываться с «Сигмой», даже угрожал мне. Почему? Он знал, что мне известно о предателе «Гильдии» в рядах «Сигмы». Так зачем же меня запугивать? — Он встряхнул Сейхан. — Если только на самом деле никакого предателя нет.
Вздрогнув, Сейхан дернула плечом, стараясь сбросить руку Грея, но тот лишь крепче стиснул пальцы, пронзая мягкие ткани чуть ли не до самой кости.
— Когда ты собиралась открыть мне правду? — резко спросил он.
Наконец молодая женщина обрела дар речи — теперь ее голос прозвучал зло, с вызовом:
— Я обязательно сказала бы тебе правду. Когда все было бы кончено. — Сейхан раздраженно вздохнула. — Но теперь, когда твои родители оказались в руках Насера, я больше не могла молчать… если только остается надежда их освободить. Я не настолько бесчеловечна, Грей. Сейхан попробовала было отвернуться, но Грей шагнул так, чтобы смотреть ей прямо в глаза.
— Но если никакого предателя не было, — спросил он, — каким образом Насер узнал про охраняемый дом? И устроил засаду?
— То был мой просчет. — Ее глаза превратились в два кусочка кремня. — И это все, что я тебе скажу. Ты должен верить, что я исходила из лучших побуждений.
— Я должен тебе верить, — насмешливо повторил Грей. Казалось, ее слова ранили Сейхан. Она чуть опустила подбородок.
Грей не унимался:
— Если бы у меня за спиной с самого начала была поддержка «Сигмы»…
Лицо молодой женщины стало твердым.
— Грей, тебя затянула бы бюрократическая трясина. А меня отправили бы за решетку. Выключили из игры. А мне нужно было как можно быстрее и чище вывести нас обоих из-под удара. Поэтому я не стала опровергать твои подозрения.
Грей пристально смотрел на Сейхан, пытаясь найти какой-нибудь едва заметный оттенок противоречивых чувств, указывающий на ложь. Тщетно. Молодая женщина выдержала его взгляд, спокойная, принимающая вызов. Она даже не трудилась скрывать то, что многое еще осталось невысказанным.
Грей скорчил гримасу, злясь на себя за то, что относился к Сейхан без должного внимания.
— Надо было бы просто дать Насеру пристрелить тебя.
— Но кто в таком случае стал бы прикрывать тебя сзади, Грей? На кого ты здесь можешь положиться? На Ковальски? Лучше уж действовать в одиночку. Но у тебя есть я. Есть — и все, черт побери. Так что давай закончим с этим. Можно спорить до бесконечности, терять то драгоценное время, которое у тебя есть, чтобы связаться с «Сигмой», а можно оставить все на потом. — Сейхан кивнула в сторону двери. — В вестибюле гостиницы есть телефон-автомат. Это еще одна причина, из-за которой я постаралась убедить Насера в том, что мы находимся не здесь, а в другом месте. Вероятно, к настоящему времени «Гильдия» уже прослушивает все телефоны-автоматы рядом со Святой Софией. Но этим, в гостинице, можно пользоваться безопасно. Относительно безопасно. И ты должен быть краток. Времени у нас и без того очень мало.
Грей отпустил Сейхан, оттолкнув от себя. И снова у нее на лице промелькнуло несчастное выражение. «Что ж, пусть чувствует себя несчастной».
Если бы он знал, что никакого предателя нет, то с самого начала связался бы с Пейнтером. И хотя бы обеспечил безопасность своих родителей.
Судя по всему, Сейхан правильно поняла, чем вызвана злость Грея. Она провела рукой по лицу, и ее голос смягчился, стал усталым.
— Грей, я тоже надеялась, что с твоими родителями ничего не случится. Честное слово.
Грею захотелось сказать ей что-нибудь резкое, однако он не нашел подходящих слов. И потому что по-прежнему злился на Сейхан, но, гораздо важнее, потому что не мог полностью переложить на нее свою вину.
От этой простой истины было никуда не деться.
Именно он бросил своих родителей одних. Он, и никто другой.
3 часа 4 минуты,
Вашингтон
— Господин директор Кроу, вам звонок по защищенной линии из Стамбула.
Оторвавшись от ряда мониторов, на которых выводились в реальном времени данные со спутников, Пейнтер взглянул на дежурного связиста. Кто может звонить из Стамбула?
В течение последнего часа Пейнтер спорил с руководством Управления национальной разведки и Агентства национальной безопасности, пытаясь получить доступ к «Эшелону», спутниковой системе наблюдения, чтобы сосредоточить поиски в районе острова Рождества. Однако такая удаленная территория, к тому же малонаселенная, считалась потенциально неопасной, поэтому постоянное наблюдение за ней не велось. В конце концов Пейнтеру удалось убедить руководство Австралийской объединенной службы обороны нацелить на район один из своих спутников. Однако произойти это должно было только еще через четырнадцать минут.
— Это коммандер Пирс, сэр, — уточнил дежурный связист, протягивая трубку.
Пейнтер резко развернулся в крутящемся кресле. Это что еще за чертовщина? Он взял трубку.
— Грей? Говорит директор Кроу. Где ты находишься? Голос прозвучал очень тихо.
— Сэр, времени у меня в обрез, а я должен сообщить вам много важной информации.
— Я слушаю.
— Во-первых, мои родители похищены агентом «Гильдии».
— Аменом Насером. Знаю. Мы уже развернули широкомасштабные поиски.
Последовала короткая пауза, вызванная удивлением. Затем Грей продолжал:
— Вы также должны срочно связаться с Индонезией, с Монком и Лизой. Они в опасности.
— Это нам уже известно. Как раз сейчас я пытаюсь получить информацию со спутника, который находится над тем районом. Если ты закончил рассказывать о том, что мне уже известно, почему бы тебе не начать с самого начала?
Вздохнув, Грей быстро рассказал о том, что произошло с того момента, как в его жизнь снова ворвалась Сейхан. Пейнтер задал несколько вопросов, и отдельные части головоломки начали складываться в цельную картину. Кое до чего он уже дошел сам, еще когда ожидал ответа АНБ. У него появились подозрения, что «Гильдия» может иметь какое-то отношение к случившемуся на острове Рождества. Ну у кого еще хватило бы ресурсов похитить население целого острова и бесследно скрыться? И вот только что Грей подтвердил это предположение и дал ответ на то, почему все это происходит, даже произнеся конкретное название.
Иудин штамм.
Час назад Пейнтер вызвал на работу начальника научно-исследовательского отдела «Сигмы» доктора Малькольма Дженнингса, подняв его с кровати. По дороге в машине от гостиницы, где были похищены родители Грея, до штаб-квартиры «Сигмы» Пейнтер мысленно прокрутил последний разговор с Лизой. Очевидно, что ее принудили к этому силой; к каждой фразе нужно было тщательно прислушиваться. Пейнтер вспомнил панику Дженнингса по поводу угрозы глобальной экологической катастрофы. И его заключительные слова, леденящие душу: «Мы так и не можем сказать со всей определенностью, что погубило динозавров».
На острове Рождества определенно происходит нечто такое, что могло заинтересовать «Гильдию».
Далее, Пейнтер сам дошел до того, что внезапное появление Сейхан и исчезновение Грея могут иметь какое-то отношение к событиям в Индонезии. Два значительных удара, нанесенных «Гильдией» одновременно. Пейнтер не верил в случайные совпадения. Обязательно должна быть связь. Но он ни за что бы не предположил, кто выступает в роли связующего звена.
— Марко Поло? — переспросил Пейнтер. Грей закончил свой рассказ:
— «Гильдия» ведет операции сразу на двух фронтах. Научная ветвь изучает нынешнюю вспышку болезни, пытаясь определить причину и найти лекарство. В это же время…
— … историческая ветвь возвращается по следу Марко Поло к тому же самому: к причине и лекарству, — закончил за него Пейнтер.
Наконец все происходящее приобрело определенный жуткий смысл.
— И вот теперь Насер направляется в Стамбул, — сказал Пейнтер.
— Вероятно, он уже в воздухе. — Я могу поднять наших людей там, у вас. Они будут готовы действовать в течение ближайших двух часов.
— Не надо. «Гильдия» об этом узнает. По словам Сейхан, Стамбул является одним из основных центров деятельности «Гильдии». У нее там везде есть свои люди. Если станет известно о том, что вы мобилизуете силы, «Гильдия» поймет, что у нас с вами состоялся разговор. И мои родители… этого делать нельзя ни в коем случае. Мне придется разбираться с Насером самому.
— Грей, но ты и так уже пошел на огромный риск. В «Сигме» действует предатель. Я сделаю все возможное, чтобы перекрыть канал утечки, но нам надо…
— Господин директор, никакого предателя в «Сигме» нет.
Пейнтер умолк, оглушенный этим известием. Ему потребовалось какое-то время, чтобы перестроиться, осознать смысл услышанного и вытекающие отсюда последствия.
— Ты уверен? — наконец спросил он.
— Уверен настолько, что ставлю на это жизнь своих родителей.
Пейнтер помолчал. В конце концов он пришел к выводу, что верит Грею. От бессильного отчаяния, вызванного деятельностью межведомственной комиссии, не осталось и следа. Если никакого предателя нет…
Голос Грея стал еще тише:
— Сэр, я не могу больше рисковать, затягивая разговор. Мне нужно уходить. Я сделаю все возможное, чтобы пройти по следу Марко Поло и выяснить, куда он приведет.
В трубке наступила тишина. Пейнтер подумал было, что Грей закончил разговор, но его голос зазвучал снова:
— Господин директор, пожалуйста, разыщите моих стариков.
— Обязательно разыщу, Грей. Можешь в этом не сомневаться. И когда это произойдет, пусть Вигор ждет звонка от своей племянницы. После нескольких звонков она положит трубку. Это будет сигналом, говорящим о том, что твои родители в безопасности.
— Благодарю вас, сэр. Связь оборвалась. Пейнтер откинулся назад.
— Сэр, — прервал его размышления дежурный связист, — приблизительно через две минуты начнет поступать сигнал со спутника.
10 часов 15 минут
Стамбул
Грей понимал, что ему нужно спешить, однако ноги его сами замедлили шаг, когда он оказался у западного фасада Святой Софии, пораженный размерами собора.
Вигор обратил внимание на то, как Грей задрал голову.
— Впечатляет, правда? Грей не мог с ним поспорить.
Монументальное творение византийских зодчих считалось многими восьмым чудом света. Возвышающийся на холме, где когда-то стоял храм Аполлона, собор смотрел на голубую гладь Мраморного моря и раскинувшийся внизу Стамбул. Самая главная его достопримечательность — огромный купол, взметнувшийся в воздух на высоту двадцатиэтажного здания, сверкал в лучах утреннего солнца подобно полированной меди. С востока и запада к нему примыкали два полукупола, а вокруг, словно королевская свита, толпились дополнительные купола, перекрывавшие все громадное сооружение.
Продолжая краткую историческую лекцию, Вигор указал на гигантские ворота, ведущие внутрь Святой Софии:
— Императорские ворота. Именно через них в пятьсот тридцать седьмом году вошел император Юстиниан, освящая собор, и провозгласил: «О Соломон, я превзошел тебя!» И именно перед этими воротами в пятнадцатом веке султан Мехмед, предводитель турков-оттоманов, разоривших Константинополь, смиренно посыпал себе голову пылью, прежде чем вступить в собор. Святая София произвела на него такое впечатление, что султан, вместо того чтобы ее разрушить, превратил в мечеть./
Прелат обвел рукой четыре высоких минарета, окруживших собор.
— А теперь это музей, — сказал Грей.
— Начиная с тысяча девятьсот тридцать пятого года, — подтвердил Вигор, указывая на строительные леса, облепившие южный фасад здания. — И с того момента реставрационные работы продолжаются практически непрерывно. И не только снаружи. Превратив собор в мечеть, султан Мехмед приказал заштукатурить все христианские мозаики, поскольку изображение человеческих фигур противоречит законам ислама. Однако на протяжении последних десятилетий ведутся медленные и тщательные работы по восстановлению этих бесценных византийских росписей. В то же время не менее сильно стремление сохранить древнее исламское искусство пятнадцатого и шестнадцатого столетий, впечатляющие образчики арабской каллиграфии и украшенные кафедры. Для того чтобы найти равновесие между этими взаимоисключающими задачами, к реставрационным работам в Святой Софии привлекаются ведущие специалисты всех областей архитектуры и искусства. В том числе и из Ватикана. — Вигор повел своих спутников через открытую площадь к величественному арочному входу, следуя за потоком туристов. — И я, памятуя об этом, решил пригласить сюда одного человека, знакомого с реставрационными работами, которому в прошлом уже приходилось консультировать смотрителей Святой Софии.
Грей вспомнил слова Вигора о том, что он уже заранее направил сюда человека, чтобы тот начал поиски золотой иголки в этом огромном византийском стоге сена.
Когда они подошли к входу, Грей обратил внимание на огромного бородача, который торчал в дверях, мешая потоку туристов. Он стоял, уперев кулаки в бедра, и свирепо озирался по сторонам. Однако, заметив Вигора, бородач радостно улыбнулся и приветливо поднял руку.
Прелат жестом предложил ему пройти в собор.
Грей последовал за ними, торопясь покинуть улицу. Он не знал, удалось ли преследователям из «Гильдии» установить их местонахождение. У него не было никакого желания раскрывать Насеру уловку Сейхан и вообще дразнить его до тех пор, пока его родители не окажутся в безопасности.
Проходя в открытые двери, Грей оглянулся на площадь перед собором. Сейхан и Ковальски нигде не было видно. Маленький отряд разделился, как только покинул гостиницу. Сейхан заставила Грея выучить наизусть номер ее одноразового сотового телефона, приобретенного заблаговременно. Теперь это был их единственный способ связи.
— Коммандер Грей Пирс, — представил Вигор, — познакомьтесь с моим замечательным другом Бальтазаром Пиноссо, деканом факультета истории искусства Григорианского университета.
Рука Грея утонула в огромной лапище Бальтазара. Рост великана был под семь футов. Вигор продолжал:
— Бальтазар — один из тех, кто обнаружил послание Сейхан в Башне ветров; это он помог мне перевести надпись, выполненную ангельским алфавитом. К тому же Бальтазар в очень хороших отношениях с хранителем здешнего музея.
— Много от этого толку, — низким баритоном проворчал Бальтазар, приглашая Вигора и Грея пройти в главный зал собора. Он махнул рукой перед собой. — Фронт работ у нас здесь — начать и кончить.
Бальтазар отступил в сторону, открывая внушительное зрелище.
Грей раскрыл рот, потрясенный увиденным. Обратив внимание на реакцию молодого американца, Вигор потрепал его по плечу.
Впереди уходил вдаль высокий полукруглый свод, чем-то напоминающий железнодорожный вокзал. Над головой маленькие купола, соединенные арками, поднимались к центральному куполу. С обеих сторон наверху проходила колоннада. Однако самым впечатляющим были не каменные своды, а игра света в открытом пространстве. Прорезанные в стенах стрельчатые окна тянулись по нижней границе куполов, пропуская солнечный свет, который отражался от изумрудно-белого мрамора и позолоты на мозаике. Сами размеры огромного свода, который держался без поддержки внутренних колонн, казались невозможными.
В благоговейном почтении Грей следовал за двумя учеными по длинному нефу.
Оказавшись в самом сердце собора, Грей задрал голову на гребенчатый свод главного купола, находящегося на высоте двадцатиэтажного дома. Его ребристая поверхность была украшена золотой с пурпуром каллиграфической вязью. По нижнему краю сорок окон пропускали утренний свет, и казалось, что купол просто висит в воздухе.
— Он словно парит в вышине, — пробормотал Грей. К нему подошел Бальтазар Пиноссо.
— Зрительная иллюзия архитектуры, — объяснил специалист по истории искусства, показывая вверх. — Видите вот эти ребра на внутренней поверхности свода, похожие на спицы зонтика? С их помощью вес купола распределяется на межоконные парусные своды, опирающиеся на массивные пилоны основания. Кроме того, купол гораздо легче, чем выглядит, потому что он построен из пустотелых кирпичей, обожженных на острове Родос из местной пористой глины. А в целом получается шедевр иллюзии. Камень, свет и воздух.
Вигор кивнул:
— Даже Марко Поло был поражен, говоря словами этого великого человека, «кажущейся невесомостью купола и пугающим изобилием эффектов прямого и отраженного освещения».
Грей все понял. Но ему было как-то не по себе от мысли, что вот там, где сейчас стоял он, когда-то стоял Марко Поло. Через века их объединило преклонение и уважение к древним зодчим.
Общее впечатление портила лишь стена черных строительных лесов, взобравшихся вдоль одной стены от мраморного пола до самого верха купола.
Это помогло Грею вернуться в настоящее. Он взглянул на часы. Насер будет здесь еще до наступления темноты. У них есть всего несколько часов, чтобы решить эту загадку.
Если его замыслу суждено увенчаться успехом…
Но с чего начать?
Вигор задал тот же самый вопрос своему другу:
— Бальтазар, вы уже расспросили сотрудников музея? Кто-нибудь видел здесь что-либо похожее на ангельское письмо?
Почесав бороду, великан вздохнул.
— Я спрашивал у самого хранителя музея, говорил с его людьми. Хранитель знает Святую Софию от подземных склепов до верхушки самого высокого купола. И он утверждает, что нигде в соборе нет ничего похожего на ангельское письмо. Однако он высказал одно предположение… которое вам вряд ли понравится.
— Какое? — спросил Вигор.
— Вспомните, что, когда Святая София была превращена в мечеть, значительная часть поверхности стен и купола была заштукатурена. Возможно, то, что мы ищем, скрыто под несколькими дюймами старинной штукатурки. А может быть, надпись была высечена на штукатурке, которая с тех пор давно отлупилась. — Бальтазар пожал плечами. — Так что высока вероятность, что нужной нам надписи больше нет.
Грей не хотел в это верить. Пока Вигор и Бальтазар занялись обсуждением технических подробностей, он отошел в сторону. Ему нужно было подумать. Он непроизвольно снова взглянул на часы, нервничая и беспокоясь. У него в голове даже не зафиксировалось, который час. Опустив руку, Грей прошел к лесам. Он не должен был оставлять своих родителей одних. У него в голове снова прозвучали слова матери, сказанные по телефону:
«Извини. Все дело в отце. Мне были нужны лекарства».
Несомненно, произошло что-то серьезное. Грей не принял в расчет то, что его отец болен, что ему постоянно требуются лекарства. Не явилось ли это следствием сознательной слепоты, упорного нежелания принять истинное состояние отца? Так или иначе, из-за его безрассудства жизнь родителей теперь под угрозой.
Опустившись на пол, Грей уселся на корточки, устремив взгляд на купол. Он постарался полностью очистить свой рассудок. Сейчас от тревог, страхов и сомнений не будет никакой пользы. Ни ему самому, ни его родителям. Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, Грей медленно выпустил воздух. Гул туристов затих, отступил на задний план.
Грей постарался представить себе собор таким, каким он был в далеком семнадцатом веке. Мысленно он снова закрасил стены, скрыв золоченую мозаику под белой штукатуркой. Сделал это с сосредоточенной расчетливостью, словно выполняя упражнение медитации. И древняя мечеть ожила, хотя бы и только у него в мыслях. Грей услышал голоса муэдзинов, разносящиеся с высоких минаретов по всему городу. Мысленно увидел верующих, преклонивших колени на молитвенных ковриках, сгибающих спину и распрямляющихся, возносящих слова к Богу.
Где в таком месте может быть спрятан следующий ключ? Где — в этом громадном сооружении, с бесчисленными галереями, пристройками и альковами?
Сидя на корточках, Грей прокрутил перед мысленным взором весь собор, словно трехмерное изображение на экране компьютера, изучая его со всех ракурсов. При этом он рассеянно водил пальцем по полу, покрытому слоем цементной пыли. Не сразу до него дошло, что он рисует символ ангельского письма, тот самый, который был нарисован на обратной стороне золотой пайцзы Марко Поло.
Грей уставился на этот символ, продолжая крутить в голове весь комплекс Святой Софии.
— В то время собор уже был мечетью, — пробормотал он вслух.
Он постучал пальцем по четырем кружкам, которые Вигор назвал «диакритическими знаками».
Четыре кружка, четыре минарета.
А что, если этот символ означает нечто большее, чем первый ключ к разгадке тайны зашифрованной карты? Что, если это также подсказка, ведущая ко второму ключу? Кажется, Сейхан говорила то же самое: один ключ ведет к другому.
Мысленно Грей наложил схематический план Святой Софии на символ, сопоставив минареты с диакритическими знаками. Четыре кружка, четыре минарета. А вдруг этот символ представляет собой приблизительный план всего собора с минаретами в качестве ориентиров?
Если так, то с чего начать поиски?
Грей провел по пыльному полу еще одну линию, пунктирную.
— Нужное место обозначено крестиком, — пробормотал он.
11 часов 2 минуты