Ричард Длинные Руки – курфюрст Орловский Гай
Она присела в церемонном поклоне.
– Леди Мисэлдон из Ланнуа, урожденная Цвейбрюккен.
– Не страшно одной в саду? – спросил я.
Она кокетливо засмеялась, на нежных щеках проступили милые ямочки.
– Ах, сэр Ричард, разве красивая женщина может хоть где-то оказаться одна? Или вы хотите сказать, что я некрасивая?
– Упаси Господи, – сказал я испуганно, – да Господь меня тут же покарает за такую неправду!
– Я уже слышала о вас, – сообщила она, мило опустила глазки, а потом красиво вскинула, словно в изумлении. – Как случилось, что вы прибыли один?
– Ехать пришлось через опасные земли, – объяснил я.
– Ах! – воскликнула она. – Вам нужно было взять с собой еще больше лучших воинов!
Я ответил галантно:
– Большой отряд труднее охранять от чудовищ, чем себя одного.
– Ох, – воскликнула она, – я имела в виду… охранять вас…
– Я слишком нетерпелив, – объяснил я. – Благородные люди едут по дорогам, а я, как дурак, напрямик через реки, леса, горы… зато это коротко и быстро.
Она расхохоталась.
– У нас говорят: герои не ищут брода.
Я с удовольствием смотрел в ее румяное лицо.
– У нас тоже.
Со стороны дворца в тени деревьев нам навстречу идет высокий мужчина в сопровождении двух спутников, тоже в дорогих камзолах, с мечами на широких шитых золотыми нитями перевязях, в сапогах с золотыми шпорами. Увидев нас, средний сперва притормозил, и его спутники тоже остановились, затем он нахмурился и двинулся в нашу сторону уже быстрым шагом.
Они вышли на свет, тень соскользнула с их лиц, я узнал принца Роднерика. Я не успел спросить прелестную спутницу, нет ли у них чего-то общего, из-за чего принц может весьма разозлиться на меня, идет слишком уж быстро, словно готов начать ссору, а она даже не замечает, смотрит на меня и глупо играет глазками.