Скользящий сквозь ночь. Схватка с судьбой (сборник) Пекальчук Владимир

— Круг для телепатического сеанса? — догадался Силорн.

— Да. Надо поговорить кое с кем.

* * *

Вампир тяжело вздохнул. У него не было ни малейшего желания идти куда-либо. Путь в столицу Витарна и обратно займет время, которого у него в обрез. Зерван понимал, что должен будет убить Таэль, чтобы остановить еще одну кровопролитную войну. Или оставить все как есть, плюнув на людишек. Заслуживают ли они спасения такой ценой? Навряд ли.

Вампир еще раз вздохнул и на время попытался забыть о своих невзгодах. Может быть, ему повезет и делать выбор из двух зол не придется. Например, если его убьет охотник за головами.

Несколько часов спустя он приблизился к тому месту, где прошлой ночью погиб отряд его преследователей. Еще не доходя до скального утеса, вампир понял, что за поворотом дороги кто-то есть. Сердитое ворчание, возня, шипение и чавканье доносились до его слуха. Затем звон стали о камень и пронзительный женский крик, в котором отчетливо звучали паника, страх и отвращение:

— Убирайтесь, твари! Прочь!

Выглянув из-за угла, вампир увидел ужасную картину: на том самом утесе, где раньше сидел горгулья, прижалась к скале принцесса Лэйна, а под скалой пировал над трупом ее лошади трехметровый огр. Второй огр такого же размера стоял под скалой, соображая, как лучше добраться до человеческой женщины. Лазать по скалам он не умел, а дотянуться было трудно, к тому же Лэйна отчаянно отбивалась саблей, оставляя на лапищах монстра отметины.

Девушка явно на пределе своих физических и моральных сил, того и гляди сорвется. Зерван тяжело вздохнул — снова бой, к тому же, как всегда, неравный. Одного огра как-то можно было бы одолеть, но двоих… Огромные, покрытые толстой серой шкурой и обладающие поистине чудовищной силой огры были способны одним ударом убить и человека, и даже лошадь. А толстая прослойка жира и очень прочные массивные кости делали людоеда очень трудным противником. Говаривали, череп великана невозможно было разбить даже самой тяжелой булавой.

Вдруг огр, лакомящийся лошадью принцессы, поднял голову и заметил выглядывающего из-за скалы вампира. Он утробно рыкнул, поднялся с корточек и ринулся вперед.

Зерван сразу понял, что использовать лук в этот раз не выйдет, выхватил метательный нож и замахнулся, метя в горло великану.

Крохотный мозг огра не мог вместить в себя понятие об ином метательном оружии, кроме камня, а уж камней, брошенных маленьким вкусным человечком, великан не опасался и поэтому даже не потрудился закрыться рукой. И тем неожиданней была для него пронзительная боль в шее.

Зерван метнул нож с предельно короткой дистанции, полностью исключив риск промахнуться, и мгновенно ушел в сторону с линии атаки, пропуская огромную тушу мимо себя. Сила инерции оказалась слишком велика, чтобы харкающий кровью огр успел изменить направление, и, прежде чем чудовище смогло остановиться и развернуться, второй нож, брошенный вдогонку, по самую рукоятку вошел в шею сзади, скользнув по позвонкам.

Вампир обескураженно оскалился: броском ножа, которым он убил бы на месте любого, не удалось перебить толстый и прочный хребет огра. В ярости Зерван принялся метать ножи один задругам, благо мишень была на редкость большой, а дистанция для такого искусного метателя, как вампир, — просто ерундовой.

Примерно полсотни лет назад Зерван совершенно случайно встретился с группой стражников, волочивших пойманного вора, и один из них узнал в нем вампира. В короткой схватке он расшвырял стражей правопорядка, вызвав переполох на ночной улице, и был вынужден спасаться бегством через канализационный тоннель. Новый знакомый, воришка, воспользовавшийся возможностью сбежать, оказался весьма полезен — он отлично знал лабиринты городской канализации и вывел своего спасителя из города. Затем вампир и вор были вынуждены покинуть негостеприимные края на шхуне контрабандистов. На протяжении двух недель плавания вор от нечего делать взялся обучать Зервана метанию ножей, и этот талант впоследствии не раз спас вампиру жизнь. Многолетняя практика со временем превратила его в непревзойденного метателя — благо для тренировок, в отличие от фехтования, партнер не нужен. Теперь очень немногие из смертных были способны отбить или уклониться от его стремительных бросков.

Третий бросок поразил огра, который как раз начал оборачиваться, в щеку, четвертый — снова в шею, пятый — в глаз. И хотя до крошечного мозга, прячущегося в глубине массивного черепа, клинок не достал, для людоеда этого оказалось достаточно. Булькая ртом и разбрызгивая фонтаны крови, он повалился ничком, все еще пытаясь вырвать из ран стальные жала.

Зерван быстро обернулся ко второму огру и метнул в него последний нож. Однако тот, наблюдая за смертью своего сотоварища, оказался способен сделать выводы, поэтому, еще когда вампир только заносил оружие для броска, закрыл голову ручищей, в которую и вонзилось широкое стальное жало.

Огр взревел, а вампир попытался достать еще один нож. Однако петелек для ножей на его поясе было только шесть, и все они уже были пусты, а возможности достать из котомки запасные не было. Зерван выхватил мандалу, готовясь отразить атаку взбешенного людоеда, однако серый гигант удивил его еще раз. В правой руке он держал камень, который, к счастью, по скудомыслию не догадался ранее бросить в принцессу, однако на бросок вампира ответил броском.

Зерван, при всей своей скорости, от камня уклониться не смог. Булыжник весом в несколько фунтов ударил его в правое плечо, развернув вокруг своей оси. Ни устоять на ногах, ни удержать оружие вампиру не удалось. Мандала полетела в сторону, жалобно звякнув о камень, и потерялась в темноте.

Вампир, лежа ничком на земле, почувствовал, как она содрогнулась, когда огр бросился в атаку. Он шевельнул пальцами левой руки, выкрикнул заклинание, окутав себя тьмой, и стремительно откатился в сторону. Великан пронесся в полушаге от него, едва не наступив огромной ногой на грудь.

Зерван вскочил и, выпрыгнув из темной полусферы словно чертик из табакерки, огляделся в поисках оружия. Иллюзий насчет кулачного боя с чудовищем он не имел.

В следующий миг его пробрала дрожь: тут и там валялись трупы погибших на этом же месте охотников за головами, но ни единого клинка, ни топора, ни булавы. Все оружие лежало на дне расщелины, куда вампир его собственноручно и побросал.

— Проклятье, — выругался он и нагнулся, пытаясь нащупать на земле хотя бы камень.

— Держите, сэр Зерван! — внезапно донеслось до него сверху, и рядом упала кавалерийская сабля принцессы.

Вампир схватил оружие левой рукой и обнажил клыки в оскале ярости. На короткий миг он встретился взглядом с маленькими свиными глазками огра и метнулся в сторону — великан уже бежал прямо на него, миновав сгусток тьмы на дороге. В тот миг, когда огромная туша пронеслась мимо, вампир рубанул саблей. Удар был недостаточно точный — Зерван не был мастак фехтовать левой, — но достаточно сильный, чтобы располосовать толстую шкуру людоеда. Огр взревел, развернулся и снова атаковал. Вампир, спасаясь от молотящих во все стороны ручищ, был вынужден снова прибегнуть к помощи «вуали тьмы». Прижавшись к скале, он вновь успешно уклонился от удара и попытался взять оружие в правую руку, но она висела плетью.

Людоед же, рыча и воя от боли и бешенства, продолжал упрямо наступать, несмотря ни на что. Он сменил тактику, оставив попытки сбить врага с ног своей тушей и раздавить, вместо этого начал размахивать кулаками с явным намерением вбить голову Зервана поглубже в плечи.

Вампир сместился на шаг в сторону, уклоняясь от свирепого удара, огр пошатнулся. Затем, собрав воедино всю свою волю и ярость, Зерван нанес сокрушительный магический удар «волной гнева». Сила, расшвыривающая закованных в латы рыцарей, только лишила людоеда равновесия, впрочем, от этого он ударился спиной о скалу. Это задержало огра лишь на секунду, после чего последовал еще один удар. На этот раз Зерван едва сумел увернуться, и только благодаря своей сверхъестественной скорости. Огр же, вновь потеряв равновесие, сделал несколько шагов вперед, оказавшись при этом недалеко от края дороги. За ним был достаточно крутой склон, а дальше чернела пропасть.

Вампир вспомнил, что огры особо чувствительны к огню, бросил саблю на землю и, выбросив вперед руку, применил самое опасное огненное заклинание, которое знал. Раскаленные капли впились в шкуру людоеда и щедро покрыли ее ожогами. Великан завопил, размахивая руками в попытке сбить с себя огонь, и сделал пару шагов назад.

Зерван воспользовался его ошибкой мгновенно, нанеся еще один удар «волной гнева». Огр потерял равновесие, сделал шаг назад, оступился и с ревом покатился по склону вниз. Но вот гневный рык сменился удаляющимся протяжным истошным воплем, а еще через пару секунд чуткий слух вампира уловил глухой звук удара огромной туши о дно пропасти. Горы отозвались эхом, словно скорбя о смерти людоеда.

Вампир, тяжело дыша, огляделся вокруг, но больше ничего опасного не заметил. Первый огр еще хрипел, захлебываясь кровью, но было ясно, что он доживает последние свои мгновения.

— Спускайтесь, ваше высочество, — негромко сказал Зерван, взглянув наверх, — если, конечно, желаете. Или можете подождать, пока я уйду.

Лэйна уже слезала, однако почти в самом низу подскользнулась, и вампир едва успел подхватить ее левой рукой. В следующий миг она уже рыдала навзрыд, уткнувшись лицом ему в грудь, принцессу колотила дрожь от пережитого ужаса и отчаяния. Зерван сообразил, что она простояла на узком уступчике, отбиваясь тяжелой саблей, несколько часов.

— Вам стоило послушаться моего предупреждения, — вздохнул вампир, — и не ехать в одиночку этой дорогой. Я же говорил, где трупы, там и трупоеды.

— Вы были правы, — всхлипывая, кивнула чуть погодя принцесса, — но вас я боялась больше, чем этого страшного места. А теперь Мэв поплатилась за мое малодушие. Я должна была сразу понять, что у вас нет ничего общего с… с худшими из вампиров.

— Увы. Сейчас я найду свой меч, и пойдем. Надо успеть добраться до Зирааверд до рассвета, хорошо хоть, что в основном придется спускаться.

Зерван отыскал мандалу и вернул ее в ножны, затем вытащил из туши огра свои ножи и вытер их о его же шкуру. Потом подвигал рукой. Постепенно он обретал способность контролировать ее.

Повернувшись, он внезапно встретился взглядом с предводителем охотников. Тот медленно поднимался с земли, не сводя взгляда со своего убийцы.

— Ты, должно быть, специально меня дожидался? — с досадой вздохнул вампир и добавил в слова ехидства. — Тебе моя стрела в голове не очень мешает, надеюсь?

Мертвец заскрежетал зубами. В этот момент на слова вампира обернулась принцесса, до того глядевшая вдаль, дабы не созерцать россыпь мертвых тел, и побледнела при виде встающего мертвеца.

Зерван сплюнул, схватил зомби левой рукой за воротник, стараясь не вдыхать сладковатый запах начинающего разлагаться тела, подтащил его к краю дороги и столкнул вниз. Теперь, когда огры были мертвы, он обрадовался тому, что все оружие выбросил в пропасть: без него покойники не представляли для него ни малейшей опасности.

Лидер охотников, стуча головой о камни, покатился вниз, а затем полетел вслед за огром.

— Все в порядке, — успокоил он Лэйну, — здесь это обычное явление.

— Я вижу, — ответила та, — давайте побыстрее пойдем. Я, признаться, упала бы и заснула прямо здесь, не будь тут так страшно.

Она, впрочем, не забыла поднять с земли саблю.

— Я ее сохраню, — сказала принцесса, — на память.

— Как оружие, которым ваше высочество едва не зарубили огра? — ухмыльнулся вампир.

— И как оружие, которое держал в руках благороднейший из вампиров, — с улыбкой ответила Лэйна.

Зерван галантно предложил принцессе руку, и она с видимым облегчением оперлась на нее. Им предстоял неблизкий путь.

Однако на этом полная событий ночь не закончилась. Менее чем через полчаса позади послышался приближающийся грохот конских копыт и звон оружия и доспехов.

— Только не хватало тут папиных картонных рыцарей, — в сердцах сказала принцесса, — давайте я буду идти с краю, может, они не заметят меня или не узнают в темноте.

— Это не рыцари вашего отца, — спокойно сказал вампир через несколько минут, когда всадники замаячили в темноте неясными тенями, — это орден Белой Розы. Мои смертельные враги.

Он бросил взгляд в сторону. Как назло, слева — отвесная скала, справа — обрыв.

— И что же они здесь забыли? — удивилась принцесса.

— Вероятнее всего, меня. Какой-то маг постоянно умудряется определять мое местоположение. Когда они догонят нас, станьте у скалы и не двигайтесь, дабы не пострадать в свалке. А я постараюсь спихнуть парочку в пропасть под занавес.

— Их не меньше десяти, а то и пятнадцать, не много ли для вас, сэр Зерван?

— Многовато. А что, просто стать и подождать, пока меня зарубят? Ну уж нет.

«Что ж, вот и не нужно делать тяжелый выбор», — промелькнуло в голове у вампира.

— Сохраняйте спокойствие, — предупредила внезапно принцесса, — и ничего не делайте без моего разрешения. Сейчас я им покажу. Давайте остановимся и подождем их.

— Человек впереди! — воскликнул кто-то, когда всадники приблизились на тридцать шагов. Их факелы хорошо освещали гербы на щитах — это действительно были рыцари Белой Розы.

— Это наверняка он, — крикнул другой.

— Эй ты, стоять, именем короля! — гаркнул рыцарь с эполетой паладина на плече и, разглядев рядом с вампиром женский силуэт, добавил: — А ты, женщина, в сторону!

Ответ, который услышали благородные рыцари, подействовал на них как ушат холодной воды.

— Ты кому это сказал, пес смердящий?! — воскликнула Лэйна, выходя на свет факелов.

— Это же… — в изумлении пробормотал кто-то из всадников.

— Да, это я и есть, — надменно заявила принцесса.

Паладин спешился и преклонил колено:

— Мои глубочайшие извинения, ваше высочество, мне и в голову не могло прийти, что я встречу вас тут. Я покорный ваш слуга Даймен из Эрнау…

— Не сомневаюсь, — презрительно отрезала та, — а теперь проваливайте с глаз долой!

— Ваше высочество, мы должны доставить вас во…

— Я разве разрешала тебе говорить? — надменно спросила Лэйна, и вампир поежился, просто представив себя на месте паладина. — Тебе было сказано убираться!

— Я покорно прошу прощения, — поклонился рыцарь, — но мы тут по приказу вашего отца. Мы должны доставить вас…

— Не лги мне, пес! Ты до сего момента не знал, что я здесь! Если бы мой отец знал, что я тут, он точно не вас послал бы!

— Вы видите меня насквозь, ваше высочество, — повинился тот. — Мы действительно не знали, даже надеяться не могли встретить вас тут. Король не затем нас послал. Мы должны найти тут… одного человека. Кто это с вами?

— Со мной мой верный рыцарь и защитник сэр Зерван да Ксанкар, — холодно ответила принцесса, — так что в вашем обществе я не нуждаюсь.

— Вот его-то мы и ищем, — зловеще произнес паладин. — Вам известно, что этот так называемый рыцарь — богомерзкая тварь, вампир? Отойдите в сторону, ваше…

— Молчать! Здесь я приказываю! Я прекрасно знаю. И это ничего не меняет. Он мой сопровождающий. Нападение на кортеж особы королевской крови помнишь, чем карается? Дыбой. И уж я добьюсь, чтобы ты, трусливый негодяй, на ней оказался.

Паладин заскрежетал зубами:

— Не выйдет! Я исполняю прямой приказ короля!

В этот момент в голове Зервана раздался щелчок. Калейдоскоп мыслей, хаотично вертящихся в его мозгу, замер, сложившись в абсолютно ясную и понятную картинку. Вампир шагнул в круг света факела. В этот момент он встретился взглядом со сверкавшими из-под забрала глазами одного из рыцарей и мгновенно его узнал. Или, точнее, ее. Зерван насмешливо помахал ей рукой, а затем повернулся к паладину и принцессе.

— Прошу прощения, ваше высочество и вы, благородный рыцарь, — он вложил в эту реплику столько сарказма, сколько смог, — но вы снова лжете, сэр. Вы не исполняете приказ короля. Потому что если бы король знал, что я тут, он послал бы не вас. То, что я несу с собой, он не доверил бы вам. Вы ведь знаете, что у меня есть?

— Знать не знаю! — потянулся к мечу рыцарь. — И мне нет дела…

— Ты знаешь. Если бы ты не знал, то спросил бы: «А что?» Но ты очень поспешно ответил, что тебе неинтересно. Наверно, для того, чтобы ее высочество не узнала, что именно я несу. А почему вы не хотите, чтобы принцесса узнала? Я скажу. Потому что вы вовсе не собираетесь принести эту вещь королю — вы вознамерились ее утаить. Я не будут строить догадки, кому вы собрались продать ее. Но твердо уверен, что, если Зиборн узнает, вы будете болтаться на виселице все до единого. Весь ваш никчемный орден.

Паладин задохнулся от гнева и бессильной ярости, и вампир понял, что угадал.

— Поэтому, сэр рыцарь, я предлагаю тебе сделку. — Зерван перешел на «ты», и его слова звучали все презрительней. — Ты со своей собачьей сворой уберешься отсюда, а я доставлю ее высочество до места. И ты никому не скажешь, что встретил здесь принцессу Лэйну. У Зирааверд ее высочество отправится куда сочтет нужным, а я останусь, и ты сможешь попытаться убить меня, — ухмыльнулся вампир. — А если ты не согласишься, я прямо сейчас скажу принцессе, что именно у меня есть. И тогда тебе обеспечена виселица.

Паладина трясло мелкой дрожью от ярости, а Зерван продолжал:

— Но если ты согласишься, я даю слово чести, что не скажу ей, что это. И мы сможем возобновить нашу беседу в другой раз с этого же места.

Взгляд вампира стал жестче стали, он приподнял верхнюю губу, обнажив клыки, и почти прорычал:

— Выбирай! Сейчас же!

Все так же трясясь от злобы, паладин молча поклонился принцессе и попятился к своему коню, не отваживаясь повернуться к вампиру спиной.

— Но мы должны… — робко попытался напомнить кто-то из младших рыцарей, но, встретившись взглядом с командиром, заткнулся.

— Мы еще свидимся, упырь! — прохрипел паладин и повернул коня в обратный путь. За ним уныло поплелись остальные.

— И я снова утру вам нос, как сделал это трижды в Зордаре и только что в четвертый, — презрительно расхохотался Зерван.

— Блестяще, я уж думала, он пеной изойдет, — прокомментировала Лэйна, когда последний рыцарь растаял во тьме. — Меня просто раздирает любопытство, что же именно у вас есть, что эти псы собрались утаить от моего отца, но спрашивать не стану, вы не скажете. Выходит, вы и есть тот, кто, как говорят, победил двести воинов в Зордаре, в одиночку сразив тридцать человек, после чего орден с позором был выдворен из Витарна?

— Я. Но молва преувеличивает. Их было восемьдесят всего, и я сразил около десятка. Остальные попросту умерли в ловушке, которую готовили мне.

— Понятно. В таком случае, не вижу причины сомневаться и удивляться тому, что вы сумели убить принца в толпе его вояк. Давайте продолжим путь, чтобы поскорее добраться до Зирааверд, я очень устала и умираю от голода.

Вампир пошарил в котомке и обнаружил там кусок сыра и колбасы, которые достались ему в качестве трофеев после боя с охотниками.

— Если не побрезгуете грубой пищей — вот сыр и колбаса.

— Благодарю! Я сейчас что угодно съем!

Так они и шли по ночной дороге через одно из самых гиблых мест мира — принцесса с колбасой и сыром в руках и вампир с «Семенем жизни» в котомке.

* * *

— Мой король, у меня дурная весть, — печально доложил Довиус.

— Что? Лэйна?..

— О нет-нет! О ней известий нет никаких. Речь об ордене Белой Розы. Четыре дня тому назад я отправил гонца, нынче он вернулся. Архивариус ордена отказался приехать для заключения контракта.

— Проклятье! Все потеряно! — Реннар в ярости швырнул хрустальный бокал в стену. — Гнусные ублюдки передумали! И теперь отдадут сердце неизвестно кому!

— Ну… это преждевременные выводы, мой повелитель. Я лишь минуту назад расспросил гонца, с его слов получается иная картина. Прикажете позвать?

— Довиус, ты как ребенок! Конечно, позвать!

— Сайвер, войди, — сказал старый камердинер, и в дверь королевского кабинета тотчас же вошел Сайвер, один из самых надежных гонцов короля. Он ожидал за дверью: Довиус знал, что Реннар захочет лично все выяснить.

Мой пове… — поклонился гонец.

— Гори в аду этикет, — прервал его король, — рассказывай же!

— Повинуюсь. Я получил аудиенцию у архивариуса и сообщил ему о вашем желании заключить контракт на сто лет, но он ответил, что орден не восполнил своих потерь и пока не готов вновь служить вам, мой король…

— Тысяча проклятий! Ублюдки решили расквитаться со мной, не иначе! Какая издевка!

— Э-э-э… ваше величество, мне не показалось, будто архивариус жаждал поиздеваться. Мне неизвестна подоплека происходящего, но он был очень растерян. Если бы ему хотелось отомстить вам за что-либо, его речь была бы надменной и высокомерной. Но он мямлил и запинался. И выглядел так, как будто находился не в своей тарелке.

Реннар потер переносицу и жестом отпустил гонца. Когда дверь за ним закрылась, король посмотрел на своего слугу:

— Ты хочешь сказать…

— У них не получилось, — подтвердил Довиус, — видимо, у них просто нет сердца.

— Значит, вампир снова оставил господ рыцарей в дураках?

— Либо просто у него не было при себе сердца, — предположил старый камердинер.

Реннар в задумчивости прошелся по комнате. Орден остался с носом, судьба и намерения вампира неизвестны, равно как и местонахождение сердца Жнеца. Ситуация медленно, но уверенно превращалась в тупиковую и неопределенную.

Кроме того, король тревожился все сильнее — по-прежнему ни слуху ни духу о Лэйне. За то время, что прошло с момента побега, она уже могла бы добраться до границ любого соседнего королевства. И хотя гвардейцы и витарнские паладины бодро докладывали о выполненных задачах и забившихся в самые глубокие норы разбойниках — это ничего не значило. То, что на дорогах и в лесах на границе с Монтейном уже два дня не видели никакого отребья, не имеет никакого значения, если принцесса отправилась не в Витарн или если просто не добралась до него. Хотя Реннар просто не представлял себе, куда может сбежать принцесса, если не к нему.

Он уселся в кресло и тяжело вздохнул:

— Довиус, распорядись принести мне грога.

Глава 13

ФАТАЛИСТ

Вампир сладко потянулся и открыл глаза, когда занавеска на двери расступилась, пропуская внутрь Баэлорна.

— Просыпайся, дружище, — пробасил дварф.

— Уже ночь? — удивился вампир.

— Нет, но к тебе тут пришел гость. Эльф со шрамом на щеке. Его пропустили за ворота, но не дальше. Он говорит, что у него для тебя есть весть и ты сам знаешь от кого.

Зерван насторожился:

— А как он узнал, что я тут? Он заодно с ищейками ордена?

— А вот это навряд ли, — хмыкнул старый мастер, — он сюда пробрался тайно, а недоумки из Белой Розы уже даже не прячутся — оцепили все подходы к нашим воротам. Они таки выследили тебя в этом кипящем котле.

Вампир встал и начал одеваться.

— Три дня. Думаю, этого достаточно. Принцесса уже в Зордаре или вблизи от него.

— Не сомневайся, — кивнул Баэлорн, — я ее отправил с караваном Карбага, а уж он медленных путешествий не признает.

— Спасибо, Баэлорн. Я и не сомневался, что ты все сделаешь отлично.

Дварф самодовольно покрутил ус, но вдруг погрустнел:

— А с рыцарями-то ты что делать будешь? Тебя надо по старой шахте вывести в соседнее селение, и оттуда ты тихо смоешься…

Зерван ухмыльнулся:

— Ни к чему. Я встречусь с ними сразу после разговора с эльфом. И еще раз усажу в лужу. В последний раз, потому что они мне уже надоели.

Баэлорн хмыкнул:

— Уж не собрался ли ты уничтожить весь орден, дружище?

Вампир ответил с полуухмылкой:

— Нет. Потому что я уже уничтожил его. Только господа благородные рыцари еще не знают этого.

Дварф приподнял брови, но ничего не сказал, только молча налил себе эля.

Зерван закончил одеваться, поправил на боку меч, затем отхлебнул из фляги, отметив, что «Эликсира жизни» в ней хватит максимум на день.

— Что ж, веди. Послушаем, чего эльф скажет.

Эльф был совершенно незнакомым. Обычный высший эльф с вытравленной татуировкой клана, одет как лунный. Таких становилось все больше. Солнечные эльфы, понимая всю безнадежность своего положения, искали приюта у дальних родственников — лесных и лунных. Те в свою очередь охотно принимали в свои общины некогда высокомерных и заносчивых, а теперь затравленных и обездоленных собратьев: добросердечные и незлопамятные, они давно простили высшим их былую гордыню. Сам Зерван полагал, что ассимиляция — гораздо лучше, чем вымирание, по сути, это был единственный выход для солнечных эльфов.

Они встретились в холле за воротами, дальше которого дварфы чужаков не пускали.

— Ты и есть Зерван да Ксанкар Зерувиэль? — прямо, без всяких околичностей и приветствия спросил эльф.

— Он самый, — кивнул вампир.

— Для тебя весть от той, чье имя недозволено произнести, но к которой ты обещал вернуться. Ты в беде — тебя разыскивают в Монтейне, Витарне и Немерии. За твою голову назначена награда, и твои портреты висят повсюду.

— И в Витарне?! — опешил Зерван.

— Та, что шлет тебе весть, знала, что это тебя удивит, и сказала: ты предан еще раз. Твою подругу Сейинхе заманили в западню и похитили люди короля Зиборна. Они оставили письмо, которое дожидается тебя в Зордарском лесу, — ее жизнь в обмен на сердце Жнеца. Но Зиборн не сдержит слова. Нет вообще гарантии, что она до сих пор жива.

— Как та, что послала тебя, узнала все это? — хмуро спросил вампир.

— Мне это неведомо. Я произнес дословно то, что мне было велено сказать Светлейшей Эмельнеймского леса. Полагаю, что эту весть Светлейшая получила с помощью магии. На этом я прощаюсь и удаляюсь.

Эльф кивнул на прощанье Зервану и Баэлорну и пошел к выходу.

— Ну вот, — сказал старый дварф, — теперь и твой наниматель продал тебя с потрохами.

— Но почему? — в недоумении воскликнул вампир. — Зачем ему разыскивать меня, если он ждал, что я сам принесу ему…

— Могу предположить, что с того момента, как ты прикончил принца и громогласно оповестил весь мир, что сердце Жнеца у тебя, прошло прилично времени — куда больше, чем нужно на возвращение в Зордар. Вот король Реннар и объявил тебя в розыск, решив, что ты обманул его.

— Сукин сын. Вероломный сукин сын! Если бы я решил его обмануть, то не вернулся бы в Витарн — какой смысл меня там разыскивать?

— Ну это ты у него спроси, — хмыкнул Баэлорн, — но я полагаю, тут не обошлось без Зиборна.

Зерван вздохнул. Что ж, нет худа без добра — договор можно считать расторгнутым. Сие обстоятельство развязывает вампиру руки. Осталось только понять, что это ему дает.

— Дружище, теперь просьба — пригласи сюда рыцарей. Настала пора с ними попрощаться.

— Надеюсь, ты не собираешься устроить драку прямо тут? — осторожно поинтересовался дварф.

Зерван улыбнулся:

— Конечно же нет. Я не устраиваю драк в чужом доме, будучи там гостем. Так что ты можешь гарантировать рыцарям полную неприкосновенность. Пускай они оставят оружие за порогом. Это исключит любую возможность некультурного поведения с их стороны.

Дварф ухмыльнулся в бороду:

— Да кто ж знает этих проходимцев… Эй, братец, — обратился он к одному из стражников, охраняющих внутреннюю дверь в поселение горняков, — сбегай-ка в караулку за подмогой. Шестерых парней будет достаточно. А я пойду приглашу гостей.

* * *

— Этот ублюдок собрался просидеть там до скончания времен, не иначе, — хмуро заметил сэр Вандейн, — мы ждем его уже третий день.

— Полагаю, сейчас не стоит надеяться, что он выйдет, — ответил паладин Даймен, — днем он точно не высунет свою рожу наружу.

— Тогда какого демона мы тут торчим? — с кислой миной вопросил Вандейн.

— Он может попытаться скрыться и днем, — напомнила Кира ан Кранмер. — Я сама видела, как этот гад вышел под прямые солнечные лучи. Он почему-то не вспыхивает на свету.

Еще кто-то из младших рыцарей заметил:

— Наверняка дварфы знают, кто он, но укрывают. Эх, заявиться бы в их паучье гнездо и разнести все именем короля…

— Выбрось дурь из головы, — посоветовал Даймен, — дварфы на Зиборна просто плевали. У них с ним деловое соглашение, не более. Они почитают своего короля, а не Зиборна. Пока эта мерзость у них, она для нас недосягаема.

— Стоило бы изрубить его тогда на дороге, не пришлось бы столько ждать. Не надо было магистру назначать старшим тебя, — вспылил Вандейн, — уж я бы точно не стал слушать заносчивый бред этой наглой девки!

— Уже за эти слова можно попасть на виселицу, — спокойно напомнила Кира. — Это дочь короля, как бы то ни было.

— И что бы ты сделал, молокосос, — насмешливо ответил Даймен, — даже если бы мы тотчас же изрубили в клочья этого упыря? Всего одно слово принцессы своему папочке — и все пропало. Стоит Зиборну узнать, что мы убили этого вампира, как он тотчас же поймет, что сердце Жнеца у нас. И тогда пришлось бы отдать его ему сразу же, иначе Зиборн додумался бы, что орден не собирался отдавать сердце. Как ни крути, а ультиматум вампира для нас был единственным вариантом. Мы поймаем его теперь, получим сердце, и никто не узнает, что это сделал именно орден.

— Ты вначале дождись, пока он выйдет, — отрезал Вандейн.

— Господа, хватит ссориться, — сказала Кира, — к нам идут.

По дороге в их направлении бодро вышагивал дварф.

— Будьте здравы, господа рыцари, — вежливо поприветствовал он, — вы, случаем, не некоего Зервана да Ксанкара дожидаетесь?

— Именно его, почтенный мастер, — кивнул Даймен, — и дождемся, даже если понадобится вечность.

— Это ни к чему, — спокойно ответил дварф, — я тут, дабы пригласить вас на встречу с ним, поскольку он пожелал с вами говорить. Будьте любезны оставить все ваше оружие снаружи.

— И сунуться к нему в пасть безоружными? — воскликнул один из младших рыцарей.

— Не к нему в пасть, а в мой дом, — холодно парировал старый мастер. — Вы будете соблюдать правила приличия в нашем поселении либо вообще не войдете внутрь. И можете ждать его здесь, на голых камнях, сколько вам будет угодно. Должен лишь добавить, что приглашение на беседу есть услуга вам со стороны да Ксанкара, жест доброй воли. Если бы он захотел, он покинул бы поселение, уйдя по шахтам незаметно для вас. А вы бы продолжали ждать его хоть целую вечность.

Даймен смерил дварфа гневным взглядом, но тот остался невозмутим.

— Хорошо. Я пойду на встречу с ним.

Он отстегнул от пояса меч. Его примеру последовали Вандейн, Кира и еще один рыцарь. Остальные остались ждать снаружи.

Они прошли сквозь внешние ворота и оказались в холле.

Вампир уже ждал их там, стоя посреди зала со сложенными за спиной руками и чуть склоненной набок головой.

— Приветствую вас, господа рыцари Белой Розы, — спокойно сказал Зерван, — на чем мы закончили наш последний разговор?

— На том, что у тебя есть нужная нам вещь, — ледяным голосом произнес Даймен.

— И все? В прошлый раз вы собирались убить меня всей толпой, — ухмыльнулся вампир.

— Увы, мы бы с радостью, кровосос, но нас поджимает время. Отдай то, что мы требуем, и проваливай, куда хочешь, будь ты проклят! В другой раз с тобой сочтемся!

— А ну-ка повежливей с моим гостем, — сказал Баэлорн, — иначе будете выдворены прочь пинками!

При этих словах несколько закованных в броню стражников, стоящих у стены, глухо засмеялись.

— Не сердись на них, друг мой, — насмешливо сказал Зерван, — они очень расстроены. Ведь я уже четырежды усадил их в лужу, и господа рыцари за грубостью пытаются скрыть страх. Они уже нутром своим волчьим чувствуют, что сейчас окажутся в дураках в пятый раз. В конце концов, именно это я и обещал им в прошлую встречу.

Вампир одарил рыцарей ослепительной улыбкой, и Кира содрогнулась от отвращения и ненависти.

— Итак, я перейду к делу. Вам, господа рыцари, стоит поскорее закрасить гербы на ваших щитах и покинуть Монтейн для спасения ваших жизней.

— Что он несет? — возмутился Вандейн.

— Позвольте прояснить ситуацию. Я, как человек чести, сдержал слово и не сказал принцессе Лэйне, что вам от меня нужно. — Вампир выдержал театральную паузу и с ухмылкой сказал: — Но я дал ей запечатанное письмо для короля Реннара, в котором среди прочего подробно описал все ваши потуги. Очень скоро Реннар прочтет это письмо, и будьте уверены, поскольку король Витарна желает получить согласие Зиборна на брак с его дочерью, то он обязательно сообщит своему предполагаемому тестю о вашем предательстве. Я думаю, вы понимаете, чем это для вас кончится.

В зале повисла мертвая тишина, а вампир продолжал:

Страницы: «« ... 7891011121314 »»

Читать бесплатно другие книги:

Верить ли жуткому предсказанию незнакомой старухи? Ведь прошло уже три года, а в судьбе Аннушки ниче...
Эта повесть начинает тему, которая находит свое продолжение в романе «Ошибка» и завершается в романе...
Медицинское сообщество города в панике – кто-то похищает врачей и медсестер и делает им смертельную ...
Сестры Вероника и Зинаида не общались пять лет! И вот встретились... в морге. Зинка-оторва, хитреньк...
Это только в кино свадьба лучшей подруги – огромное событие в жизни любой представительницы прекрасн...
«…– Сознавайся, друг мой, Георгий, это твои проделки с черепом?...