Две сестры Лайт Виктория
Ну а в-третьих, с самого утра уже успело произойти нечто совершенно ужасное, не укладывающееся ни в какие рамки. Не успела Люси прийти на работу и как следует накрасить пухлые губки, как зазвонил телефон. Люси со вздохом отложила пудреницу и томно проговорила, что у телефона секретарь редакции Даблин Ньюсуик. В ответ женский голос попросил соединить с Морисом Шенноном. Только представить себе! Низкий, хриплый, отвратительный голос, с явным иностранным акцентом! А эти немыслимые развратные интонации? Разве порядочные женщины разговаривают таким тоном? Люси прониклась к невидимой собеседнице немедленной антипатией. Сдержанно проинформировав ее, что Мориса Шеннона пока нет и неизвестно, когда он появится, Люси была готова положить трубку, но женщина сказала:
Люси была поражена в самое сердце. Таких страданий она ни разу не испытывала. Она кинула трубку и разразилась рыданиями. Хочу встретиться с ним сегодня! Не прошу, не готова, а именно хочу! Кто такая эта миссис Уолтергейм? Без сомнения, мерзкая, отвратительная особа. Что, интересно, произошло вчера, раз она очень сожалеет? Чем занимался прекрасный мистер Шеннон в то время, как она не находила себе места в ожидании его звонка?
Демон ревности беспощадно терзал Люси. Она была еще слишком молода и неопытна, чтобы уметь усмирять порывы собственного сердца. Со следами слез на лице ей еще удалось справиться, но вот с терзаниями в собственном сердце, увы, нет. Она допрашивала каждого появляющегося в редакции сотрудника о том, не видел ли он Шеннона, и когда тот должен появиться. Неудивительно, что все, особенно свидетели вчерашней сцены с объятиями, насторожились. Результатом явилось то самое предупреждение со стороны Альберта, который счел своим долгом настроить Мориса на соответствующий лад заранее.
Предупреждение лишним не было. Шеннон, конечно, разозлился, но, по крайней мере, был готов к выяснению отношений. Когда углубившийся в работу Морис, почувствовал, что рядом с ним кто-то стоит, он ни секунды не сомневался, что это Люси.
– Доброе утро, – процедила она, когда он поднял глаза. – Наконец-то ты соизволил меня заметить! Ужасно тебе благодарна.
– Привет. – Он немедленно встал со стула, не понимая, с какой стати он чувствует себя виноватым. – Ты прекрасно выглядишь, Люси.
Она поджала губы, и Морис увидел, что мисс Стивенс настроена весьма решительно. Он философски вздохнул. Боя не избежать, остается лишь надеяться, что Люси будет благоразумна.
– Почему ты вчера не позвонил мне? – Она уперлась кулаками в крутые бедра и испытывающе оглядывала его с головы до ног.
А я был должен? – захотелось спросить Морису. Ты ничего не путаешь, дорогая моя?
– Я поздно вернулся, – спокойно сказал он вместо этого. Не стоит накалять обстановку.
– Ужин удался, как я вижу.
– Люси, в чем дело? – Морис начал терять терпение. – Ты встала не с той ноги? В чем я провинился?
Лицо Люси пошло красными пятнами.
– Твоя подружка звонила утром и просила тебе передать, что хочет искупить вчерашние ошибки!
Выпалив это на одном дыхании, Люси резко развернулась, но Морис схватил ее за плечо.
– Погоди. О чем ты говоришь? Кто звонил? – нахмурился Шеннон.
Вечно так с этими дамочками! Когда речь заходит о чувствах, работа моментально вылетает у них из головы.
– Некая миссис Уолтергейм. Ах, я так сожалею, ах, я хочу сегодня увидеться, – жеманно произнесла Люси, коверкая манеру звонившей утром женщины. – Лицемер!
– Что точно она сказала? – потребовал Морис, пропуская мимо ушей последнее ругательство.
Люси неохотно изложила подробности.
– И что же у вас произошло такое, позволь узнать? – спросила она под конец. – Только не начинай уверять меня, что это имеет отношение к работе! Женщины с таким голосом и интонациями работают только в одном, определенном месте!
Но Морис уже не слышал ее. Звонила Флер, нет никаких сомнений. Наверняка услышав ее эротичный голос, Люси возомнила себе Бог весть что и сейчас бесится. Но что это значит? Фрэнсис не сказала ей, с кем вчера ужинала? Выходит, что так…
– Морис, ты слышишь меня? – Люси в отчаянии хлопнула ладонью по его груди.
Морис очнулся.
– Знаешь что, детка, – угрожающе произнес он, крепко схватив Люси за локоть. – Мною еще не командовала ни одна женщина, и не тебе это начинать. Моя работа, в отличие от твоей, заключается не в ответах на звонки и варке кофе. Я не лезу в твои дела, а ты не лезь в мои. Понятно?
– Да, но… – Губы Люси искривились. Никто в Даблин Ньюсуик не разговаривал с ней так грубо, и меньше всего она была готова ожидать такого отношения от Мориса. – Но я думала, что мы… что ты…
Морис отпустил ее. Он уже раскаивался в этой внезапной вспышке. Просто ему надо было на ком-то сорвать зло, и тут некстати подвернулась Люси. Впрочем, она тоже частично виновата в его плохом настроении. Еще одно подобное предупреждение со стороны Альберта, и в редакции будет стыдно показаться!
– Прости. – Он попытался улыбнуться. – Что-то со мной неладное творится… Все из-за этого идиотского задания с Флер Конде. Встретиться с ней у меня не получилось, и теперь ума не приложу, что делать дальше.
– Но я же не виновата, – протянула Люси обиженно. К такому Морису, добродушному и покладистому, она привыкла. – Ты никогда раньше со мной так не разговаривал.
А ты никогда раньше меня не провоцировала, подумал Морис.
– Извини, – повторил он, попытавшись доброжелательно улыбнуться. – Спасибо за сообщение. А сейчас, если ты не против, я продолжу. Дел по горло, и если Роббер вызовет меня сейчас, мне нечего будет ему показать.
Люси кивнула и пошла к себе, пытаясь понять, почему ее не покидает ощущение, что она не упомянула в разговоре с Морисом нечто очень важное.
А он забыл о существовании мисс Стивенс, как только она скрылась из вида. Лишь загадочный звонок Флер занимал его мысли сейчас.
– Итак, миссис Уолтергейм, вы желаете меня видеть. Очень интересно, – бормотал он себе под нос, листая ежедневник в поисках телефонного номера отеля Меррион. – Вначале выясним, что вам от меня надо…
Морис набрал номер, прокашлялся и приготовился к новой атаке на мисс Преджиде или кто там на этот раз поднимет трубку.
Портье беспрепятственно соединил его с номером миссис Уолтергейм. Когда в трубке раздалось негромкое «алло», Морис невольно вздрогнул. Сомнений быть не могло. Этот голос он узнал бы из тысячи.
– Миссис Уолтергейм? – спросил он, ни капли не сомневаясь в ответе. – Это Морис Шеннон. Мне передали, что вы звонили.
– Доброе утро, мистер Шеннон. Рада вас слышать. Как ваши дела?
Показалось ли ему, или на самом деле в голосе Флер прозвучала насмешка?
– Все в порядке, – неуверенно ответил он, но своевременное воспоминание о покупке модной шляпке придало ему сил. – А как ваша шляпка? Удалось подобрать что-нибудь стоящее?
Флер рассмеялась. Так велика была заразительная сила этого смеха, что Морис тоже улыбнулся, хотя он был очень далек от мысли о веселье.
– Женщины, мистер Шеннон, есть женщины, – лукаво проговорила Флер. – Кому как не вам это знать…
– Вообще-то я привык к тому, что люди держат свои обещания, независимо от их пола.
– Я понимаю, – серьезно сказала Флер. – Но разве вам не знакома сладость нарушенного обещания?
Она провоцирует меня, подумал Морис. Ему вспомнились слова Фрэнсис о том, что Флер способна покорить любого мужчину.
Ничуть не сомневаюсь в этом, мрачно сказал он себе. Только со мной ей не сладить.
– Миссис Уолтергейм, мне также передали, что вы согласны встретиться со мной, – сухо произнес он, давая понять своей собеседнице, что не настроен на обмен легкомысленными фразами.
– Вы неверно проинформированы, – вновь засмеялась Флер. – Я не согласна встретиться с вами, я хочу этого. Чувствуете разницу?
Горло Мориса пересохло. Что он мог сказать на это, когда всего лишь интонации Флер выворачивали его наизнанку? Он не испытывал ничего подобного ни с одной женщиной, от одного ее голоса у него кружилась голова…
– Назначайте время и место, – пробормотал он раздраженно, злясь на самого себя за то, что не может не поддаться очарованию этого низкого чувственного голоса. Но кто бы сопротивлялся на его месте?
– Вы знаете ресторан Бонтона? – спросила Флер невозмутимо.
– Да, – хмыкнул Морис.
– Хорошо, – сказал Морис, пропуская мимо ушей ее шпильку насчет «даже вы».
Флер повесила трубку. Он перевел дух. Телефонный разговор с мадемуазель Конде требовал слишком много душевных сил. Что же произойдет, когда они встретятся лицом к лицу?
С работы Морис ушел в три часа. Вначале он съездил к ресторану Бонтона. Надо было выяснить, есть ли эти «Три цветка» в действительности. Лично он никогда не слышал об этом ресторане. Мало ли что взбредет в голову этой взбалмошной дамочке! Может быть, она перепутала ресторан и шляпный магазин. Не слыша чарующего голоса Флер, Морис был в состоянии думать о ней с насмешкой.
Это вам не кабачок «Брейзен-холидей», некстати вспомнил Морис вчерашний вечер и все, что с ним было связано. Знает ли Фрэнсис, куда сегодня идет Флер? На этот вопрос я вряд ли получу ответ…
В половину восьмого Морис снова стоял у «Трех цветков». Букет на этот раз он покупать не стал, зато гораздо тщательнее отнесся к внешнему виду. Целый час он ломал голову над тем, какой форме одежды ему следует отдать предпочтение, и надеялся, что не ошибся. Если бы Флер выбрала ресторан Бостона, то, конечно, Морис раздобыл бы смокинг, вставил бы в петлицу красную гвоздику, зачесал бы волосы назад и захватил с собой парочку сигар. Но для «Трех цветков» он выбрал неброский костюм, светлую рубашку и галстук. В таком виде можно появиться и на светском приеме и на ленче в соседской забегаловке.
Второй раз за день Морис толкнул тяжелую дверь.
– Осторожно, здесь ступеньки, – певуче произнес приятный женский голос.
Морис повернул голову направо и увидел, что в небольшой нише в стене стоит девушка в длинном темном платье. Она приветливо улыбнулась ему.
– «Три цветка» рады видеть вас, мистер Шеннон.
Морис только рот открыл.
– Миссис Уолтергейм уже ждет вас, – продолжала девушка. – Спускайтесь вниз.
Морис молча повиновался, думая о том, какие еще сюрпризы его ожидают.
Лестница наконец закончилась. Морис очутился в небольшой комнатке с темно-красным ковром на полу. Девушка в таком же платье, как и та у входа, молча показала рукой на округлую арку. Морис чуть наклонил голову и прошел в соседнее помещение.
Оно тоже было невелико. В дальнем конце виднелась импровизированная сцена. Справа и слева от нее шли ряды столиков, которые были разделены перегородками. В воздухе витал сладкий аромат, и Морис не сразу понял, что он исходит от живых цветов, которыми были увиты перегородки. Освещение было неярким, но достаточным, чтобы увидеть, что занята только половина столиков. На стенах висели изящные металлические светильники, и лица посетителей были хорошо видны. Это удивило Мориса, так как он был уверен, что Флер выберет для встречи место, где будет обеспечено полное уединение. Хотя, возможно, она ожидает его в какой-нибудь отдельной комнате или находится здесь же, отгороженная от всех непроницаемой шторой, и наблюдает за ним. Это было бы вполне в ее духе.
Морис огляделся. Очередной девушки в темном платье, которая могла бы подвести его к Флер Конде, видно не было, и он принялся оценивать посетителей в надежде угадать, нет ли среди них таинственной Флер.
За первым столиком сидела пара. Мужчину Морис не мог разглядеть, его частично скрывала увитая зеленью перегородка, зато женщина была как на ладони. Крупная дебелая блондинка с обожанием смотрела на своего спутника. Нет, это определенно не Флер Конде, усмехнулся Морис.
Второй и третий столики пустовали. Морис повернулся к четвертому. За ним сидела молодая элегантная женщина в светлом и потягивала какой-то напиток из высокого прозрачного бокала. Ее взгляд рассеянно блуждал по залу. Даже в этом скудном освещении было заметно, что женщина весьма хороша собой.
Она? Не она? Морис был полон сомнений. Но стоило ему взглянуть на следующий столик, как от них не осталось и следа. Женщина за пятым столиком с таким откровенным любопытством смотрела на Мориса, что никаких колебаний быть не могло.
Морис решительно направился к ней, с удивлением отмечая, что ноги немеют с каждым шагом. Это уже совсем никуда не годилось. Эта женщина напустила на себя столько таинственности, что он начинает волноваться как мальчишка на первом свидании. Не бывать этому!
– Миссис Уолтергейм? – спросил он, подойдя к женщине поближе.
Ее глаза озорно блеснули.
– А вы проницательнее, чем я думала, – неспеша произнесла она. – Или я чем-то себя выдала? Присаживайтесь, пожалуйста…
Это была Флер. Ее медленный, вальяжный голос, чувственно-ленивый и безгранично опасный. Таким голосом в древности сирены увлекали беспечных моряков на дно морское.
– Благодарю, – широко улыбнулся Морис и сел напротив нее. – Если хотите знать, вы выдали себя взглядом. Но я бы догадался и без этого.
Флер усмехнулась. Морис жадно разглядывал женщину, доставившую ему за последние два дня столько неприятных моментов, благо хрупкий светильник на стене хорошо освещал ее лицо. Он видел, что Фрэнсис ни капли не преувеличивала, называя сестру красавицей. Лицо правильной овальной формы, гладкий лоб, черные как смоль завитки волос, маленькие ушки, выставленные напоказ короткой стрижкой. Но в первую очередь ее глаза привлекали внимание. Огромные, темные, с длинными ресницами, они магнитом притягивали к себе взгляды. Раз увидев, забыть такие глаза было невозможно.
– Что вы предпочитаете, мистер Шеннон? – спросила Флер, видя, что Морис слишком занят разглядыванием, чтобы продолжить беседу. – Я заказала виски. Может быть, вы хотите что-нибудь другое?
Она подняла низкий бокал из толстого стекла и небрежно отпила глоток.
– Виски? – иронично спросил Морис. – Французские актрисы пьют виски?
– Я пью, – последовал лаконичный ответ.
– Тогда я тоже не откажусь.
Но не успел он поднять руку, чтобы позвать официанта, как тот уже появился перед ним и поставил на стол бутылку и второй бокал.
– Вы читаете мои мысли, миссис Уолтергейм, – заметил он, наливая себе виски.
– Зовите меня Флер, пожалуйста.
– Хорошо.
Разговор явно не клеился. Морис уже не помнил о том, что пришел сюда, чтобы взять интервью у этой женщины. Слова казались бессмысленными. Молчание затягивало их в омут, перекрывало все выходы и пути к спасению. У Мориса хватало сил только на то, чтобы смотреть на Флер и удивляться тому, какая у нее гладкая бархатистая кожа, и как блестят ее прекрасные черные глаза…
8
– Вы были гораздо более разговорчивы с Фрэнсис вчера, мистер Шеннон, – наконец произнесла Флер и лукаво улыбнулась.
– Зовите меня Морис, – машинально произнес он, прежде чем смысл ее слов дошел до него.
Фрэнсис? Сладкий туман моментально развеялся, голова прояснилась. Значит, Флер все знает?
И, словно отвечая на его немой вопрос, она произнесла:
– Неужели вы думаете, что она смогла что-то скрыть от меня? Фрэнсис никуда не выходит одна, и когда я обнаружила ту смешную записку, я сразу поняла, что дело нечисто. Сама она ни за что бы не решилась на такой шаг. Зная о вашем визите, было нетрудно сложить два и два вместе…
Флер неожиданно наклонилась к нему и процедила сквозь зубы:
– Скажите, эта глупышка многое успела выболтать, мистер журналист?
В глазах Флер больше не было призывного блеска. Наоборот, она смотрела мрачно, почти враждебно. Жемчужные зубки впились в нижнюю губу, и Морису тут же пришла на ум пантера на охоте.
Итак, война объявлена. Но пусть она не рассчитывает, что он сдастся без единого выстрела.
– А что мне оставалось делать? – спросил он с наигранным изумлением. – Я прихожу и узнаю, что мадемуазель Конде самым настоящим образом оставила меня в дураках. Отправилась за новой шляпкой! Как я должен был реагировать? Мисс Ритц согласилась составить мне компанию… Почему бы и нет?
– Но Фрэн не знает, что вы журналист. Вы воспользовались ею, чтобы выведать мои тайны?
Слова размеренно срывались с ее губ. Морис моментально представил себе Флер в роли какой-нибудь властной женщины. Королевы Елизаветы. Или Клеопатры. Умевших быть безжалостными, но и умевших любить…
– Почему же вы не посвятили сестру в детали нашей встречи? Если она знала, что я не член общества любителей древностей, а презренный журналист, она отнеслась бы ко мне более настороженно.
Внезапно Флер рассмеялась. Просто и искренне, будто она была обычной деревенской девчонкой, которой только что рассказали уморительную шутку.
– Член общества любителей древности! – воскликнула она, отсмеявшись. – И кому только такая невероятная глупость пришла в голову?
– Мне, – буркнул Морис. – Это был экспромт.
– Фантастика!
– Но ведь сработало же, – попытался защититься он. – Ваша мисс Преджиде поверила мне.
– О, Гортензия весьма легковерна, несмотря на солидный возраст, – пренебрежительно махнула рукой Флер. – И Фрэнсис такая же…
Спокойствие Флер удивляло Мориса. Неужели ее не волнует, что именно могла рассказать о ней Фрэнсис Ритц? Но Флер, похоже, даже не думала об этом.
– Обожаю этот ресторанчик, – мечтательно произнесла она, оглядевшись вокруг. – Тихо и уединенно. Я часто здесь бываю.
– Неужели вам удается сохранить свое инкогнито? – Морис вовремя вспомнил о том, что ему надо расспросить Флер хорошенько.
Она изумленно посмотрела на него.
– Да что вы такое говорите, Морис! Я же никогда не снималась в кино. А в наши дни только кинематограф может обеспечить неувядающую всеобщую славу. Меня даже в Париже не везде узнают.
Нотки горечи послышались Морису в голосе Флер.
– А почему вы не снимались в кино?
– Зачем? – пожала плечами Флер. – Образ, который я творила на сцене, был уникален. Спектакль заканчивался, и вместе с ним исчезал и образ. В следующий раз я играла ту же самую роль как-то иначе. Никаких повторений, никакого однообразия. А видеть на экране одно и то же выражение, слышать одни и те же интонации… Брр…
Флер поежилась.
– И к тому же… – Ее переменчивое лицо снова осветилось улыбкой. – Когда я состарюсь, то в мире не будет существовать ни одного напоминания о былой молодости. Это отвратительно, Морис, смотреть на экран и видеть себя двадцать лет назад. Я бы немедленно умерла от огорчения.
– Я думаю, вам не пришлось бы переживать по этому поводу. – Морис был несколько огорошен, но все-таки нашел, что ответить. – Я уверен, что ваша красота вечна.
– Вот только не надо комплиментов, – резко прервала его Флер. – Терпеть их не могу.
– Но почему? Разве женщины не любят, когда им говорят, что они прекрасны?
Морис уже понял, что бесполезно пытаться угадать, куда Флер повернет разговор. Капризная, непредсказуемая, шокирующая… Он мог бы продолжать так до бесконечности.
– Наверное, любят, – ответила она. – Но я нет. Все, что мне надо, я увижу сама. В зеркале и мужских глазах.
– Да? И что же вы видите в моих глазах? – не удержался он от вопроса.
Лучше бы он этого не спрашивал. Потому что Флер откинулась на спинку стула, чуть прищурилась и целых пять минут молча разглядывала его.
– Вы считаете меня странной. Деспотичной. Избалованной. И красивой.
Морис фыркнул.
– И не смейте говорить мне, что я ошибаюсь, – она покачала головой. – После вчерашних рассказов Фрэн вы вряд ли можете думать обо мне что-то другое.
– Вы знаете, что мне рассказала Фрэнсис?
– Я знаю Фрэнсис. А об остальном догадываюсь. Представляю, что вы подумали обо мне, когда я позвонила к Льюису и сказала ей идти домой.
– Это было невежливо, – заметил Морис. Было очевидно, что Флер скорее забавляет, чем сердит его вчерашний вечер с Фрэнсис, и он мог позволить себе обсудить его.
– Я знаю. Но должна же я была выручить бедняжку из беды.
– Беды?
– Она была уже почти готова влюбиться в вас, Морис Шеннон.
Это был удар исподтишка. Морис чувствовал, что Флер пристально наблюдает за его реакцией, но не мог скрыть смущения.
– О чем вы говорите… – пробормотал он, не понимая, что с ним творится.
За десять лет журналисткой жизни в Даблин Ньюсуик он успел пережить всякое и мог без ложной скромности сказать, что нервы у него железные, а выдержка колоссальная. Однако в присутствии Флер Конде и то, и другое бесследно испарилось. Такого презрения к себе Морис не испытывал с тех пор, как был пойман матерью на краже варенья из чулана.
– Не смущайтесь, Морис, – произнесла Флер почти сочувственно. – Я же подоспела вовремя и выручила бедняжку Фрэнсис.
– Флер, мне кажется, что вы слишком опекаете свою сестру, – резко сказал Морис.
Он, в конце концов, не мальчик, чтобы она покровительственно разговаривала с ним!
– А мне кажется, мистер Шеннон, что я пригласила вас сюда, чтобы вы взяли у меня интервью, а не вмешивались в мои отношения с сестрой, – тут же последовала не менее резкая отповедь.
– Как скажете.
Морис распахнул принесенную с собой папку и достал оттуда тонкий блокнот и ручку.
– Вы не будете записывать мой голос на пленку? – иронично осведомилась Флер.
– Нет. Предпочитаю работать с бумагой и собственными впечатлениями, – сухо ответил Морис, стараясь не смотреть на нее. – Зачем вы приехали в Дублин?
– Навестить сестру.
Морис сделал пометку в блокноте.
– Это ваш первый визит в Ирландию?
– Нет. Я очень люблю эту страну и стараюсь по возможности как можно чаще приезжать сюда.
– Вы играете сейчас в спектаклях?
– Нет. Пока я отдыхаю.
– Ваши творческие планы?
– Их нет.
– Как долго вы планируете пробыть в Ирландии?
– Я не знаю. Это будет зависеть от многих обстоятельств…
Морис замолчал. Будь на месте Флер любая другая женщина, он бы принялся расспрашивать ее о личной жизни, о взаимоотношениях с мужчинами. Не то чтобы он с радостью занимался подобной работой, но он прекрасно понимал, что именно этой информации ждет от него Джейкоб П. Роббер и читатели газеты. Однако спрашивать Флер об этом ему ужасно не хотелось.
– В чем дело, Морис? Неужели у вас закончились вопросы?
Флер аккуратно поставила локти на стол и обхватила ладонями лицо. Ее руки были по локти затянуты в черные перчатки, и это придавало ей хищнический вид.
– Может быть, вас смущает мой взгляд? Мне говорили об этом.
– Ничего меня не смущает, – буркнул Морис. – Я собираюсь с мыслями.
– Хотите, поговорим о чем-нибудь другом, – с подозрительной готовностью предложила она. – Ведь Фрэнсис наверняка порассказала вам всякого обо мне. Зачем же вам еще мои слова? Вы вполне можете ей доверять. Даже гораздо больше, чем мне.
Флер уже откровенно издевалась над ним, и в Морисе взыграла гордость.
– Давайте поговорим о другом. – Морис перестал отводить глаза и прямо посмотрел на прелестную насмешницу. – Почему вы согласились на интервью? Ведь вы пять лет отказывались идти на контакт с журналистами?
– Чуть больше шести, – уточнила Флер с мечтательной улыбкой. – Если честно, то я сама не знаю. Наверное, мне понравился ваш голос.
Морис поперхнулся и был вынужден отпить виски. Спиртное обожгло горло, но ему стало немного легче.
– Я-я рад.
– Видимо, ваш босс на это и рассчитывал, – заключила Флер, довольная произведенным эффектом. – Иначе он послал кого-нибудь порасторопнее.
– Может быть.
Морис снова проклял про себя тот час, когда согласился взять на себя это задание. Хотя разве у него был выбор?
– О чем еще вы хотите спросить меня? Давайте, я назову сама, – предложила Флер. – Есть ли в моей жизни мужчина? Замужем ли я? Что произошло с моим последним мужем? В чем причина моего ухода со сцены? Планирую ли я вернуться? Впрочем, это уже было…
Флер чуть нахмурилась.
– Я ничего не пропустила?
– Только ответы на эти вопросы, – улыбнулся Морис.
– Как скучно. – Флер зевнула, прикрыв рот ладонью. – Я надеялась, что вы придумаете нечто неординарное.
– Помилуйте, Флер! О какой неординарности может идти речь? Вы известная актриса, я журналист. Я задаю стандартные вопросы, вы отвечаете на них. Самая обычная штука в мире. С какой стати я должен придумывать что-либо? Вот однажды мне пришлось брать интервью у продажного члена муниципального совета и надо было постараться вывести его на чистую воду… Там была необходимость напрягать фантазию. А здесь в этом нет никакого смысла.
Морис презрительно хмыкнул. Пусть блистательная Флер Конде убедится, что не на всех действуют ее чары, и если она позволяет себе иронию, то он тоже не отстанет от нее в этом.
– Всегда знала, что ирландцы горячий народ, – медленно проговорила Флер, с любопытством глядя на Мориса. – Но чтобы до такой степени… Я очень вас разозлила, мистер Шеннон?
– Ничуть, – ответил Морис, несколько раздосадованный таким поворотом. Он всего лишь желал отплатить ей той же монетой, а заработал обвинение в невежливости.
– Хорошо, – вздохнула Флер. – Не вижу, почему бы не отступить разок от правил и не рассказать кое-что. Молчание длиной в шесть лет – это тяжеловато.
Она провела рукой по густым волосам и накрутила на палец черный завиток. Морис как завороженный следил за ее движениями. Что было такого в этой женщине, что заставляло его терять рассудок в самый неподходящий момент? Сейчас ему в голову лезли мысли весьма далекие от интервью…
– Итак, около шести лет назад я приняла решение оставить сцену, – начала Флер медленно, причем Морис заметил, что акцент в ее речи стал гораздо слабее. – Моя работа перестала приносить удовлетворение. А для меня это важнее всего. Известность сама по себе всегда мало интересовала меня, а в деньгах я, слава Богу и собственной бережливости, никогда не нуждалась. К тому же я всегда могла рассчитывать на помощь представителей сильного пола…
Флер замолчала, ее черные глаза мечтательно устремились вдаль. Морис ощутил беспричинный укол ревности. Сколько там у нее было мужей? Четверо? А любовников?
– Неужели вы не тоскуете по прошлой жизни? Разве возможно взять и разом все вычеркнуть?
Морис физически ощутил, что Флер в данный момент вспоминает об очередном красавце, которому в какой-то период времени могло принадлежать ее капризное сердце. Надо было любой ценой отвлечь ее от подобных мыслей. Зачем? Морис Шеннон вряд ли мог ответить на этот вопрос…
– Тот образ жизни перестал быть мне интересен, – с убийственным хладнокровием заявила Флер.
– Со своими мужьями вы расставались по той же причине? – не удержался Морис от ехидной шпильки. – Они переставали интересовать вас?
– А разве люди расстаются по другим причинам? – искренне удивилась Флер. – В один прекрасный день сердце говорит: «Все, хватит. Я больше не хочу». Это довольно болезненно, но необходимо. Такова жизнь. Неужели у вас все происходит по-другому?
– В какой-то степени да, – произнес Морис, совсем забывая, что это он берет у нее интервью, а не наоборот. – Сердце сердцем, но чаще всего в дело вмешивается разум и не допускает того, что может причинить ненужную боль.
– Как все сложно… – рассмеялась Флер. – Я предпочитаю ни о чем не думать. Хотя, конечно, мой слабенький разум не сравнить с вашим. Но я отвлеклась. Простите. Примерно в то же время, когда я оставила сцену, я развелась со своим четвертым мужем, лордом Кэлденроем.
– Снова веление сердца? – иронично спросил Морис.
– Нет, скорее неудачное стечение обстоятельств. Я была привязана к Уилфриду, весьма привязана… – голос Флер приобрел особенную бархатистость. – Но он предал меня. А я не могу жить с человеком, которому не доверяю.
– А как же любовь?
– Любовь? Любовь без доверия? Разве такое бывает?
Вопрос был задан с такой подкупающей искренностью, что Морис на секунду растерялся. Что же представляет собой эта женщина, способная так меняться в течение минуты? То она коварная соблазнительница, провоцирующая томными взглядами и сексуальным голосом, то наивная девчонка, смешно рассуждающая о вечных ценностях.
– Почему бы и нет? Страсть, например, когда голос разума заглушается зовом плоти. Здесь доверие совсем не нужно, достаточно одного влечения.
– Это совсем другое, – легкомысленно сказала Флер. – Страсть удовлетворяешь и забываешь о ней. Никаких сложностей и проблем.
– Значит, любовь и страсть – разные вещи?
– Естественно. – Флер посмотрела на Мориса как на несмышленого малыша. – В идеале они должны совпадать, но в жизни так очень редко получается.
Все ясно, подумал Морис. Как просто. Такая женщина способна воспламенить любого мужчину, пробудить в нем страсть, но что касается более глубокого чувства, то вряд ли оно возникнет по отношению к этой красивой куколке. Флер проповедует эту философию, воплощает ее в жизнь и не подозревает, что между мужчиной и женщиной могут быть совершенно другие отношения…
– А что скажете вы? Вы ставите знак равенства между любовью и страстью? – Флер буквально прошептала последнее слово.
– Ну, мужчины редко задумываются над этими вопросами, – натянуто рассмеялся Морис.