Проклятье горничных Митчелл Мередит

Эмили в очередной раз пожалела о своей малой подвижности. Будь она здорова, уже бросилась бы наверх и выяснила, что так напугало кого-то из служанок, но ей приходится сидеть здесь и ждать новостей.

– Джейн, будь добра, позвони, я хочу знать, что творится в моем доме, – забеспокоилась Эмили, хотя с Лори все было в порядке, Уильям отсутствовал, а значит, надо сохранять спокойствие – ничего не может быть страшнее, чем беда с семьей.

Джейн выглядела лишь слегка встревоженной, не напрасно она гордилась умением владеть собой. С таким братом, как Ричард, эта способность была весьма кстати.

Она решительно подергала шнурок звонка, но прошло несколько минут, прежде чем на пороге появилась экономка, низенькая полная миссис Даррем.

– Миссис Даррем! – Эмили ожидала увидеть свою горничную, и появление экономки определенно указывало на серьезность происходящего наверху.

Обычно румяное, круглое лицо пожилой женщины побледнело, двойной подбородок слегка подрагивал.

– Боюсь, случилось нечто ужасное, миледи. – За время своей службы экономкой миссис Даррем повидала всякого, поэтому голос ее был достаточно тверд. – Ваша горничная, Фанни, она упала с лестницы и сломала себе шею.

Вот так, без дополнительных вопросов и трагических пауз. Ни одной лишней минуты миссис Даррем не собиралась томить хозяйку ожиданием.

Дафна вскрикнула и тут же прикрыла рот рукой, Джейн инстинктивно подвинулась к Эмили, видимо, опасаясь истерики. Но леди Гренвилл перенесла слишком много боли, чтобы падать в обморок при известии о чьей-то смерти, пусть даже и такой ужасной.

– Как это случилось? – спросила она. – Вы уверены, что Фанни нельзя помочь?

– Совершенно уверена, миледи. – Миссис Даррем тяжело сглотнула. – Роббен проверил – дыхания нет. Что касается того, как это случилось… Бедняжка несла из гладильной стопку белья и за ней, наверное, не заметила, куда нужно поставить ногу. Лестница на третий этаж слишком крута для человека с ношей в руках.

За все время пребывания в этом доме Эмили поднималась по узкой деревянной лестнице на третий этаж лишь один раз, посмотреть, как живет прислуга. С больной ногой этот путь занял немало времени, но и здоровым служанкам порой приходилось нелегко, если им нужно было что-нибудь отнести наверх или спуститься с какой-нибудь ношей.

– Жаль, что доктор Вуд уехал, нам придется пригласить доктора Сайкса. Пусть Роббен пошлет за ним лакея. – Эмили знала, что будет сожалеть о смерти Фанни, но это потом, а сейчас от нее требовалась решительность.

Миссис Даррем послушно кивала. Она знала, что нужно делать, но должна была позволить леди Гренвилл в последний раз проявить заботу о своей верной горничной.

После того как Эмили распорядилась обо всем, о чем смогла вспомнить, миссис Даррем ушла. Дафна попросила ее прислать немного шерри для успокоения нервов, и Джейн согласно кивнула.

– Зачем Фанни понадобилось забирать все эти простыни из гладильной? – пробормотала Эмили. – Об этом должна была позаботиться служанка.

– Возможно, она хотела прибрать в комнатах для гостей до того, как ты позовешь ее убирать со стола. – Джейн повертела в руках чашку с остывшим чаем. – Мы уже довольно давно сидим здесь, а горничная не может позволить себе все время ждать за дверью, когда потребуется ее помощь.

Эмили согласно кивнула. Она старалась не утруждать прислугу бесполезными поручениями и со свойственной ей изобретательностью даже придумывала различные способы облегчить труд работающих в доме людей. После того как на кухне была установлена новая плита, в старом дымоходе, проходившем за парадной лестницей, Эмили предложила устроить что-то вроде подъемного механизма, с помощью которого блюда из кухни поднимались прямо в буфетную, где лакеям оставалось лишь принимать их и подавать гостям, вместо того чтобы сновать вверх и вниз по лестнице с тяжелыми подносами.

Как жаль, что она не настояла на переносе гладильной с третьего этажа куда-нибудь в подвал! Конечно, там служанке было бы слишком жарко, но тогда с Фанни ничего бы не случилось…

Эмили всхлипнула, и обе подруги поспешили обнять ее.

– Такие невзгоды порой случаются, дорогая, – ласково сказала Джейн, и Дафна энергично закивала в подтверждение этих слов.

– Я знаю, знаю, но Фанни была еще слишком молода, чтобы умирать, она мечтала выйти замуж за кучера леди Пламсбери, а теперь кому-то придется сказать ему, что бедняжка скончалась…

Помощница кухарки принесла поднос с шерри и бокалами, Дафна торопливо разлила напиток и сразу же сделала несколько глотков. Миссис Пейтон не любила находиться там, где происходили какие-то неприятности, но ей ничего не оставалось, как дожидаться возвращения мужчин – ее привезли к Гренвиллам в своем экипаже Ричард и Джейн.

Джейн едва пригубила напиток, но Эмили последовала примеру Дафны – ей хотелось сдержать слезы. Подруги не осудили бы ее, но маленький Лори ничего не должен знать.

– Помнится, эта девушка заботилась еще о твоей сестре, – заметила мисс Соммерсвиль.

– Она работала в нашем доме, а когда Луиза вышла замуж за Уильяма, уехала вместе с ней в Гренвилл-парк. У меня и Кэролайн в родительском доме была другая горничная, теперь она прислуживает моей младшей сестре, – пояснила Эмили.

– Я сожалею, что все так случилось, – Джейн говорила искренне, и Эмили благодарно кивнула. Хорошо, что она узнала эту печальную новость в присутствии подруг, так ей легче было перенести потрясение.

– Уильям будет расстроен, – пробормотала Эмили.

Много лет назад мать Уильяма погибла, неудачно упав с лошади во время охоты. Сегодняшняя трагедия неминуемо напомнит ему о давней утрате.

– Когда ты прекратишь так заботиться о человеке, который тебя не любит? – Дафна недоуменно подняла тоненькие, как будто нарисованные на кукольном личике, бровки. – Я бы так не смогла!

– О, твоя забота о мистере Пейтоне нам известна, а ведь он как раз любит тебя, – усмехнулась Джейн.

Дафна вспыхнула, ее зеленоватые глаза наполнились слезами. Эмили положила ладонь на руку Джейн, призывая ее лишний раз не напоминать миссис Пейтон о ее неудачном браке.

– Он разлюбил меня вскоре после венчания, – с обидой в голосе заявила Дафна. – И вы это прекрасно знаете! Но он действительно какое-то время был нежен со мной, а вот лорд Гренвилл видит в Эмили лишь хозяйку дома и мать для своего сына, и Эмили следовало бы давно уже подумать о ком-нибудь, кто мог бы ее утешить!

Подруги в изумлении уставились на Дафну. Гибель горничной была ими на время забыта. В самом деле, как может эта милая женщина, которую они знают уже столь давно, изрекать подобные вещи! Особенно в присутствии незамужней мисс Соммерсвиль!

– Дафна, ты же говоришь это несерьезно, – первой, конечно, опомнилась Джейн. – Эмили любит Уильяма, это знают все, и будет ему верна, даже если он никогда не поймет, что она могла бы заменить в его сердце Луизу.

– Сейчас ты скажешь мне, что браки совершаются на небесах, – шмыгая носом, пробормотала Дафна. – А я уверена: если двое несчастливы вместе, они имеют право на новую попытку обрести любовь!

– Тогда нужно хотя бы развестись. Тайная страсть, необходимость скрываться от всего света рано или поздно приведут к гибели, – возразила Джейн. – Эмили, а что думаешь ты?

Эмили подумала, что подруги, возможно, такими спорными высказываниями нарочно отвлекают ее от мыслей о бедной Фанни, но все же ответила:

– Я согласна с Дафной в том, что опрометчивый или несчастливый брак не должен быть тюрьмой для людей, которым невыносимо быть вместе, но Джейн права – греховная связь не принесет долгого, прочного счастья. Мы все помним о прошлогоднем скандале в семействе герцога Трэвермилна. Жаль только, что развод – не такое уж простое дело, а к разведенной женщине общество очень, очень жестоко. Она не сможет видеться с детьми, если они у нее есть, и распоряжаться своим состоянием…

Дафна налила себе еще шерри. Джейн, которой вроде бы полагалось ничего не знать о семейной драме Трэвермилнов, грустно вздохнула. Эмили догадывалась, о чем думает девушка – если бы женщина могла быть независимой! Не только от опостылевшего мужа, но и от брата, имеющего право безнаказанно прокутить приданое сестры!

– Как бы там ни было, я люблю только Уильяма и никогда не стану изменять ему, даже в мыслях. Давайте поговорим о чем-нибудь другом, – предложила Эмили. – У меня никак не идет из головы бедная Фанни. Нужно написать ее родным, в поместье моего отца служат ее дядя и младший брат. Как я посмотрю им в глаза, когда они приедут на похороны? Они обвинят меня в ее смерти и будут правы. Я должна была позаботиться о том, чтобы труд в этом доме был безопасен для прислуги.

– Ты преувеличиваешь. – Джейн охотно переменила бы тему, но говорить о погибшей горничной ей было так же неприятно, как и о несчастных в браке женщинах. – Кухарка может обвариться кипятком на кухне, лакей споткнуться с подносом, конюший попасть под копыта… И во всем этом будешь виновата ты?

– Не растравляй себя по пустякам, Эмили, – Дафна уже говорила чуть заплетающимся языком, и Джейн поспешно отодвинула от нее наполовину опустевший графин с шерри. – Произошедшее – всего лишь несчастный случай. Ты оплатишь похороны бедняжки и напишешь несколько слов утешения ее близким, большего от тебя не требуется.

Эмили не стала спорить. Черствость Дафны объяснялась скорее ее глупостью, нежели бессердечностью. К тому же в аккуратно причесанной головке миссис Пейтон не помещалось слишком много мыслей сразу, а ее сейчас занимали думы о собственных проблемах.

В комнату вбежал маленький Лори, чтобы показать тетушке Эмили пойманную бабочку, и разговоры о смерти горничной сразу смолкли.

Как и ожидала Эмили, Уильям был огорчен известием. Некоторое время он молчал и хмурился, казалось, он думает о том, что порвалась еще одна ниточка, тянущаяся из его прежней жизни, ведь Фанни когда-то прислуживала Луизе.

– Ты должен распорядиться о том, чтобы лестницу переделали, – сказала она, желая отвлечь его. Возможность заняться каким-нибудь делом всегда способствовала разглаживанию морщин на его смуглом лице.

– Конечно же, я распоряжусь! Подобного случая больше не должно повториться в нашем доме! – резко ответил лорд Гренвилл, и его жена пожалела о том, что не смеет даже погладить его по руке, боится искать у него сочувствия и дарить ему свою поддержку.

– Теперь мне придется найти другую горничную.

– Уверен, это не составит большого труда. – Уильям уже собирался уходить, ему больше нечего было сказать Эмили.

– Она должна будет просыпаться очень рано и терпеть мои причуды, – возразила Эмили.

– Не наговаривай на себя, многие светские дамы могут похвастать гораздо более странными привычками, нежели ранний подъем, – смягчился Гренвилл. – А ты, я полагаю, избавилась от капризов много лет назад, когда повзрослела.

Эмили чуть улыбнулась. Как глупо она порой вела себя в детстве! Вернее, в те годы, когда девочка обретает женственность, но еще не знает, как управлять ею. Это время совпало в жизни Эмили с первой влюбленностью, которая исчезла, как это часто бывает, уступив место подлинно глубокой любви. Вот только и любовь эта возникла к тому же самому человеку, а такое встречается не так уж часто. Не говоря уж о том, что этот человек был в то время женихом ее старшей сестры…

Погрузившись в воспоминания, она не сразу заметила, что супруг оставил ее, ушел на свою половину дома, к сигарам, бренди и тоске по первой жене.

– Когда-нибудь он перестанет лелеять свое горе, – прошептала Эмили. – Но сколько же мне еще ждать?

Очень скоро Эмили почувствовала, как сильно ей не хватает сметливой, бойкой Фанни. Пока не нашлась подходящая горничная, за ее прической и туалетами присматривала одна из служанок, расторопная, но необученная деревенская девушка. Эмили опасалась, что стараниями Пегги ее платья приобретут весьма непривлекательный вид, и их останется только пожертвовать в дамский комитет Торнвуда.

Визит матери помог на время избавиться от сожалений, к тому же леди Уитмен привезла с собой новую горничную для дочери.

– О, матушка, вы спасаете меня! – благодарно воскликнула Эмили, когда мать представила ей миловидную молодую женщину в черном платье.

– Я всегда рада сделать что-нибудь для моих детей. – Леди Уитмен поцеловала Эмили. – Уверена, миссис Игглз будет трудиться со всем усердием. Она недавно овдовела и вынуждена вернуться к прежней работе. До замужества она служила горничной у сестры сэра Томаса. Он ручается за ее добросовестность.

Сэр Томас Лонгсайд был старым другом лорда Уитмена, и его рекомендациям можно было доверять.

– Я рада, что вы будете помогать мне, миссис Игглз, – приветливо обратилась Эмили к новой горничной. – Как вас зовут?

– Хетти, миледи. – Если миссис Игглз и смутила хромота и бледность леди Гренвилл, она ничем этого не показала.

– Если не возражаете, я буду называть вас так.

– Я буду только рада, миледи.

– В таком случае я попрошу миссис Даррем показать вам дом и познакомить с вашими обязанностями. Уверена, Пегги охотно уступит вам место, она старательная девушка, но на моем туалетном столике с некоторых пор ужасный беспорядок.

Хетти заверила новую госпожу, что займется туалетным столиком, как только ей покажут, где она может оставить свой саквояж, после чего миссис Даррем взяла ее под свою опеку, и Эмили осталась вдвоем с матерью.

– Лори здоров? – тотчас спросила любящая бабушка.

– Он немного кашлял, но сейчас уже все прошло.

– А как твоя нога? Ты выглядишь просто отвратительно, как какая-нибудь фабричная работница с севера, бледная и недоедающая. – Леди Уитмен ничуть не уступала остротой языка леди Пламсбери, может быть, поэтому они и не выносили друг друга. Странное сравнение с девушкой из низов не удивило Эмили, хотя леди Уитмен не должна была в своей жизни встречаться с работницей с фабрики.

– Я признательна доктору Вуду, он приготовил состав, который уменьшает боль, я даже стала больше спать. – Это была не совсем правда, но матери лучше об этом не знать. – Мне так жаль Фанни, я была очень расстроена из-за ее гибели, отсюда и бледный вид, и круги под глазами.

– Ты не должна показываться мужу в таком виде! – Леди Уитмен неодобрительно покачала головой. – Твоя служанка или слепая, или однорукая, с такими локонами тебя не пустят ни в один приличный дом. К счастью, теперь у тебя есть Хетти. Она прекрасно умеет заваривать травяной чай, я сама экзаменовала ее.

– Тогда, я уверена, она мне понравится. – Эмили постаралась оставить без внимания слова матери об Уильяме, но леди Уитмен еще не закончила проповедь.

– И потом, сколько раз я просила тебя сменить эти унылые платья на что-нибудь более яркое, нарядное? Вспомни, как одевалась Луиза! В этом сером туалете ты никогда не будешь выглядеть здоровой!

Эмили оглядела свое шелковое жемчужно-серое платье, отделанное тонкой голубой лентой. Мать не права, ей идут пастельные тона, но спорить с леди Уитмен означало напроситься еще на одну нотацию. К тому же Луиза была очень похожа на мать и разделяла ее вкусы в нарядах и драгоценностях, а Эмили и Кэролайн походят на покойную бабушку, прежнюю леди Уитмен, изящную и утонченную даже на закате жизни.

– Я не Луиза, пусть и живу в ее доме и воспитываю ее ребенка. – Не надо было говорить это, но Эмили не могла сдержаться.

– Знаю, дорогая. – Мать почувствовала справедливость упрека и смягчилась. – Иногда я думаю, что не должна была позволять тебе выйти замуж за Уильяма.

– Тогда бы я вовсе не вышла замуж.

Леди Уитмен оставила надежду на замужество Эмили с того самого дня, как доктор сообщил ей, что девочка всегда будет хромать. Утешением матери должны были служить прекрасные партии двух других ее дочерей. Кэролайн была еще мала, но Луиза вполне оправдала ожидания. Ее супругом стал во всех отношениях приятный джентльмен, беззаветно влюбленный в нее, к тому же весьма состоятельный. А в будущем лорда Гренвилла ожидало наследство бабки, леди Пламсбери, одной из крупнейших в графстве землевладелиц, неустанно приумножающей свои угодья.

Родители Луизы по договоренности с леди Пламсбери в качестве приданого предоставили дочери небольшое поместье, граничащее с землями старой дамы. Лорд Гренвилл вообще ничего не требовал, лишь бы только ему отдали руку старшей дочери лорда Уитмена, а его бабушка была чрезвычайно довольна – ее владения еще расширились, и в положенный час внук унаследует и озеро, и речные земли, и превосходные леса, не говоря уж о многочисленных фермах.

Казалось бы, длительному счастью двух семейств ничего не препятствовало, если бы через три года после замужества молодая леди Гренвилл не умерла от инфлюэнцы, унесшей жизни множества людей, бедняков и знати без разбору. Маленькому Лоренсу, будущему лорду Гренвиллу, исполнился всего лишь год, когда он остался без матери, а его безутешный отец не находил себе места от горя и почти забыл о малыше.

Весь первый год после смерти Луизы Лори жил в доме своего деда и бабушки, но больше всего времени с мальчиком проводила его тетушка Эмили. Лори учился ходить, и даже Эмили со своей больной ногой поспевала за малышом, когда он неуверенно ковылял по комнатам. Спустя какое-то время ребенок стал засыпать, только если тетушка сидела с ним рядом и негромким голосом напевала колыбельные – старая нянька Уитменов с ее крупными руками и надтреснутым голосом пугала мальчика.

Уильям, навещавший сына, как и все домочадцы лорда Уитмена, замечал глубокую привязанность мальчика к Эмили и ее ответную любовь. Когда лорд Гренвилл оправился настолько, что готов был забрать малыша в свой дом, против этого неожиданно восстала леди Пламсбери, заявившая, что ее правнуку нужна женская забота. Сама она не смогла бы заботиться о чем-то еще, кроме своих обширных земель, и требовала, чтобы лорд Гренвилл как можно скорее женился снова.

Уильям не мог себе представить, что когда-нибудь вступит в новый брак по любви, но он был воспитан как лорд Гренвилл и понимал, что должен исполнить свой долг. Нет сомнений, что овдовевший лорд Гренвилл вновь превратился в выгодного жениха, и множество молодых леди станут искать его внимания, но навряд ли кто-то из этих охотниц за титулом и состоянием станет хорошей матерью для малыша Лоренса. Нет, искать невесту в светском кругу означало для лорда Гренвилла лишиться покоя, к которому единственно он теперь стремился.

Эмили не знала наверняка, сам ли Уильям додумался сделать ей предложение или ему подсказала это хитроумная леди Пламсбери, так или иначе, в один из пасмурных осенних дней лорд Гренвилл явился к Уитменам, чтобы просить руки их средней дочери.

Пожалуй, он один не подозревал о том, что Эмили влюблена в него с тех пор, как ей исполнилось пятнадцать. Луиза, посмеивавшаяся над детской влюбленностью сестры, ничего не сказала своему жениху. Нельзя было допустить, чтобы девушка из такой семьи, как Уитмены, стала посмешищем в глазах соседей из-за того, что не умела сдерживать свои чувства. Леди Уитмен не позволяла Эмили покидать свою комнату в то время, как лорд Гренвилл приезжал с визитами, и гостей Уитменов это не удивляло – девочка больна и часто отдыхает, только и всего. Иногда Эмили ухитрялась пробраться в сад, где гуляли Луиза и ее поклонник, или наблюдала за ними из окна, заливаясь слезами, но, к счастью, Луиза и Уильям проявили единодушие, отказавшись от долгой помолвки, и вскоре Эмили была избавлена от страданий, лишившись одновременно и возможности видеть предмет своих симпатий.

Леди Уитмен надеялась, что Эмили повзрослеет и образумится, но на всякий случай время от времени повторяла свои увещевания, сводившиеся к тому, что мечтать о муже собственной сестры – тяжкий грех для молодой девушки. Эмили в ответ научилась так хорошо скрывать свои чувства, что мать почти успокоилась.

И все же, когда лорд Уитмен сообщил супруге о предложении Гренвилла, леди Уитмен ни мгновения не сомневалась – Эмили примет предложение.

– Уильям не любит ее, – заметил ее супруг.

– Он делает это ради сына, мальчик так привязан к Эмили, и она обожает его. Было бы жестоко разлучать их, к тому же, боюсь, это единственное предложение, которое когда-либо могла бы получить Эмили.

– Вы полагаете, она примет его предложение? – Лорд Уитмен озадаченно потер ладонью широкий лоб.

Леди Уитмен снисходительно улыбнулась:

– Разумеется, примет. Она очень умная девушка и понимает, что участь старой девы может быть незавидной, если будущая избранница Реджи не захочет терпеть в своем доме незамужнюю сестру своего мужа. И потом, несколько лет назад она была без ума от лорда Гренвилла, старое чувство возродится вновь, вот и все.

– Будет ли она счастливее в доме Уильяма, чем здесь, с нами? На ком бы ни женился Реджинальд, у Эмили есть небольшой дом, который она в положенное время сможет назвать своим. – Лорд Уитмен, казалось, впервые задумался о том, насколько тяжело Эмили переносит увечье и какой она видит свою жизнь, когда отца и матери не станет.

– Кто знает, дорогой мой? – Леди Уитмен подобные мысли уже приходили в голову, но она, как и все дамы ее круга, привыкла считать удел незамужней женщины худшим из возможных. В конце концов, любовь в браке не самое главное. Уильям станет хорошим супругом, Эмили, если и не сможет произвести на свет собственных детей, обретет сына, а Лори – любящую мать. И никто не скажет, что одна из ветвей семейного древа Уитменов усохла и бросает тень на остальные.

Все это леди Уитмен так доходчиво объяснила супругу, что лорд Уитмен совершенно успокоился и впервые после смерти старшей дочери стал видеть будущее окрашенным в приятные его глазу цвета.

Объяснение Эмили и лорда Гренвилла происходило совсем в другом тоне…

Сейчас, во время разговора с матерью, Эмили постаралась не вспоминать о некоторых словах Уильяма.

– Хорошо-хорошо. – Леди Уитмен сочла разумным сменить тему разговора. – Генри Говард все еще не объяснился с этой милой девушкой?

– Он слишком робок, – посетовала Эмили. – Он может потерять ее, если Сьюзен сделает предложение Ричард Соммерсвиль.

– Соммерсвиль! – Леди Уитмен тряхнула начинающими седеть светлыми локонами. – Неужели Сьюзен так глупа, что выйдет замуж за этого повесу? Он, должно быть, вот-вот пустит по ветру остатки своего состояния! Знал бы его покойный отец, лишил бы сына наследства!

Эмили была согласна с матерью, но не в ее силах помочь Генри продвинуться в своих ухаживаниях, она и без того сделала, что смогла, пригласив его погостить у Гренвиллов подольше.

Леди Уитмен еще долго могла бы высказывать свое возмущение, если бы не появление самого Генри Говарда, на свою беду заглянувшего поболтать с леди Гренвилл, пока кузен занят с управляющим.

– Что я слышу, мистер Говард! Вы что же, ждете, пока на мисс Холтон женится кто-то другой? – После положенного обмена любезностями леди Уитмен приступила к разговору о супружестве так решительно, что Эмили оставалось только пожалеть бедного юношу.

Малый рост, пожалуй, считался единственным недостатком Генри Говарда. Привлекательный, пропорционально сложенный, он мог рассчитывать на то, что завоюет сердце какой-нибудь прелестной миниатюрной девушки, с которой составит чудесную пару. Сьюзен Холтон как раз и была, по мнению Эмили и самого Генри, той самой девушкой, вот только ее больше привлекал рослый Ричард Соммерсвиль!

– Я очарован мисс Холтон, но не в моей власти вызвать у нее ответное чувство. – Говард, похоже, ничуть не был обескуражен натиском леди Уитмен. От ее дочери он уже получил немалую долю советов, насмешек и поддразниваний по поводу его ухаживаний за Сьюзен, и теперь ничто не могло сбить его с толку.

– Вот как! Тогда очаруйте ее дядюшку! – заявила леди Уитмен. – Юным леди не стоит вступать в брак, основываясь единственно на собственных склонностях, порой мимолетных и даже опасных. Выслушать разумный совет Сьюзен еще вполне способна, а доктор Вуд – как раз тот опекун, который может наставить неопытную девушку на верный путь.

– В самом деле, Генри, матушка права, – вмешалась Эмили. – Доктор Вуд, по-моему, не одобряет Ричарда. Во всяком случае, он часто высказывается об ущербе, наносимом нашей молодежи склонностью к игре. Уверена, он не захотел бы такого супруга для Сьюзен.

– Милые дамы, вы же не думаете, что я соглашусь жениться на мисс Холтон, если она должна будет выйти за меня по приказу своего опекуна! – От возмущения Генри резко взмахнул рукой, словно разрубая невидимую преграду, и даже стал казаться выше ростом. – Чтобы она всю жизнь ненавидела меня и была несчастна? Нет уж, увольте!

Леди Уитмен откинулась на спинку стула и снизу вверх с любопытством поглядела на Говарда. Эмили решила, что матери понравился задорный вид Генри, наконец-то проявившего твердость суждений, но она ошиблась.

– Вот-вот, молодые джентльмены нынче только и горазды давать отпор старухам, а там, где нужно проявить решимость и бороться за исполнение своих чаяний, они позорным образом отсиживаются в курительных комнатах или бильярдных, пока другие, более удачливые или дерзкие, крадут их невест!

Эмили не хотела бы относить себя к старухам, но в остальном была согласна с матерью. Генри следовало бы показаться перед Сьюзен не в роли робкого поклонника, а в роли уверенного в своем обаянии, остроумного и галантного сердцееда.

Говард только пожал плечами. Спорить с леди Уитмен было не легче, чем заставить леди Пламсбери уступить хотя бы клочок своей земли на постройку коттеджей для ушедших на покой слуг, как это было заведено во владениях ее внука.

Отсутствие возражений благотворным образом подействовало на настроение леди Уитмен, и вскоре она отправилась посмотреть, как продвигаются занятия внука и в должном ли порядке нянька содержит его комнату.

Эмили и мистер Говард остались вдвоем.

– Ты же понимаешь, мы все стремимся помочь, – мягко обратилась она к молодому джентльмену.

– Знаю, Эмили! – Генри легко научился называть супругу своего кузена по имени, чего никогда не допустил бы по отношению к первой леди Гренвилл – перед Луизой джентльмены старались показаться во всем блеске, а Эмили воспринимали как доброго друга.

– Тогда почему ты просто не объяснишься со Сьюзен? Пусть она ответит тебе хоть что-нибудь. Даже если это будет отказ, все лучше, чем сомнения и терзания неизвестности!

– Ты прекрасно знаешь, мисс Холтон не скажет ни «да», ни «нет». Ей приятно изводить меня! – пожаловался Говард. – Она не сможет ответить на мои чувства, но и не захочет лишиться поклонника, ведь, если между нами произойдет размолвка, я больше не останусь в Гренвилл-парке!

Эмили не ожидала, что Генри так хорошо изучил характер ее подруги, она привыкла считать, что мужчины видят в молодых девушках лишь то, что те сами готовы показать им, – внешние достоинства, хорошее воспитание и обещание быть идеальной женой.

Проницательность мистера Говарда порадовала Эмили. Раз уж он не склонен заблуждаться относительно некоторой доли женского коварства, присущей Сьюзен, значит, его не ожидают неприятные открытия после свадьбы, если до нее когда-нибудь дойдет дело.

– Леди Мортем устраивает свой традиционный летний бал. Начни ухаживать за какой-нибудь другой девушкой, дай Сьюзен отдохнуть от тебя и понять, чего же ей на самом деле хочется. Боюсь, она несколько запуталась в своих поклонниках.

– Но на балу вокруг нее будут увиваться и другие мужчины, не только этот ваш Соммерсвиль! – посетовал Генри. – Тот же лорд Мортем как будто готов пойти против воли своей матушки и совершить самую большую ошибку в своей жизни – выбрать невесту по сердцу!

– Вот уж это не должно тебя тревожить! Он не по душе Сьюзен, да и его мать не позволит ему в собственном доме ухаживать за той, которую выберет не она. Другие джентльмены… да, уверена, наша милая подруга покорит кого-то из них, но среди них не будет мистера Говарда, – утвердительным тоном произнесла леди Гренвилл. – Если Сьюзен почувствует, что ей не хватает именно тебя, она даст это понять. И тогда не теряй времени! Если же нет… Пожалуй, тогда тебе лучше будет погостить где-нибудь в другом месте.

– Если бы там хотя бы не было Соммерсвиля…

– Один бал ничего не решит в отношениях Сьюзен и Ричарда, они ведь знакомы с самого детства. А вам может помочь продвинуться в своих отношениях. – Эмили внезапно почувствовала, что разговор с матерью и Говардом опустошил ее. – Ну а теперь иди, поищи Уильяма и передай ему, что моя матушка останется на обед. Пусть лорд Гренвилл явит нам свой лик и займет тещу беседой, чтобы я могла немного отдохнуть от ее проповедей.

Неизменно послушный чьей-то воле, Генри немедленно отправился исполнять поручение.

5

– Леди Мортем, похоже, очень довольна новой компаньонкой.

– Это и в самом деле прелестная молодая женщина, разве вы не согласны со мной? – На этот раз собеседники остановились у перил, подальше от прогуливающихся по террасе парочек, а доносящиеся из бальной залы звуки музыки не позволяли никому подслушать их беседу.

– Я так и думала, что прежняя компаньонка покинула ее не случайно. Признайтесь же, это часть вашего плана?

– От вашего проницательного взора ничто не ускользнет, нечего даже и пытаться! – Мужчина с беззаботной улыбкой огляделся по сторонам, но никто не приближался к ним настолько, чтобы помешать разговору.

– Кажется, все подруги леди Мортем решили сегодня сказать ей о том, как опасно присутствие в доме миловидной особы, в то время как лорд Мортем еще не женат. Но она и слышать не желает о том, что сын может стать жертвой чар какой-то компаньонки!

– Что ж, все порой ошибаются… И мы скоро в этом убедимся.

– Вы подослали ее, чтобы она подсыпала что-то в бренди Мортема? Но это же небезопасно, ее сегодня увидело не меньше сотни человек, если она исчезнет, ее будут искать и рано или поздно найдут! Я бы не хотела, чтобы она рассказала о том, что ей известно!

– Вы все так же кровожадны. – Джентльмен укоризненно нахмурился. – Я уже говорил вам, что не допущу повторения истории с мистером Расселом. Есть и другие способы заставить Мортема уступить, не прибегая к убийству!

– И что же это за способы? – недоверчиво фыркнула леди.

– Например, скомпрометировать его. Вы же знаете, как он стремится занять место заместителя лорд-канцлера. С некоторых пор эта идея занимает почти все его мысли! Недостойная связь может помешать исполнению этих планов, и заставить его заплатить любую цену за возможность сохранить в тайне кое-какие прегрешения не составит труда.

– Так просто? Мне совершенно не приходило в голову, что Мортем может сам отдать мне то, чего я хочу! Но вы уверены, что этой девушке, мисс Гилбертс, удастся вскружить ему голову? По-моему, он проявляет интерес к мисс Сьюзен Холтон!

– Доверьтесь опыту мисс Гилбертс. Она не в первый раз помогает мне в подобных деликатных обстоятельствах. Мисс Холтон почти не замечает лорда Мортема, и он будет рад предложенному ему утешению.

– И что же нам делать дальше?

– Всего лишь дожидаться благоприятного момента. Мисс Гилбертс известит меня, когда он настанет.

– Как обычно, я подчиняюсь вашей способности убеждать. А что с этой неприятностью на балу леди Гренвилл? Судя по тому, что мне известно, мы можем больше не тревожиться?

– Боюсь, это верно лишь отчасти. Позже я объясню вам, а сейчас к нам идет сам лорд Мортем. Вероятно, мать послала его разыскать нас и заставить принять участие в развлечениях.

6

Дафна отбросила веер, в который уже раз схватила программу скачек и принялась обмахиваться ею. Эмили с первого взгляда заметила ее нервозность, но не спешила задавать вопросы, опасаясь, что подруга устроит истерику или начнет рассказывать пространную историю своих бедствий – трудно сказать, чего Эмили опасалась больше.

– Ты совершенно точно знаешь, что они поехали на скачки? – Дафна уже знала ответ, но явно хотела, чтобы Эмили повторила.

– Определенно, они поехали на скачки, ты же знаешь, что Ричард старается использовать любую возможность сделать ставку!

Еще ранним утром лорд Гренвилл уехал в компании своего кузена, мистера Пейтона, Соммерсвиля и лорда Мортема. Джентльмены оставили своих жен, сестер и матерей, чтобы полюбоваться красотой и силой благородных животных, чьи достоинства особенно заметны во время состязаний.

Дамам из общества не возбранялось там бывать, разумеется, в обществе своих спутников, но в окрестностях Торнвуда подобное развлечение считалось чисто мужским. Леди Пламсбери скорее призналась бы, что носит вставную челюсть, нежели позволила бы жене своего внука присутствовать на скачках.

Эмили и сама не видела ничего привлекательного в том, чтобы проводить время в толпе народа, где могли оказаться люди с дурными наклонностями, и постоянно чувствовать запах, приносимый ветерком из конюшен, иначе, скорее всего, осмелилась бы вызвать недовольство леди Пламсбери.

Пейтоны приехали в дом Гренвиллов накануне и остались ночевать, и сегодня Эмили весь день предстояло провести в обществе Дафны. А сразу после завтрака принесли записку от Джейн, в которой говорилось, что она скоро приедет и привезет с собой Сьюзен.

Пока Дафна теребила программку, Эмили радовалась этой новости. Вчетвером им будет намного веселее, и рассудительная Джейн сумеет успокоить миссис Пейтон вне зависимости от того, надуманными или реальными были тревоги Дафны.

Она решила не задавать вопросов до появления Джейн и Сьюзен, хотя еще накануне заметила, что мистер Пейтон старается держаться подальше от жены. Похоже было, что между супругами случилась очередная размолвка, и спрашивать о ее причинах было бестактно, да и бессмысленно.

Некоторое время они просидели в молчании, и вот наконец Хетти проводила в гостиную Джейн и заплаканную Сьюзен. Вид у мисс Холтон был такой несчастный, что Эмили поднялась ей навстречу, чтобы поскорее обнять и усадить в удобное кресло. Дафна тоже вскочила, но ее вопрошающий взгляд был обращен к Джейн:

– Господь милосердный, что произошло?

– Горничная Сьюзен покончила с собой. – Джейн выглядела растерянной, явно не понимавшей, как относиться к случившемуся.

Жалость и огорчение были первыми чувствами Эмили, а миссис Пейтон, похоже, прежде всего испытала облегчение от того, что беды не случилось с самой Сьюзен и ее дядюшкой.

– Минни была такой доброй и заботливой, и вот теперь ее нет. – Сьюзен едва могла говорить из-за частых всхлипываний.

Дафна заметила Хетти, задержавшуюся на пороге явно из любопытства, и потребовала принести шерри – действенное средство от потрясений, а Эмили протянула Сьюзен чашку с чаем.

– Как это случилось? И почему? – обратилась она к Джейн, понимая, что не добьется сейчас от мисс Холтон внятного рассказа.

– Сегодня утром Минни не пришла одевать Сьюзен, и экономка послала служанку узнать, почему горничная пренебрегает своими обязанностями. – Джейн присела к столу и сама налила себе чай. – Девушка лежала в постели, и сперва служанка решила, что Минни просто спит, возможно, накануне она бегала на свидание с кем-то и поздно вернулась. Служанка потрясла Минни за плечо и обнаружила, что та мертва.

– Какой ужас, – пробормотала Дафна и зябко поежилась.

– Поднялся шум, экономка позвала доктора Вуда, но, конечно, ничего уже нельзя было сделать. На тумбочке у кровати бедняжки обнаружилось несколько бумажек, в которые прежде был завернут снотворный порошок. Похоже, Минни приняла слишком много, намеренно или случайно – нам теперь уже не узнать.

– Но откуда она взяла снотворное? – Эмили не могла и представить себе, чтобы горничная пользовалась снотворным порошком, когда ей нужно было рано вставать и приниматься за работу.

– Последнее время Минни жаловалась на бессонницу, и дядюшка прописал ей порошок, – вступила в разговор Сьюзен.

– У нее были на это причины? – тут же спросила Эмили. – Я полагала, что Минни была крепкой и здоровой девушкой и собиралась замуж.

– Боюсь, в этом все дело. – Сьюзен, похоже, исчерпала свои силы, и рассказ продолжила Джейн:

– Жених Минни, дворецкий Блэквеллов, предпочел ей вдову лавочника из Торнвуда. Вместе с ее лавкой, разумеется.

– Негодяй! – в сердцах воскликнула Дафна. – Сколько горя приходится терпеть из-за вероломства мужчин!

– Женщины бывают не менее вероломны, – тихо заметила Эмили, но в это время Хетти внесла поднос с шерри, и слова подруги услышала только Джейн.

Все они невольно вспомнили, как всего лишь три недели назад так же успокаивали расшатанные нервы с помощью шерри. И в тот раз причиной расстройства тоже послужила смерть горничной, но тогда это был трагический несчастный случай, теперь же девушка добровольно рассталась с жизнью. Только Сьюзен никак не хотела верить в это.

– Может быть, она просто никак не могла заснуть и принимала порошок за порошком, не понимая, что делает? – Девушка жалобно посмотрела на Эмили в надежде на подтверждение своего мнения.

– Сомневаюсь, дорогая моя. – Леди Гренвилл не видела причин лгать подруге. – Твой дядюшка уж наверняка разъяснил Минни, сколько порошка можно было принять за один раз.

– Он так и сказал. – Сьюзен уныло склонила голову. – Еще дядя говорил, что у Минни были расстроены нервы, но она была сообразительной девушкой и не стала бы злоупотреблять снотворным, не будь у нее намерения проститься с жизнью.

– Подумать только! Раньше нервическое расстройство считалось болезнью дам из общества, а теперь ему подвержены даже горничные! – Дафна явно была возмущена.

Почти ту же фразу несколько дней спустя произнесла леди Пламсбери, явившаяся в Гренвилл-парк лично пригласить внука и его жену на бал по случаю своего семидесятипятилетия, назначенный на четырнадцатое июля.

– Несчастная умерла от разбитого сердца, а снотворное было лишь способом ускорить неминуемую гибель, – заметила Эмили.

Доктор Вуд, приглашенный на обед к Гренвиллам вместе с племянницей, сокрушенно развел руками:

– Если бы я только мог предположить, что бедная девушка использует лекарство, чтобы погубить свою жизнь, я ни за что не стал бы прописывать ей снотворное!

Все соседи знали, что добродушный Вуд тяжело переживает случившееся, его средства были предназначены лечить людей, а не помогать им приблизить смерть. Друзья доктора убеждали его, что в трагедии Минни виновен не он, а вероломно покинувший девушку возлюбленный, но дядюшка Сьюзен продолжал обвинять себя. Чтобы рассеять печаль, Эмили и предложила лорду Гренвиллу устроить этот обед для ближайших друзей, раз уж они все равно ждут визита леди Пламсбери.

Очень скоро она поняла, что обед был неудачной идеей. Гости пребывали в дурном настроении, а муж даже не пытался как-то оживить беседу.

«Да что с ними такое сегодня? – думала Эмили, наблюдая, как Дафна равнодушно смотрит на тарелочки с фруктовым десертом. – Даже Джейн кажется какой-то вялой и нерешительной, а ее брат, похоже, совсем забыл о том, что должен хотя бы время от времени разговаривать со своими соседками по столу. Неужели Ричард снова проиграл крупную сумму? Я могу еще понять уныние Сьюзен, но все остальные?»

После обеда, когда дамы остались одни, к Эмили, разливавшей чай, подсела Дафна.

– Ты заметила, как мало Джордж уделял внимания еде? – понизив голос, спросила она.

– По-моему, сегодня за столом все думали о чем-то своем, за исключением леди Пламсбери, которая одна наслаждалась каждым блюдом.

– Ах, не знаю, как другие, но Джордж ведет себя необычно вот уже несколько дней. Мы почти не ссорились в последнее время!

– Разве ты не должна этому радоваться? – Эмили подумала, что в ее случае даже перепалки с мужем были бы лучше равнодушной вежливости, установившейся в отношениях между ней и Уильямом.

– Ты не понимаешь! Раньше его беспокоило, что я трачу много денег, а теперь он не обращает на это внимания! Он столкнулся в холле с портнихой и даже не спросил, из каких средств я смогу ей заплатить! – Дафна шмыгнула носом, словно бы собираясь заплакать.

Эмили по-настоящему удивилась. Еще в начале июня, когда Дафна заявила о том, что заказала себе новый туалет, ее подруги недоумевали, как она смогла хоть что-то сэкономить. Но два платья сразу – это немыслимые траты для человека в положении мистера Пейтона!

Дафна, похоже, не собиралась распространяться относительно источника средств, и как Эмили вскоре поняла, ее волновали отнюдь не финансовые проблемы.

– Мне кажется, у Джорджа есть любовница! – трагическим шепотом сообщила миссис Пейтон и тут же оглянулась на других находящихся в комнате дам, боясь быть услышанной.

– Что-о? С чего ты это взяла? – Мысли о платьях Дафны тут же оставили Эмили.

– Я же говорю тебе, он ведет себя странно, часто уезжает из дома и все время думает о чем-то! – Дафне эти признаки казались важными аргументами в пользу ее мнения, но на подругу они не произвели должного впечатления.

– Уверена, его отлучкам есть какое-то разумное объяснение. Почему бы тебе просто не спросить, чем он озабочен, не поддержать его? В конце концов, он ведь твой муж, и беды у вас должны быть общими!

Дафна посмотрела на нее так, что можно было подумать – у Эмили изо рта вместо слов вырываются клубы дыма.

– Неужели ты думаешь, что он сознается в измене? Ни один мужчина не сделает этого, если только не будет пойман с поличным!

– И все же попробуй задать ему вопрос. Наверняка странности в его поведении связаны с тем, что он пытается решить свои проблемы! Неудивительно, что он не желает обсуждать их с тобой, если ты тратишь деньги на платья. – Вот Эмили и сказала то, чего не собиралась говорить. В конце концов, Дафна сама начала обсуждение семейных затруднений, и Эмили, как подруга, должна была как-то отреагировать. Правда, миссис Пейтон ждала совсем другой реакции.

– Почему мои друзья вечно обвиняют в чем-то меня, а не его? – протянула она плаксивым тоном. – Хорошо, признаюсь только тебе, я одолжила денег у сестры и обещала отдать ей к Рождеству, когда Джордж получит арендную плату с оставшихся у него фермеров.

Эмили не могла одобрить такой поступок. До сих пор Дафна одалживала у родственников лишь небольшие суммы и всякий раз давала себе обещание больше не делать этого – с таким высокомерным презрением относились к ней ее богатые сестры. А сейчас молодая женщина, отчаянно желавшая выглядеть модно и красиво во время летних празднеств, переступила некую невидимую черту. Что уж тут удивляться недовольству мистера Пейтона! Сможет ли он выкроить нужное количество денег из своего дохода?

– Ты не должна была брать в долг у миссис Хэмилтон. Джордж как-то узнал об этом и сердится на тебя, но, поскольку спорить бессмысленно, он решил проучить тебя другим способом и перестал разговаривать с тобой, только и всего. Я могла бы сама одолжить тебе на платье… – Эмили уже делала это и не надеялась когда-либо получить свои деньги обратно, но ведь Дафна была ее подругой!

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

Блестящий писатель, сценарист и режиссер Алексис Лекей – признанный мэтр детективного жанра, лауреат...
Несколько лет назад юная Дафна Ханикот, чтобы спасти семью от нищеты, согласилась позировать талантл...
Мы живем в мире, где мирскую власть над человеком осуществляют государственные структуры через внутр...
Ах, как заманчиво – убежать от проблем, интриг, потерь и горестей! Встать за штурвал, поднять паруса...
Имена гениев русской словесности Ивана Бунина и Владимира Набокова соединены для нас языком и эпохой...
Сегодня трудно представить мировой рынок бытовой радиоэлектроники без техники производства Sony. Авт...