В твоих сильных руках Шелвис Джилл
— Прости, — охрипшим голосом сказала она.
— Черт, ты шутишь? Я мечтал об этом весь день, — ответил Джекс. Заправив влажные от пота волосы ей за ухо, он застегнул на ней джинсы. — Теперь ты выглядишь гораздо менее напряженной.
— А ты наоборот.
— Переживу.
— Я могла бы… — она притянула его к себе и коснулась губами подбородка, — оказать тебе ответную услугу.
Джекс застонал и крепко прижал ее к себе, но оба остались неподвижны, так как в этот момент во двор въехал автомобиль.
Джекс взглянул в окно и уронил голову Мэдди на плечо.
— Ну вот, доставили стройматериалы.
Джекс ушел, и Мэдди уселась на пол — прямо там, где стояла. Ее переполняло радостное чувство, и ей хотелось раствориться в этих изумительных ощущениях, но она не станет этого делать. Она уже делала эту ошибку раньше и все еще не готова доверять себе самой.
Пятнадцать минут спустя в отель вошла Тара и дважды смерила взглядом Мэдди, сидевшую на грязном полу в коридоре.
— Что это ты делаешь?
«Жду, пока руки-ноги начнут слушаться».
— Ничего.
— А отчего же ты тогда выглядишь так, будто только что съела мешок чипсов или выиграла миллион в лотерею?
— Что? — Мэдди выпрямилась и посмотрела на себя в зеркало: на нее смотрело сияющее, разгоряченное лицо, покрытое испариной.
«Вот черт».
— Только не говори Хлое, что ты все еще ешь чипсы, — со вздохом посоветовала Тара. — Она утроит нашу нагрузку на йоге.
Мэдди кивнула:
— Ладно, я не скажу Хлое о чипсах.
«Или об оргазмах…»
Глава 14
Жизнь коротка. Наслаждайтесь!
Фиби Трегер
Последний вечер перед отъездом Тары и Хлои сестры провели в кафе «Съешь меня». Повсюду была развешана серебристо-голубая мишура, а со стропил свисали фигурки оленей и Санты. Тара, как обычно, перемудрила с одеждой: на ней были дизайнерские джинсы и блейзер. Мэдди пришла в своих далеко не дизайнерских джинсах и самом толстом из свитеров — в пику холодам. Хлоя щеголяла в джинсовых леггинсах, обалденных сапожках и в толстовке с надписью: «Снеговик растаял, как только меня увидел».
— Давайте постараемся не ссориться, — сказала Мэдди, когда они шли по украшенному кафе. — Или я наплюю на свою кожу и продолжу есть чипсы на завтрак, обед и ужин.
— Я тебе не верю, — заявила Тара, ничуть не впечатленная угрозой. — Ты скорее отправишься в «Шалаш для влюбленных», надерешься до потери сознания и сделаешь что-нибудь чертовски неприличное с нашим старшим специалистом по ремонту.
Хлоя подняла руку.
— Поддерживаю! Думаю, поддаться чарам нашего сексуального плотника — отличная идея.
Отдельные части тела Мэдди тоже были целиком «за».
Тара покачала головой:
— Плохая идея. Она все еще к этому не готова.
— Другая весовая категория? — поинтересовалась Хлоя.
— Точно. Настолько другая, что отсюда не видно. — Тара посмотрела на Мэдди: — Без обид. Я не имею в виду, что он слишком хорош для тебя. Я говорю о том, что он слишком…
— Горячий, — подсказала Хлоя.
— Да, — согласилась Тара. — Горячий парень. Чтобы встречаться с таким и не обжечься, тебе надо пройти большой путь. Наверное, лучше начать с кого-нибудь попроще. — Она окинула взглядом зал и остановилась на привлекательном мужчине, вытащившем из кармана клетчатого пальто чайный пакетик и попросившем официантку принести кружку кипятка. — Кто-то вроде него, — обронила она. — Упрощенная версия Джекса.
Мэдди вздохнула:
— Сменим пластинку, ладно? — Она подняла свой бокал. — Давайте выпьем за маму, которая собрала нас здесь вместе.
Хлоя и Тара тоже подняли свои бокалы.
— За маму! — произнесли они в один голос.
— О, — улыбнулась Мэдди, — вы такие милые, когда действуете заодно. — Вдохновленная, она снова подняла бокал. — За наше новое начинание, за нас троих!
Тишина.
— За наше новое начинание! — повторила Мэдди, сердито глянув на сестер.
— За наше новое начинание, — пробормотали они.
— За нас троих, — твердо сказала она.
— За нас, — пробурчали Тара и Хлоя.
— Но мы все еще продаем отель, — напомнила Тара.
— Может, и продаем, — поправила ее Мэдди, бросив взгляд на Хлою: — Ты собираешься наконец принять чью-то сторону?
— Уже скоро, — уклончиво ответила та.
— Признайся, — встряла Тара, — тебе просто нравится, что от тебя все зависит.
— Ну я ж только для того и живу, чтобы тебя раздражать.
Через тридцать долгих неловких минут их все еще не обслужили. Напряжение нарастало. Лимит времени, которое Тара и Хлоя могли провести в непосредственной близости друг с другом, неуклонно истекал, — вот-вот мог прогреметь взрыв.
— Что там слышно о погоде? — спросила Мэдди.
Сестры посмотрели на нее с удивлением.
Черт! Она попыталась вспомнить какую-нибудь шутку, но безуспешно. В отчаянии Мэдди обратилась к единственной официантке, оказавшейся в поле ее зрения.
— Простите, у нас уволился шеф-повар, и мы тут просто на ушах стоим, — сердито буркнула та на бегу.
— Шеф-повар, как же, — проворчала Тара еле слышно. — Этот парень не был шеф-поваром. Он максимум закончил кулинарные курсы в «Тако Белл», видит Бог!
— Эй, а мне нравится «Тако Белл», — прокомментировала Мэдди.
— Ну разве что тебе, дорогая.
Хлоя фыркнула:
— Ты такой ужасный сноб в отношении еды!
— Прошу прощения, — каждое слово Тары дышало Югом, — вот если бы я тут работала…
— Ну да, — саркастически заметила Хлоя. — Ты — и здесь.
— Почему бы нет.
— Признай это, ты никогда не опустишься до работы в подобной забегаловке — с обычными людьми и обычной едой, — припечатала Хлоя.
Тара упрямо сжала губы, а у Мэдди в голодном спазме сжался желудок. Вместо того чтобы затянуть пояс, Мэдди схватила наполовину связанный зеленый шарф и спицы. Шарф — в соответствии со сложившейся традицией — уже стал кривым.
— Пищевой сноб, — тихо повторила Хлоя.
Тара вскочила со стула и целеустремленно направилась на кухню.
— Вот это да! — сказала Хлоя, глядя ей в спину. — Она все же сделает это. — Хлоя ухмыльнулась и откинулась на спинку стула с таким видом, будто только что ловко обстряпала сложное дельце. — Боже, как все просто!
— Ну почему, — возмутилась Мэдди, — почему ты вечно ее дразнишь?
— Наверное, потому что это весело?
Тара договорилась с владельцем кафе и исчезла в кухне. Через двадцать минут зазвенел колокольчик и одновременно зазвучал голос Тары, требующей, чтобы официантка пошевеливалась — она, мол, вовсе не хочет, чтобы еда остыла до того, как ее подадут на стол.
Еще через час хозяин заведения умолял Тару поработать у него, пока не найдут постоянную замену сбежавшему повару. Мэдди и Хлоя встали из-за стола, прошли на кухню — и не поверили своим глазам. Хаос был укрощен и организован в рекордно короткие сроки.
— Думаю, я могла бы ненадолго задержаться, — милостиво сказала Тара. — Если только мне принесут настоящий чеснок вместо этой сушеной дряни.
— Так ты не уезжаешь завтра утром? — осведомилась Мэдди.
— Нет. — Тара принялась со скоростью света крошить лук. — Я остаюсь.
— А как же твой муж? Твоя великолепная работа? Твоя идеальная жизнь?
Тара даже не подняла глаз, а ее руки продолжали двигаться с бешеной скоростью.
— Хочешь правду?
— Пожалуйста, — ответила Мэдди смущенно.
— У меня нет великолепной работы. Я закупаю инвентарь для сети гостиничных кафе и ресторанов, и я это просто ненавижу.
Мэдди от неожиданности застыла на месте.
— А Логан?
Во взгляде Тары промелькнула боль и тоскливое сожаление.
— Он участвует в автомобильных гонках и торчит на шоссе круглые сутки. Я перестала ездить с ним два года назад. Я ревновала его к работе, и мне было горько, что я занимаю в его жизни лишь третье место — после машин и членов экипажа. И я развелась с ним. Я одна уже полтора года.
— И ты больше ни с кем не встречалась?
— Ну, некоторое время мне казалось, что, может, я могла бы завести роман с близким другом, но кое-кто встал у меня на пути.
— Это я встала на пути? — тихо спросила Хлоя.
Тара вздохнула:
— Я тебя не виню. Тогда я все еще скучала по Логану. Неподходящее было время для новых отношений.
— Простите, девочки.
Они обернулись и увидели Люсиль. Она была в своем сногсшибательном розовом спортивном костюме — не хватало только белой повязки на лбу — в этот раз Люсиль надела на себя кепку в радужных тонах.
Мэдди представила ее сестрам.
Люсиль улыбнулась Хлое:
— Так, это Дикарка.
Хлоя дурашливо поприветствовала старушку, но при этом улыбка ее была искренней:
— К вашим услугам.
— А ты, — продолжила Люсиль, указывая на Тару, — ты — Стальная Магнолия, которая временами забывает дышать. Я просто хотела сказать, что это была лучшая индейка в моей жизни, спасибо. У вас просто талант. О, и я слышала, в отеле кипит работа. Жду не дождусь, когда смогу начать работать на вас, девочки.
Тара все еще изумленно хлопала ресницами, когда пожилая дама удалилась, улыбнувшись на прощание.
— Я не забываю дышать.
— Бывает иногда, — заметила Хлоя. — Мы можем вернуться на минуту назад? К тому, что ты-меня-не-винишь. Хочу тебе сказать, меня терзают смутные сомнения, что ты все-таки затаила обиду.
Тара глубоко вздохнула, ни на секунду не прекращая резать лук.
— Ну, может, я и злюсь, но немного.
— О нет! — воскликнула Хлоя с притворным изумлением.
— Или обиделась, но совсем чуть-чуть.
— И как долго это будет продолжаться?
Тара скорчила гримасу и наконец прекратила терзать лук.
— Я дам тебе знать. Но я прошу прощения за то, что была такой стервой, если тебе от этого станет легче. И заранее извиняюсь за любое будущее проявление стервозности.
Хлоя поднесла к уху ладонь:
— Извини, что ты сказала?
— Я сказала: прошу прощения! Так слышно? Мне очень, очень жаль! — повторила Тара, повысив голос.
На лице Хлои появилась довольная ухмылка.
— Я не глухая. Просто приятно послушать, как ты извиняешься.
Тара прищурилась и с удвоенной силой вцепилась в нож, но Мэдди поспешила встать между сестрами.
— Не будем больше тебе докучать! — выпалила она, схватив Хлою за край рубашки и посмотрела на Джекса.
Тот разговаривал с Фордом, они оба с интересом рассматривали еду на столе.
— Говорят, тут появился новый шеф-повар, — сказал Форд и поймал взгляд потрясенной Тары.
Воцарилось неловкое молчание. Мэдди решила, что паузу должна заполнить не мышка, а новая, усовершенствованная, сильная Мэдди. И даже несмотря на то что между Тарой и Фордом явно что-то происходило, она извлекла преимущество из своих сомнений.
— Тара, — начала она, — ты знакома с…
— Фордом? — Тара была сама невозмутимость — за исключением глаз.
— Тара, — также невозмутимо произнес Форд.
— Так вы все-таки знакомы? — подвела итог Хлоя.
— Нет, — ответила Тара.
— Мы знакомы, — произнес Форд.
Напряжение, повисшее в воздухе, было таким явным, что его можно было резать ножом.
— Всем, кому дороги свои конечности, лучше убраться отсюда подобру-поздорову, — холодно сказала Тара, растягивая слова.
— Тара, — тихо обратился к ней Форд.
— Нет. — Она прекратила нарезать помидоры и выставила нож перед собой, не совсем угрожающе, но и не так чтобы было безобидно. — Никаких разговоров у меня на кухне.
Форд закрыл рот и повернулся к Джексу. Они молча обменялись взглядами, и Джекс, открыв дверь кухни, пропустил вперед Мэдди и Хлою.
Форд закрыл за ними дверь.
Уже на пороге Мэдди вопросительно посмотрела на Джекса, но тот только покачал головой.
— Я ничего не знаю, — сказал он ей. — Не больше, чем ты.
— Ну, надеюсь, он был тебе не слишком дорог, — подбодрила Джекса Хлоя.
Но через три минуты Форд вышел из кухни целый и невредимый. По крайней мере на первый взгляд.
— Объяснишь, что происходит? — спросила его Мэдди.
Непривычно угрюмый Форд покачал головой:
— Нет.
Нет. Ну конечно!
На следующее утро, когда Джекс на втором этаже отеля смиренно натирал песком деревянные полы, во дворе неожиданно раздался гул разогреваемого мотора «веспы».
Отставив в сторону пескоструйный аппарат, Джекс подошел к окну и увидел, как Хлоя садится на свой байк. Рядом, засунув руки в карманы длинного пальто, стояла Тара. Мэдди же расположилась прямо перед мотоциклом и что-то говорила Хлое.
Тара молчала.
Затем Мэдди сняла с шеи свой ужасающий зеленый шарф, который вязала последние несколько дней, и обвила им шею Хлои. Хлоя посмотрела на него, ухмыльнулась и бросилась в объятия сестры. Тара подошла к сестрам и притянула к себе Мэдди и Хлою.
Вскоре Хлоя уехала, Тара вошла в коттедж, а Мэдди осталась во дворе, на дороге, утирая слезы, словно мамочка, которая впервые отправила свое чадо в детский сад.
Джекс направился к лестнице, следом за ним проследовала заспанная Иззи. Он наполовину был уверен, что к его приходу Мэдди уже уйдет с дороги, но она все еще стояла на том же самом месте. Ее глаза были влажные, но слезы уже не текли, за что он был ей бесконечно благодарен. Хотя при виде того, как она расстроена, у него сжалось сердце.
— Ты как, в порядке?
Услышав его голос, она сердито утерлась рукавом.
— Нет. И не старайся быть милым. — Ее голос дрогнул, и она отвернулась. — Еще нет, пока я не… достану соринку из глаза.
— О, Мэдди… Иди ко мне.
Тихонько шмыгнув носом, она повернулась и стремительно бросилась ему на шею, отчего инструменты на поясе зазвенели. Он крепко обнял ее.
— Я буду скучать по ней, — прошептала Мэдди, вцепившись в его рубашку и прижимаясь лицом к его шее. — И это просто смешно. Мы едва знаем друг друга.
— Это не смешно! — Запустив руку в ее волосы, Джекс приподнял голову Мэдди так, чтобы видеть глаза. — Ты любишь ее.
— Каждый стервозный, саркастичный, циничный дюйм ее тела. — Мэдди уронила голову ему на грудь и снова зашмыгала носом.
Он крепко прижал ее к себе и дал ей несколько минут. Наконец она расслабилась и подняла голову.
— Она вернется, — сказал он.
— Да, — согласилась она; к его огромному облегчению, голос ее звучал спокойнее. — Хлоя вернется. — Она заерзала в его объятиях и громко ойкнула, когда молоток, висевший у него на поясе, ударил ее по бедру.
— Прости, — сказал Джекс. — Давай-ка я сниму пояс с инструментами.
— Нет. — Мэдди придержала его руку. — Не надо. Мне нравится твой пояс.
Джекс снова приподнял ее лицо и улыбнулся:
— Тебя заводит пояс для инструментов?
— Нет. — Мэдди закрыла глаза и уперлась лбом в его грудь. — Немножко.
Обрадовавшись и мгновенно возбудившись, Джекс засмеялся, а она возмущенно хмыкнула:
— Не суди меня. Здесь, в штате Вашингтон, меня явно заводит все подряд. Думаю, дело в морском воздухе или…
Джекс прижал ее голову к груди, и Мэдди коснулась носом его соска:
— Или в том, что я теперь умею постоять за себя. — Поднявшись на цыпочки, она прижалась лицом к его шее и вдохнула исходящий от него аромат. В этот же момент их бедра соприкоснулись.
Джекс закрыл глаза и привлек Мэдди к себе.
— Еще есть версии?
Она посмотрела ему в глаза:
— Или — в тебе.
— В нас, — поправил он ее и поцеловал — жарко и настойчиво. Она ответила тихим стоном желания, который пронзил его насквозь.
Их языки сплелись так яростно, что Джекс зарычал от удовольствия, чувствуя, как руки Мэдди скользят под рубашкой по его телу, жадно гладят его спину — и все им мало.
Черт побери, ему тоже было мало, но он не мог получить то, что хотел, прямо здесь, во дворе, даже когда ее пальчики перебрались со спины на живот и стали играть с его прессом и ремнем на джинсах. Тот был затянут не слишком туго — кончики ее пальцев легко пробрались за пояс его джинсов. Джекс задержал дыхание, мечтая о том, чтобы рука Мэдди спустилась ниже еще на дюйм…
— О, ради Бога.
Оторвавшись друг от друга, они увидели Тару — та, подбоченившись, сверлила Джекса взглядом.
— А эти игры с языком, что ты ей даришь, включены в счет?
Глава 15
Мужчины — как места на парковке. Хорошие заняты, остальные — неподходящие.
Фиби Трегер
Мэдди набросилась на Тару.
— Тебе придется извиниться, — сказала она. — Потому что я не припоминаю, чтобы у тебя было право вмешиваться в мои дела.
— А что, если я просто напомню тебе, что ты завязала с парнями по достаточно веской причине? Неплохо бы притормозить и немного подумать, прежде чем бросаться с головой в омут.
— Я всю жизнь только так и делаю. Не могу сказать, что результат впечатляет. Так что я пробую новый подход.
— За наш счет, — уточнила Тара.
— Что ж, прошу прощения, что мне не достался ген совершенства, присущий всем Трегерам.
Тара чуть не задохнулась от возмущения.
— Сладкая, если ты считаешь, что моя жизнь совершенна, тебе стоит снять розовые очки!
— Эй, вплоть до прошлой ночи ты хотела, чтобы мы все в это верили.
Тара вперила в сестру взгляд, на ее лице сменилась целая гамма эмоций, но основной была боль.
— Ну, — наконец произнесла она немного натянуто, — нет в мире совершенства. — И, напоследок бросив на Джекса неодобрительный взгляд, она пошла прочь.
Мэдди вздохнула и посмотрела на Джекса:
— Скажи мне, почему я чувствую себя так, будто только что пнула котенка?
Он медленно покачал головой:
— Дикого тигра — возможно. Но не котенка.
Мэдди угрюмо улыбнулась и, попятившись, сделала шаг назад.
— Мне надо чем-нибудь заняться. Поработать, может быть.
— Можешь помочь мне с полами.
— Соблазнительно, но мне нужна большая физическая нагрузка. Мне просто необходимо изорвать что-нибудь в клочья. У тебя есть что-нибудь на примете?
«Можешь разорвать меня в клочья. В постели». На минуту он живо представил себе, как бы это могло быть, но решительно отбросил наваждение и схватил Мэдди за руку.
— Я знаю, что тебе нужно.
— Что-то грязное?
Он сдержал улыбку, различив в ее голосе нотки надежды.
— Может быть, позже.
Менее чем за пять минут он снарядил ее всем необходимым и дал в руки топор. Затем указал на груду огромных деревянных чурбаков, на которые он на неделе распилил упавшее дерево.
— Налетай!