Убийцы смерти Роллинс Джеймс

Такер нахмурился. Во время долгого перелеа в Кейптаун он уже изучил местонахождение различных старинных фортов, стараясь найти хоть какую-нибудь ниточку.

— За городом? — спросил Уэйн. — Насколько я могу судить по своим исследованиям, развалины Клипкоппи находятся в самом центре города.

— Ха! Вы имеете в виду груду мусора рядом с торговым центром? Это был лишь форпост, не более того. Развалины настоящего Клипкоппи находятся в двух милях к северо-западу от города. Кристофер знает это место.

— В таком случае почему?..

— Если какая-то достопримечательность находится прямо в центре города, так проще заманивать туристов в сувенирные магазины и рестораны. К тому же, от настоящего Клипкоппи мало что осталось, и добираться до него нелегко. Нельзя допустить, чтобы туристы замучились в пути. — Отец Манфред хлопнул ладонями по ляжкам. — Правильно? Итак, говорите мне имя этого вашего предка.

— Де Клерк. Паулос де Клерк.

Отец Манфред откинулся назад, очевидно, узнав это имя, и посмотрел на Такера другими глазами.

— Знаменитый ботаник?

— Вы о нем слышали.

— Слышал. Хотя больше ничего не могу о нем сказать. Если честно, пока вы сейчас не напомнили об этом, я даже забыл, что он был военным врачом. Гораздо больше де Клерк известен своими рисунками растений.

— На самом деле нас сюда привел его дневник. В нем он несколько раз упомянул колодец Гритье. По какой-то причине этот колодец имел для него большое значение.

— В те времена вся вода имела большое значение. Она была жизнью. Особенно во время войны. Когда англичане осаждали какой-нибудь бурский форт, они первым делом стремились перекрыть доступ к воде. Человек способен неделями обходиться без еды, но без воды он сможет прожить лишь пару дней. Именно поэтому буры стали возводить свои крепости на месте природных источников воды. Поскольку такие источники были для них очень важны, они называли их в честь своих возлюбленных — жен, дочерей, невест.

— А «Гритье» на африкаанс означает «Вильма», — встрепенулась Аня.

— Тот, кто дал название этому источнику, очень любил свою Вильму, — кивнул отец Манфред. — Но, как я уже сказал, в большинстве укреплений источники назывались именами женщин. Так что нам нужно определить, о каком именно форте идет речь. Поскольку ваш предок был врачом, я бы начал поиски с развалин Клипкоппи.

Аня посмотрела на уходящие к горизонту голые холмы.

— Вам известны какие-либо источники или колодцы в этих местах?

— Нет, но если источник не пересох, на поверхности должны быть следы от эрозии, вызванной сезонными повышениями и понижениями уровня воды. Кристофер знает, что искать.

Однако сам Кристофер не был в этом так уверен.

— Найти источник будет нелегко. И мы по-прежнему не можем с полной уверенностью сказать, что нам нужен именно Клипкоппи. В здешних местах у буров было множество укреплений, так что мы в буквальном смысле будем искать иголку в стогу сена.

— И все же у нас есть с чего начать, — сказал Такер.

— Ну а я тем временем, — добавил отец Манфред, — изучу поглубже то, что известно в наших краях о вашем предке, Паулосе де Клерке. Приходите завтра, и мы продолжим этот разговор.

14 часов 55 минут

— Нужно ли нам сейчас ехать в Клипкоппи? — спросил Кристофер, когда все вернулись на стоянку.

— Трудно до него добраться?

— До основания холма, на котором стоял форт, совсем недалеко, но дороги наверх нет. Придется идти пешком. Тропа очень крутая, но я ее знаю.

— Когда здесь заходит солнце? — спросил Такер, взглянув на часы.

— Не забывайте, мы находимся к югу от экватора. Здесь сейчас вторая половина лета, конец сезона дождей. Так что солнце заходит в семь с небольшим.

— То есть у нас есть около четырех часов. — Такер повернулся к Ане. — По дороге из города мы можем отвезти вас в гостиницу. Там вы сможете отдохнуть. Вряд ли ваш травматолог одобрит длительные пешие походы.

— Вы предлагаете мне упустить такой шанс? — Молодая женщина подняла больную руку. — У меня все в порядке. К тому же, я надела туристические ботинки. Так что можно будет ими воспользоваться.

Такер услышал, как кто-то радостно плюхнулся на сиденье рядом с ним.

— Похоже, решение принято единогласно.

Развернувшись, Кристофер направился из города. Попетляв по окраине Спрингбока, он выехал в залитую ярким солнцем каменистую пустыню.

Они проехали с пару километров, когда у Кристофера зазвонил телефон.

У Такера тревожно сжалось сердце. Он подумал, что надо было навестить Буколова, прежде чем трогаться в путь. Однако не могло быть и речи о том, чтобы пожилой ученый в такую жару полез в гору.

Сказав вполголоса несколько слов по телефону, Кристофер протянул аппарат через плечо.

— Это вас. Отец Манфред.

Удивленный и охваченный любопытством, Такер взял телефон.

— Алло!

— А, друг мой, я рад, что смог с вами связаться. — Голос священника был тронут налетом возбуждения и гордости. — Сразу же после вашего отъезда я порылся в архивах. Похоже, у генерала Мани Роосы, командира вашего предка, была дочь. Которую звали Вильгельминой.

— Еще одна форма имени Вильма.

— Совершенно верно. И вот что я вам скажу. В одном из своих донесений Рооса заявляет, цитирую: «Без Вильгельмины этот английский мерзавец Макдональд уже давно захватил бы наш форт». Полагаю, он имел в виду сэра Иена Макдональда, который в ту пору командовал английским полком. Но я сомневаюсь, что юная дочь генерала каким-то образом могла помешать англичанам осаждать форт.

— Несомненно, генерал имел в виду источник воды, снабжавший форт! Названный в честь его дочери.

— И, конечно же, вашему предку должно быть было известно прозвище колодца.

Поблагодарив отца Манфреда, Такер окончил разговор и поделился полученной информацией со своими спутниками.

Кристофер улыбнулся.

— Похоже, наш стог сена значительно уменьшился в размерах.

Глава 28

19 марта, 15 часов 22 минуты

Спрингбок, Южная Африка

Отъехав от Спрингбока на одиннадцать миль, Кристофер свернул на узкую грунтовую дорогу, которая привела к зданию, крытому железной крышей. Надпись на здании гласила: «Гараж Хелмана». Поставив «Тойоту» в тени здания, Кристофер вышел и скрылся в распахнутых воротах.

Вернувшись, он открыл переднюю дверь, помогая выйти Ане, и махнул рукой Такеру и Кейну.

— Хелман говорит, можно оставить машину здесь. Если мы не вернемся через три недели, он сообщит в полицию.

— Через три недели? — удивилась Аня, но затем заметила хитрую улыбку Кристофера. — Очень смешно.

Достав из багажника три рюкзака, Кристофер раздал их своим спутникам. Затем он расстегнул кофр и вручил Такеру тяжелую двустволку вместе с патронташем, вмещающим двенадцать патронов толщиной с большой палец.

— Патроны «нитро экспресс», — объяснил Кристофер. — Сорок седьмого калибра. Мистер Уэйн, вы знакомы с оружием?

Такер умело открыл ружье, проверил действие механизма, вставил в стволы два патрона и закрыл ружье.

— Как-нибудь справлюсь.

— Очень хорошо. — Лицо Кристофера стало серьезным. — Мы вряд ли кого-нибудь встретим, но в здешних местах попадаются львы. Я бы посоветовал Кейну держаться рядом с нами.

— Он не будет далеко от нас отходить.

— Если мы встретим львов, надо будет медленно отходить назад. Львы днем обыкновенно ленивые, по большей части спят. Но если лев бросится на нас, держитесь позади меня. Первым выстрелю я. Если промахнусь из обоих стволов и лев продолжит нападение, я упаду на землю и дам вам возможность выстрелить. Лев, скорее всего, остановится, чтобы растерзать меня. Вот тогда и стреляйте. Без колебаний. Цельтесь на несколько дюймов ниже его подбородка, если возможно, в грудь. А если он будет к вам боком, — чуть ниже лопаток.

— Понятно, — ответил Такер.

— И, наконец, если вы промахнетесь, ни в коем случае нельзя обращаться в бегство.

— Почему? — спросила Аня.

— Потому что в этом случае вы умрете обессиленными, а в таком виде лучше не представать перед лицом Господа.

С этими словами Кристофер зарядил свое ружье, надел рюкзак и взял также длинную палку со связкой железных колокольчиков.

— Готовы? — спросил он.

— Подождите, — сказала Аня. — А где мое ружье?

— Извините, миссис. Я не подумал… Понимаете, с клиентами-женщинами я имею дело крайне редко. К тому же, ваша рука… Пожалуйста, простите меня.

— Все в порядке, Кристофер. Как только один из вас упадет от изнеможения, у меня будет ружье. — Аня обворожительно улыбнулась. — Куда нам идти?

— На юг к началу тропы, миссис, а затем на северо-восток в горы.

Развернувшись, Аня двинулась вперед.

— Не отставайте, мальчики!

Она подошла к узкой тропе, ведущей через чахлый кустарник на северо-восток, после чего благоразумно пропустила вперед Кристофера. Практически сразу же тропа начала круто забирать вверх, петляя по склону.

Такер замыкал шествие.

Он похлопал Кейна по спине.

— ИДТИ БЛИЗКО.

Выполняя команду, овчарка побежала по тропе, отклоняясь в обе стороны, забегая вперед, отставая, но не удаляясь больше чем на пятьдесят футов. Уши у нее были торчком, глаза горели: вокруг были совершенно незнакомые запахи. У Такера мелькнула мысль, что Кейн сейчас должен испытывать целый калейдоскоп новых чувств.

Приблизительно через километр тропа привела в узкое ущелье, погруженное в тень. Склоны были покрыты буйным изобилием пустынных цветов пыльно-розовых и пурпурных оттенков. Путников встретило громкое жужжание всевозможных насекомых, усиленное замкнутым пространством.

Кейн остановился перед стеной распустившихся цветов, склонив голову набок и с любопытством взирая на дрожащие лепестки и листья.

— Это кейптаунские пчелы, — объявил Кристофер. — Не бойтесь, если их не трогать, они нас не потревожат.

— Их тут тысячи, — пробормотала Аня.

— Сотни тысяч, миссис.

Еще через милю путники вышли из ущелья и оказались на равнине из краснозема, поросшей редкими чахлыми кустами. Слева тянулись гранитные скалы, уходящие вверх на сотни футов.

Кристофер издал громкий крик, через полминуты еще один, затем еще. В промежутках между криками он сотрясал палкой, звеня закрепленными на рукоятке колокольчиками.

— Что он делает? — шепотом спросила у Такера Аня.

— Предупреждает всех он нашем появлении. Как правило, дикие животные не хотят связываться с человеком.

Остановившись, Кристофер склонил голову набок. Подняв сжатый кулак, он указал на свое ухо: «Слушайте!»

Через несколько мгновений тишины послышалось громкое приглушенное рычание. Оно разнеслось отголосками среди скал и затихло.

Кейн без звука выбежал вперед и застыл в нескольких шагах перед Кристофером. Развернув тело вправо, овчарка села, устремив взор вдаль.

Рычание прозвучало снова, затем прекратилось.

— Львы-самцы, — объяснил Кристофер, указывая влево. — В нескольких милях от нас. Они должны оставаться на месте до наступления темноты.

Кейн продолжал пристально смотреть вдаль — но только в противоположную сторону от той, куда указал Кристофер. Такер опустился на корточки рядом со своим напарником.

— Возможно, эти самцы и останутся на месте, — пробормотал он. — Но взгляните вон на те кусты.

— Что? Я ничего не… — Не договорив, Кристофер испуганно прошептал: — О господи…

Из-за кустов в сотне ярдов от них выскользнули три львицы, каждая весом за триста фунтов, и начали медленно приближаться к людям. Вдруг, словно подчиняясь какой-то невидимой команде, троица разделилась, заходя к добыче с разных направлений. Самая крупная львица держалась в середине.

— Это что-то странное, — растерянно пробормотал Кристофер. — Обыкновенно львицы так себя не ведут.

— Это вы им скажите. Они стараются нас окружить.

— Что мне делать? — спросила Аня.

— Стойте на месте, — сказал Кристофер. — Такер, если они нас окружат…

— Знаю.

Не успел Уэйн произнести это слово, как Кейн встал. Пес выгнул спину, ощетинился, распушил хвост. Опустив морду к земле, оскалил клыки; из его груди вырвалось долгое утробное рычание. Затем Кейн побежал навстречу предводительнице.

— Такер, остановите его! — воскликнул Кристофер.

— Он знает, что делает, — ответил тот, полностью доверяя своему напарнику. — Следуйте за мной, ружье держите наготове. Аня, оставайся сзади.

— Это очень неблагоразумно, — прошептал Кристофер.

Выпрямившись, Такер последовал за Кейном уверенным шагом.

Центральная львица внезапно остановилась — гора мышц, когтей и зубов весом триста фунтов. Припав к земле, она стала стучать хвостом. Другие львицы также остановились, по обе стороны от Такера.

— Что происходит? — шепотом спросила Аня.

— Кейн дает понять львицам, что мы не станем легкой добычей.

— Потрясающе, — хрипло произнес Кристофер. — Вы научили его этому?

— Этому нельзя научить, — ответил Такер. — Это инстинкт.

Предводительница львиц глухо заворчала.

Издав отрывистое рычание, Кейн сделал три шага вперед. Из его раскрытой пасти вытекла слюна.

— СТОЙ! — тихо произнес Такер.

— Давайте чуть подтолкнем наших гостий, — предложил Кристофер. — По одному выстрелу, над головой.

— Как скажете, — кивнул Уэйн.

— Только учтите, если львицы не обратятся в бегство, они бросятся на нас.

— Я готов.

— Кажется, меня сейчас стошнит, — пробормотала Аня.

— Сглотните, — предупредил Такер.

Кристофер повернулся лицом к той львице, что была слева; Такер сделал то же самое по отношению к той львице, что была справа. Кейн оставался на месте, не отрывая взгляда от хищницы посредине.

— Огонь!

Вскинув ружье, Такер прижал приклад к плечу и выстрелил поверх головы львицы. Та отпрыгнула назад, затем припала к земле и попятилась к кустам. Вторая львица поступила точно так же после выстрела Кристофера.

Однако самая крупная львица не шелохнулась. Еще какое-то мгновение она смотрела на Кейна, затем снова глухо зарычала, развернулась и последовала за своими подругами. Обернувшись напоследок, она скрылась в кустах.

Не теряя времени, Кристофер поспешил увести маленький отряд прочь. Когда расстояние до львиц было уже несколько сотен ярдов, все остановились под нависающей скалой, чтобы передохнуть и попить воды. Кейн как ни в чем не бывало уютно устроился в тени.

Какое-то время все молчали, затем Аня сказала:

— Мне еще никогда в жизни не было так страшно. Львицы так смотрели на нас… мы были для них лишь мясом.

— По большому счету — да, — согласился Кристофер.

— Я до сих пор не могу понять, что произошло.

— Львов нужно остерегаться, однако они не глупы. Имея выбор — подкараулить легкую добычу или вступить в схватку, они всегда предпочтут первое. Это вопрос чистой практичности. Раненый лев — слабый лев. И собака Такера просто напомнила львицам об этом. К тому же, только что закончился сезон выведения потомства, здесь полно молодых животных. Еды предостаточно. Вот если бы добычи было мало, наша встреча могла бы закончиться плохо.

16 часов 45 минут

Напившись и успокоив нервы, маленький отряд продолжил путь.

Еще через двадцать минут Кристофер остановился и указал на скалы.

— Развалины Клипкоппи вон за тем гребнем. Сейчас нам придется немного полазать по горам.

— Далеко еще? — спросила Аня.

— Полкилометра. Идя по тропе, время от времени громко топайте ногами, чтобы не застать врасплох змею.

Кристофер повел своих спутников по узкой расселине, заваленной камнями и заросшей низким кустарником и редкими деревьями. У деревьев были толстые стволы, которые сужались к пучку голых ветвей, заканчивающихся одинокими звездообразными бутонами.

— Похоже на капусту брокколи, — заметила Аня.

— Кокербоом, — бросил через плечо Кристофер. — Также называется раздвоенным алоэ. Люди из племени сэн используют их полые ветки в качестве стрел.

Расселина сужалась, и путникам все чаще приходилось прыгать с валуна на валун, чтобы продолжать восхождение. Такер то и дело вынужден был затаскивать вверх Кейна или помогать Ане. Наконец, с трудом преодолев последние несколько ярдов, маленький отряд поднялся на плато в форме полумесяца, возвышающееся над Спрингбоком.

Тяжело дыша и обливаясь потом, все жадно набросились на воду.

— Какой отсюда открывается вид! — воскликнула Аня, заглядывая вниз.

Прямо у нее под ногами начинался отвесный обрыв. Позади круто поднималась вверх гранитная скала. В противоположном конце плато из земли торчали полусгнившие деревянные столбы. Такие же столбы тянулись вдоль изгиба скалы.

Присмотревшись внимательнее, Такер различил основание старых укреплений и фундаменты давно разрушенных зданий.

— Это и есть Клиплоппи, — объявил Кристофер.

— От него мало что сохранилось, — заметил Такер.

— Согласен. Время и непогода сделали свое дело. Сто лет назад здесь был большой форт. На верхушке скалы стояла сторожевая вышка. С нее бурам была видна вся раскинувшаяся внизу долина. Единственный путь наверх проходил по той расселине, по которой мы сейчас сюда поднялись.

— Естественная горловина.

— Совершенно верно.

Такер направился было к развалинам, но Кристофер окликнул его.

— Будьте осторожны! Здесь полно старинных погребов и подземелий.

— Правда? — удивилась Аня. — Это же сплошная скала.

Присев на корточки, Такер ковырнул землю пальцами.

— Песчаник. Определенно, его можно обработать. Но чтобы прорыть здесь подземные ходы, потребовались тяжкий труд и много терпения.

Кристофер кивнул.

— Это те самые качества, которыми славились буры. Входы прикрыты досками — вероятно, теперь они полностью сгнили. Прямо под нами находятся казармы и склады.

Такер окликнул Кейна, отправившегося на разведку:

— КО МНЕ!

Овчарка тотчас же подбежала к нему.

Присев на корточки, Уэйн открыл фляжку и плеснул воды в ладонь, затем смочил Кейну морду и шею, и поднес влажную ладонь к носу овчарки.

— ИЩИ. ОСТОРОЖНО.

Уткнувшись носом в землю, Кейн побежал вдоль края плато.

— Что он делает? — спросила Аня.

— Обозначает круг поисков.

Затем Кейн начал прочесывать внутреннюю часть очерченного периметра, обнюхивая землю. Время от времени он внезапно останавливался и отбегал влево или вправо, прежде чем продолжить путь.

— Входы в подземелье, — объяснил Такер Кристоферу и Ане.

— Поразительно! — пробормотал Кристофер.

Изучив четверть плато, Кейн вдруг остановился и закружился на месте, принюхиваясь, поднимая дыханием облачка пыли. Наконец он улегся на землю, повернув морду к хозяину.

— Он учуял там запах сырости.

Трое людей осторожно направились к собаке. Первым шел Кристофер, тыча палкой землю, прежде чем переставить ногу.

Подойдя к Кейну, Такер обеими руками почесал ему шею.

— Молодец, мальчик!

Подняв палку, Кристофер с силой воткнул ее в землю, в то самое место, которое так усердно обнюхивал Кейн. Послышался глухой стук.

— Потрясающее животное! — восхищенно произнес Кристофер.

Достав из рюкзаков саперные лопатки, все трое принялись копать утрамбованную землю. Наконец появился квадрат из досок. Судя по всему, это был люк, ведущий в подземелье. К счастью, грубо обработанное дерево сгнило, высушенное столетием солнечного пекла. Вонзив лопатки в щели и трещины, Кристофер и Такер вырвали доски, открывая темный колодец, примерно ярд в поперечнике.

Улегшись на живот, Такер направил луч фонарика в горловину тоннеля. Кейн уселся рядом с ним, часто дыша и обнюхивая отверстие в земле.

— Похоже, сначала колодец уходит отвесно вниз примерно на восемь футов, — сказал Такер, поднимаясь на ноги. — После чего поворачивает горизонтально влево.

— Кто пойдет первый? — спросила Аня.

Словно поняв ее слова, Кейн вскочил и принялся бегать вокруг отверстия, размахивая хвостом. Пес попеременно смотрел то на хозяина, то на тоннель.

— Догадайтесь сами, — сказал Такер.

— И вы отправите его вниз? — скрестила руки на груди Аня. — Это же жестоко!

— Жестоко? По-моему, в прошлой жизни Кейн был таксой и выгонял барсуков из нор. Если он видит какую-нибудь дыру в земле, ему непременно нужно в нее забраться и все обследовать.

Такер достал из рюкзака боевой жилет. Предчувствуя, что будет дальше, Кейн задрожал от возбуждения. Быстро одев своего напарника, Уэйн подключил видеокамеру к новому телефону, полученному от Харпер. Проведя быструю диагностику, он убедился в том, что все работает.

— Кейн, ты готов?

Подойдя к отверстию, овчарка поставила передние лапы на край. Такер посветил фонариком на стенки и дно тоннеля.

— ПОШЕЛ! — приказал он, указывая вниз.

Кейн без колебаний прыгнул в темноту. Послышался глухой стук — это пес приземлился на дно.

— ПОДАТЬ ГОЛОС!

Кейн тявкнул один раз, показывая, что с ним все в порядке.

Такер нажал кнопку на телефоне, и на экране появилась картинка, поступающая в реальном времени с видеокамеры на ошейнике Кейна. Прикрыв экран ладонью, чтобы защититься от ослепительного сияния солнца, Уэйн различил горизонтальный проход, отходящий от колодца. Видеокамера имела режим ночной съемки, но Такер нажал кнопку, и вспыхнул фонарик, освещая Кейну дорогу.

Яркий светодиод выхватил грубо обработанные стены, укрепленные массивными деревянными подпорками. Здесь дерево, защищенное от солнца и ветра, выглядело прочным, однако внешний вид бывает обманчивым. В Афганистане Такер, охотясь за талибами в подземных лабиринтах, не раз видел обрушение тоннелей.

Опасаясь, что то же самое может произойти и сейчас, Такер облизнул губы, тревожась за Кейна. Однако такова их работа.

— ВПЕРЕД. ИСКАТЬ! — произнес Уэйн в микрофон, подключенный к рации.

Услышав команду, Кейн идет вперед. Оставив позади яркое сияние солнца, он направляется в темноту, ведомый лучом света, падающего из-за головы. Его органы чувств наполнены запахом земли и плесени, старого дерева и камня, — но за всем этим он ощущает в воздухе едва уловимую сырость.

Которая выделяется на фоне сухости.

Кейну не нужен свет, чтобы идти к ней.

Но он движется медленно, следя за каждым своим шагом.

Его уши улавливают скрип песка под лапами, шорох хитиновых ножек по камням, скрип дерева.

Кейн пробирается через старую паутину.

Он доходит до другого прохода, пересекающего его путь.

Куда теперь?

Страницы: «« ... 1516171819202122 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Атланта, 1988 год. Съезд Демократической партии накануне выборов президента. Харизматичный политик Г...
Все, что произошло с героиней романа можно, конечно, списать на стечение обстоятельств и на Его Вели...
Героиня отправляется в дальний горный поход со своими друзьями из туристического клуба. В пути ее жд...
Владимир Качан – народный артист России, актер театра и кино, автор-исполнитель, писатель. По выраже...
Гордую красавицу Уитни Стоун отправили во Францию, дабы избавить от полудетского увлечения привлекат...
О чем эта книга? О них, о мальчишках. Сыновьях, внуках, братишках.Только о них?Вовсе нет. Еще о восп...