Нюрнбергский набат. Репортаж из прошлого, обращение к будущему Звягинцев Александр

Бальдур фон Ширах посетил лагерь осенью 1944 года. Он так же был в карцере и в крематории».

Вы все еще говорите, что вы не имели никакого отношения к приказу, на который здесь имеется ссылка, или к вопросам, изложенным в письменном показании под присягой?

Кальтенбруннер: Я утверждаю это со всей решительностью и хотел бы прежде всего указать, что Вы, господин обвинитель, заявили, что эти показания были даны умирающим Цирайсом, но не сказали, что то, что Вы зачитали на седьмой и восьмой страницах, сказано не Цирайсом, а Гансом Марсалеком. Этого Ганса Марсалека я, разумеется, никогда в жизни не знал; он, как и оба вышеназванных свидетеля, был заключенным в лагере Маутхаузен…

Эймен: Подсудимый, Марсалек является лишь лицом, которое приняло предсмертную исповедь от Цирайса, вы понимаете это?

Кальтенбруннер: Нет, я этого не понимаю.

Эймен: Вы утверждаете, что все изложенное в зачитанном вам письменном показании является ложью. Это правильно?

Кальтенбруннер: Да, это ложь. Я никогда не издавал приказа о лагере Маутхаузен, за исключенном уже упомянутого мной приказа, на издание которого я имел особые полномочия и относительно содержания которого я представил исчерпывающие свидетельские показания. Маутхаузен никогда не был в моем подчинении. Таких приказов я издавать не мог. Обвинение прекрасно знает из десятков свидетельских показаний, что я никогда не мог отдавать приказов по этому лагерю.

Председатель: Подсудимый, очевидно, вы не поняли, что представляет собой этот документ. Это — письменное показание Ганса Марсалека, данное под присягой; во втором абзаце говорится, что он допрашивал Цирайса, который был при смерти, в присутствии командира бронетанковой дивизии; затем он излагает то, что сказал Цирайс, и далее дополнительно излагает то, что содержится в третьем абзаце. Трибуналу совершенно очевидно, что то, что говорится в третьем абзаце — это не слова Цирайса, а слова Марсалека, лица, которое составляло письменное показание под присягой.

Кальтенбруннер: Милорд, я могу сказать здесь следующее. Будучи заключенным этого лагеря, Марсалек не мог знать того, что Цирайс никогда не находился у меня в подчинении…

Председатель: Да, я знаю, это только вопрос, подлежащий обсуждению. Я лишь обращаю ваше внимание на тот факт, что совершенно очевидно из самого документа, что то, что зачитал полковник Эймен, было заявлением Марсалека, а не Цирайса в противоположность выдвинутому вами положению.

Эймен: Подсудимый, припоминаете ли вы, что вы приказали коменданту концентрационного лагеря Маутхаузен 27 апреля 1945 г., чтобы, по крайней мере, тысяча человек умерщвлялись в Маутхаузене каждый день? Это правда или ложь?

Кальтенбруннер: Я никогда не издавал такого приказа. Вы знаете, что я…

Эймен: Были ли вы знакомы с полковником СС Цирайсом, о котором мы только что сейчас говорили?

Кальтенбруннер: Да.

Эймен: А были ли вы знакомы с Куртом Бехером, или Беккером, бывшим полковником СС?

Кальтенбруннер: Нет.

Эймен: Я прошу, чтобы подсудимому показали документ ПС-3762, который представляется в качестве доказательства США-798.

Кальтенбруннер: Господин обвинитель! Вы спросили у меня, знал ли я полковника СС Беккера. Я ответил, что нет. Этого человека звали Курт Бехер.

Эймен: Тем лучше. Итак, вы знаете его, не так ли?

Кальтенбруннер: Да, я знал его.

Эймен: Очень хорошо. Сейчас, подсудимый, мы вместе с вами зачитаем его показания.

«Я, Курт Бехер, бывший полковник СС, родившийся 12 сентября 1909 г. в Гамбурге, заявляю под присягой следующее:

Между серединой сентября и серединой октября 1944 года по моей просьбе рейхсфюрер СС Гиммлер издал следующий приказ, который я получил в двух подлинных экземплярах и одной копии: подлинники для генералов СС Кальтенбруннера и Поля и копию под копирку для себя.

В этом приказе, который подлежал немедленному исполнению, запрещалась ликвидация евреев и, наоборот, предлагалось оказывать медицинскую помощь слабым и больным. Кальтенбруннер и Поль предупреждались, что они лично ответственны за строгое соблюдение этого приказа нижестоящими инстанциями.

Я лично передал Полю предназначенный для него экземпляр в его бюро в Берлине и оставил экземпляр для Кальтенбруннера в его бюро в Берлине.

По моему мнению, после этого дня Кальтенбруннер и Поль несут полную ответственность за какие-либо дальнейшие убийства заключенных евреев.

Во время моего посещения концентрационного лагеря в Маутхаузене 27 апреля 1945 г. в 9 часов утра комендант лагеря полковник СС Цирайс сообщил мне под строжайшим секретом, что Кальтенбруннер отдал ему приказ, чтобы, по крайней мере, тысяча человек умерщвлялась в Маутхаузене каждый день.

Вышеупомянутые факты являются правдой. Это заявление сделано мною добровольно и без принуждения. Я прочитал свои показания, подписал их и подтвердил под присягой».

Это правда или ложь, подсудимый?

Кальтенбруннер: Частично это правильно, а частично неправильно. Я буду говорить относительно каждой отдельной фразы.

Эймен: Скажите нам просто, что вы считаете ложью, поскольку мы должны с этим закончить.

Кальтенбруннер: Я понимаю, что Вы хотите сэкономить время. Но здесь речь идет о том, виновен я или нет. Поэтому я должен во всех деталях высказать свое мнение по этому вопросу, иначе ни Вы, ни Суд не сможете узнать, как в действительности обстояло дело. Я очень рад, что найден этот свидетель Бехер и что у меня находится в руках его показание. Оно доказывает, вопервых, что Гиммлер в сентябре или октябре 1944 года был вынужден издать такой приказ, тот самый Гиммлер, относительно которого установлено, что он с 1939 или с 1940 года в широких масштабах занимался преступными убийствами евреев… Во-вторых, мне ясно, что Гиммлер адресовал этот приказ Полю, который был ответствен за те лагеря, где содержались евреи. В-третьих, Гиммлер мне сообщает об этом приказе, как своему противнику. Что же касается самого Бехера, то я могу сказать следующее: Гиммлер делал через Бехера самые ужасные вещи, о которых здесь говорилось. Он через Бехера и Ханнекена в Венгрии и Швейцарии освобождал евреев за поставку предметов вооружения, а позднее — за сырье и девизы… Этим приказом он хотел лишь замаскировать все дело, вывернуться из создавшегося неприятного положения и переложить всю ответственность на Поля или Кальтенбруннера… Согласно этому документу ответственным в данном случае является Гиммлер и Поль. Кальтенбруннер же должен был получить об этом документе сведения, чтобы оказаться причастным ко всему делу, а то иначе он непрестанно жаловался бы на все Гитлеру. Вот в чем смысл этого документа…

Но в этом документе содержится еще одно обвинение против меня, а именно, будто бы я дал 27 апреля строго секретный приказ Цирайсу уничтожать каждый день тысячу евреев. Я прошу Вас немедленно вызвать сюда свидетеля Геттля и спросить его, какого числа я продиктовал приказ относительно передачи лагеря со всеми заключенными противнику и отослал приказ с офицером связи в Маутхаузен. Свидетель подтвердит, что этот приказ был издан за несколько дней до 27 апреля и что, таким образом, я не мог издать 27 апреля приказа противоположного содержания.

Эймен: Подсудимый, вы слышали на этом процессе показания, связанные со значением выражения «особое обращение», не так ли? Вы слышали такие показания в этом зале Суда?

Кальтенбруннер: Да, выражение «особое обращение» упоминалось по несколько раз в день в моем присутствии и во время предварительного следствия.

Эймен: Вы знаете, что оно означает?

Кальтенбруннер: Следует предположить, что это значило смертный приговор, который не выносился судом, а определялся приказом Гиммлера, я понимаю это только в таком смысле.

Эймен: Подсудимый Кейтель показал о том, что это было общеизвестно. Не было ли вам всегда известно, что означало это выражение «особое обращение»? Ответьте пожалуйста «да» или «нет».

Кальтенбруннер: Да, я вам уже говорил об этом. Был приказ Гиммлера — могу указать также на приказ Гитлера, изданный в 1941 году — казнить без судебного разбирательства.

Эймен: Обсуждали ли вы когда-нибудь с группенфюрером Мюллером, начальником четвертого отдела, ходатайства о применении «особого обращения» к некоторым людям? Ответьте пожалуйста «да» или «нет».

Кальтенбруннер: Нет, я не знаю, что утверждает по этому поводу свидетель Шелленберг…

Эймен: Я прошу, чтобы подсудимому показали документ ПС-3839, который становится доказательством США-799. Между прочим, были ли вы знакомы с Джозефом Шпасилем?

Председатель: Отвечайте на вопрос.

Эймен: Были ли вы знакомы с Джозефом Шпасилем?

Кальтенбруннер: Шпасиля я не знал.

Эймен: Это лицо, которое дало письменные показания, находящиеся сейчас перед вами.

Кальтенбруннер: Фамилия, которая здесь написана — Иозеф Шпациль. Его я знаю.

Эймен: Может быть, вы взглянете на абзац, который начинается: «В отношении „особого обращения“…» Вы нашли это место?

Кальтенбруннер: Чтобы охватить содержание этого документа, я должен прочитать его полностью…

Эймен: Но, подсудимый, у вашего защитника есть копии всех этих документов, и я уверен, что, если что-нибудь нужно будет заявить от вашего имени, то ваш защитник позаботится о том, чтобы в соответствующее время об этом было заявлено; это будет после того, как я задам вам вопросы. Это вас удовлетворяет?

Кальтенбруннер: Нет, мне этого недостаточно. Я, во всяком случае, должен знать, о чем говорится в этом документе, раз я должен немедленно отвечать Вам.

Эймен: Хорошо, в таком случае читайте дальше.

Председатель: Подсудимый, о ваших интересах будет заботиться не только ваш защитник, но и Трибунал, который не допустит нарушения их, а сейчас вы должны отвечать на вопросы.

Кальтенбруннер: Хорошо.

Эймен: Сейчас обратимся к середине страницы и будем читать, начиная со слов:

«В отношении „особого обращения“ мне известно следующее:

Во время совещаний начальников секторов группенфюрер Мюллер часто советовался с Кальтенбруннером о том, следует ли применить по тому или другому делу „особое обращение“ или следует вопрос об „особом обращении“ обсудить. Вот пример такого разговора: Мюллер: „Скажите, пожалуйста, по делу „А“ следует применить „особое обращение“ или нет?“

Кальтенбруннер отвечал „да“ или предлагал представить вопрос на решение рейхсфюреру.

Или:

Мюллер: „Обергруппенфюрер, от рейхсфюрера СС не поступило никакого ответа в отношении применения „особого обращения“ по делу „А““.

Кальтенбруннер в этом случае отвечал: „Запросить ответ“. Бывало и так, что Мюллер вручал Кальтенбруннеру документ и просил его инструкций, как это было описано выше.

Когда подобная беседа происходила между Мюллером и Кальтенбруннером, упоминались только инициалы, так что лица, присутствовавшие на совещаниях, никогда не знали, о ком шла речь».

И затем два последних абзаца:

«Когда некоторые дела разбирались в моем присутствии, как Мюллер, так и Кальтенбруннер предлагали применить „особое обращение“ или передать рейхсфюреру СС для получения его санкции на применение „особого обращения“. По моей оценке, приблизительно в 50 процентах из этих случаев было дано одобрение на применение „особого обращения“.

Является ли содержание этого письменного показания под присягой правдой или ложью, подсудимый?

Кальтенбруннер: Содержание этого документа нельзя назвать правильным в вашем толковании, господин обвинитель… В этой связи я хочу сказать следующее: возможно, что Мюллер говорил со мной об этом, поскольку это меня очень интересовало с точки зрения внешней политики и информации.

Эймен: Часто ли у вас были совещания с вашими начальниками отделов, включая Мюллера, как это указывается в этом документе?

Кальтенбруннер: Господин обвинитель, вчера и сегодня я заявлял вам, что я, само собой разумеется, разговаривал с Мюллером, когда мы вместе обедали…

Эймен: Подсудимый, давали ли вы Мюллеру как начальнику подчиненного вам четвертого отдела инструкции, согласно которым некоторые лица, находившиеся в заключении в Берлине, должны были быть перевезены в Южную Германию или расстреляны? Для того чтобы помочь вам, я напомню, что это было в феврале 1945 года, когда русские армии стремились окружить Берлин. Отвечайте „да“ или „нет“, если можете.

Кальтенбруннер: Нет, русская армия была довольно далеко от Берлина в феврале 1945 года. Военные могут дать здесь точные сведения относительно того, где тогда проходил фронт; мне кажется, что в тот момент не было необходимости в эвакуации на юг.

Эймен: Были ли вы знакомы с Мартином Зандбергером, начальником группы VI-A главного имперского управления безопасности?

Кальтенбруннер: Это был ближайший сотрудник так часто упоминавшегося здесь Шелленберга, через него осуществлялась связь между Шелленбергом и Гиммлером.

Эймен: Я прошу, чтобы подсудимому показали документ ПС-3838, который становится доказательством США-800.

(Обращаясь к подсудимому.)

Я обращаю ваше внимание только на два первых абзаца этого письменного показания, данного под присягой.

„В бытность мою начальником группы VI-A в РСХА мне стало известно следующее:

В феврале 1945 года начальник группы штандартенфюрер СС Штейнле сказал мне, что он должен был представлять Шелленберга на ежедневных совещаниях начальников отделов. На одном из таких совещаний Мюллер — начальник IV отдела — представил Кальтенбруннеру список лиц, которые находились в заключении вблизи Берлина или в самом Берлине, и Кальтенбруннер должен был решить, должны ли они были быть перевезены в Южную Германию или расстреляны, поскольку русские армии приближались к Берлину. Штейнле не знал, что это были за люди. Кальтенбруннер вынес решение чрезвычайно поспешно и поверхностно, и Штейнле выразил мне свое негодование по поводу легкомысленного характера этой процедуры. Я предположил, что Кальтенбруннер приказал провести ряд расстрелов, поскольку, если бы было приказано провести эвакуацию, не было бы разговоров о легкомысленном характере этой процедуры“.

Является ли это письменное показание под присягой правдой или ложью?

Кальтенбруннер: Нет, это показание неправильно… Здесь, во втором параграфе говорится: „Во время моего пребывания в лагере интернированных в Англии на одной из прогулок я узнал от Шелленберга…“ Важно установить, знал ли Зандербергер об этом уже в феврале 1945 года от Штейнле или он узнал об этом через Шелленберга во время совместного пребывания в заключении в Лондоне. Это может быть установлено только при непосредственном опросе Зандербергера моим защитником. А пока это не установлено, я отрицаю правильность этого заявления.

Эймен: Хорошо. Подсудимый, знакомы ли вам какие-либо из приказов, называемых „приказами о пуле“, которые направлялись в концентрационный лагерь Маутхаузен?

Кальтенбруннер: Я уже высказал вчера свою точку зрения по вопросу об этих „приказах о пуле“. Я сказал, что ничего не знал относительно этих приказов.

Эймен: Издавали ли вы сами какой-либо устный приказ в дополнение к так называемому „приказу Кугель“? Издавали ли вы когда-нибудь такой приказ?

Кальтенбруннер: Нет.

Эймен: Я прошу, чтобы подсудимому показали документ ПС-3844, который становится доказательством США-801.

(Обращаясь к подсудимому.)

Были ли вы знакомы с Иозефом Нидермейером, подсудимый? С Иозефом Нидермейером?

Кальтенбруннер: Нет, не помню, чтобы я его знал.

Эймен: Хорошо. Тогда, возможно, этот документ восстановит вашу память.

Абзац первый: „С осени 1942 года и до мая 1945 года так называемые тюремные бараки в концентрационном лагере в Маутхаузене были под моим надзором“.

Абзац второй: „В начале декабря 1944 года так называемые „приказы о пуле“ были показаны мне в политическом отделе концентрационного лагеря в Маутхаузене. Это были два приказа, и под каждым из них стояла подпись Кальтенбруннера. Я видел сам обе эти подписи. В одном из этих приказов говорилось, что иностранные рабочие — гражданские лица, которые неоднократно бежали из рабочих лагерей, должны быть по их поимке посланы в концентрационный лагерь в Маутхаузен для того, чтобы быть подвергнутыми действию согласно „приказу о пуле“.

Во втором приказе говорилось, что тому же самому действию должны быть подвергнуты военнопленные офицеры и унтер-офицеры, за исключением англичан и американцев, в случае, если они неоднократно бежали из лагерей для военнопленных. Эти военнопленные также должны быть доставлены в концентрационный лагерь в Маутхаузен“.

Абзац третий: „В силу этого „приказа о пуле“ и сопровождающих его устных инструкций Кальтенбруннера в концентрационный лагерь в Маутхаузене было доставлено 1500 иностранных рабочих: гражданских лиц, офицеров и унтер-офицеров. Там их разместили в бараке № 20 и кормили согласно приказам так плохо, что им пришлось сильно голодать. 800 из них умерли от голода и болезней. Плохая пища и отсутствие медицинской помощи явились результатом устных приказов, отданных лично Кальтенбруннером“.

Является это заявление правдой или ложью, подсудимый?

Кальтенбруннер: Нет, это неправда…

Эймен: Подсудимый, я прежде всего интересуюсь вторым абзацем, где говорится о том факте, что лицо, которое дало письменные показания под присягой, видело эти „приказы о пуле“ с вашей подписью. Является ли это, насколько вам известно, правдой или ложью?

Кальтенбруннер: Я вчера об этом заявил и повторяю это сегодня еще раз под присягой, что эти „приказы о пуле“ мне неизвестны…

Эймен: Я хочу обратить ваше внимание на показание Вислицени в отношении вашего участия в проведении программы принудительного труда на оборонительных работах под Веной. Знакомо ли вам то, что он показал этому Суду?

Кальтенбруннер: Нет.

Эймен: Хорошо. Я вам зачитаю это показание, оно очень коротко:

„Вопрос: Что случилось с евреями, оставшимися в Будапеште?

Ответ: В октябре — ноябре 1944 года около 30 тысяч, может быть, несколькими тысячами больше, было вывезено и доставлено в Германию. Они должны были использоваться на оборонительных работах в Вене. Большинство из них были женщины. Небольшая часть этих людей была помещена в рабочие лагеря на Нижнем Дунае, и они умерли от истощения. Меньшая в процентом отношении часть, возможно, 12 тысяч, была вывезена в Вену, в пограничную часть на западе и около 3 тысяч было взято в Берген и Бельзен, а затем в Швейцарию. Это были евреи, которые были вывезены из Германии“.

Теперь, подсудимый, припоминаете ли вы о том, что у вас была переписка с бургомистром города Вены в связи с использованием принудительного труда в городе Вене.

Кальтенбруннер: Я не помню бургомистра Вены и не помню, чтобы у меня с ним была переписка. Я хочу сказать, что пограничные укрепления, о которых здесь, очевидно, идет речь, находились в ведении не города Вены, а Нижне-Дунайского гау, так как, насколько мне известно, у Вены нет общей границы с Венгрией.

Эймен: Хорошо, вы уже дали показание о том, что вы не имели никакого отношения к участию в этой программе принудительного труда. Это правильно?

Кальтенбруннер: Да.

Эймен: Хорошо. Я прошу, чтобы подсудимому показали документ ПС-3803, доказательство США-802.

(Документ вручается подсудимому.)

Я обращаю ваше внимание на первые три абзаца. Вы заметите, что письмо исходит от вас и гласит: „Бургомистру города Вены, бригаденфюреру СС Блашке в Вене. Тема: Использование принудительного труда на работах военного значения в городе Вене.

Касательно Вашего письма от 7 июня 1944 года…

Дорогой Блашке, согласно особым причинам, на которые вы сослались, я в настоящее время отдал приказы доставить несколько транспортов с эвакуированными в Вену — Штрассгоф. Доктор Далльбрюге, между прочим, уже написал мне по этому же вопросу.

В настоящее время четыре транспорта, составляющие примерно 12 тысяч евреев, находятся в пути. Они должны прибыть в Вену в течение ближайших нескольких дней.

Согласно предыдущему опыту считаю, что 30 процентов из этого количества будет состоять из евреев, которые способны к работе, приблизительно 3600 человек в данном случае, которые могут быть использованы для предполагаемых работ. Само собой разумеется, что вы можете освободиться от них в любое время. Совершенно очевидно, что может быть использовано только хорошо охраняемое и огороженное место работы и надежные, типа лагерных, бараки. Это является абсолютно необходимым условием для использования этих евреев.

Женщины и дети, находящиеся среди неспособных к работе евреев, содержатся в готовности для применения к ним „особого обращения“, и поэтому на днях они будут снова вывезены. В течение дня они также должны оставаться в охраняемом лагере.

Пожалуйста, обсудите дальнейшие детали с полицейским управлением в Вене, оберштурмбанфюрером СС доктором Эбнером и с оберштурмбанфюрером Круменом (от управления по применению „особого обращения“ в Венгрии), который в настоящее время находится в Вене.

Я надеюсь, что эти транспорты помогут вам в проведении той неотложной работы, которая возложена на вас. Хайль Гитлер!

Ваш Кальтенбруннер“.

Вы припоминаете эту переписку?

Кальтенбруннер: Нет.

Эймен: Вы отрицаете, что вы писали это письмо?

Кальтенбруннер: Да.

Эймен: Я думаю, подсудимый, что на этот раз ваша подпись имеется на подлиннике этого письма. У вас имеется подлинник?

Кальтенбруннер: Да.

Эймен: Это не ваша подпись?

Кальтенбруннер: Нет, это не моя подпись: здесь стоит действительно какаято подпись чернилами или факсимиле, но эта подпись не моя.

Эймен: Подсудимый, я хочу вам показать образцы вашей подписи, которую вы ставили в течение ваших допросов, и я прошу вас сказать мне, являются ли эти образцы вашими подписями?

Кальтенбруннер: Да, я сотни раз ставил такие подписи и уверен, что они — подлинные. Вот этот документ, подписанный карандашом, — мой.

Эймен: Может быть, вы сейчас как-нибудь отметите, какие подписи, как вы сами говорите, принадлежат вам, для того, чтобы Трибунал посмотрел и сравнил с вашей подписью на документе ПС-3803, доказательство США-802?

Кальтенбруннер: Вот эти, сделанные карандашом, подписи поставлены мной.

Эймен: Все?

Кальтенбруннер: Все три.

Эймен: Хорошо.

Кальтенбруннер: Но не те, которые сделаны чернилами.

Эймен: Очень хорошо.

(Документы передаются Трибуналу.)

Могу я продолжать, милорд?

Председатель: Одну минуту… Пожалуйста, продолжайте, полковник Эймен.

Эймен: Скажите, подсудимый, вы имеете оригинал этого документа перед собой?

Кальтенбруннер: Да.

Эймен: Взгляните на вашу подпись и скажите, не видите ли вы над подписью написанные от руки буквы „Д“, „Е“, „И“, „Н“?

Кальтенбруннер: Да.

Эймен: Не думаете ли вы, что было бы нелепо и неразумно предполагать, что факсимиле может воспроизводить подпись и одновременно слово „твой“ над подписью?

Кальтенбруннер: Это было бы нелепо, я это признаю, но я не говорил, что это непременно факсимиле. Я сказал, что это не моя подпись, что это или факсимиле или подпись кого-то другого…

Эймен: Хорошо, подсудимый, но теперь вы, по крайней мере, согласитесь, что эта подпись не была воспроизведена при помощи факсимиле?

Кальтенбруннер: Трудно представить себе факсимиле со словом — „твой“, это невозможно. Так что чиновник сам подделал эту подпись; все знали, что мы с Блашке на „ты“, поэтому он поставил там „твой“, раз уже он ставил мою подпись.

Эймен: Подсудимый! Разве не будет в равной степени абсурдом полагать, что какое-то лицо или ваш служащий, как вы его назвали, подписывая подобное письмо от вашего имени, попытается подделать вашу подпись?

Кальтенбруннер: Нет, господин обвинитель, но невозможно было на письме к обербургомистру Вены и человеку, с которым я был на „ты“, напечатать мою подпись на машинке; вдобавок письмо это было личного характера. Это было невозможно. Но если меня не было в Берлине, у него были только две возможности: либо напечатать на машинке, либо написать от руки, так, как будто это писал сам Кальтенбруннер.

Эймен: В действительности же, подсудимый, сейчас вы просто лжете относительно вашей подписи на этом письме так же, как вы лгали относительно всех вопросов, по которым вы давали показания. Разве это неправильно?

Кальтенбруннер: Господин обвинитель! Это обращение для меня сейчас не ново, но я должен заявить, что я в данном случае не буду говорить неправду, так как я хочу, чтобы в более важных вещах Трибунал мне доверял.

Эймен: Но я предполагаю, подсудимый, что если ваши показания совершенно противоречат показаниям других 20 или 30 свидетелей и огромному количеству документов, то маловероятен тот факт, чтобы вы говорили правду, а показания всех других свидетелей и все другие документы говорили бы неправду. Вы согласны с таким предположением?

Кальтенбруннер: Нет, с этим я не могу согласиться… Я предоставляю себя в распоряжение обвинения.

Эймен: Хорошо, подсудимый. Теперь перейдем к вопросу о Варшавском гетто. Вспоминаете ли вы доказательства, представленные Трибуналу, согласно которым 400 тысяч евреев были вначале согнаны в гетто, а затем войска СС замучили 56 тысяч, из которых более 14 тысяч были убиты. Припоминаете ли вы эти доказательства?

Кальтенбруннер: Я не помню в деталях этих доказательств, а то, что мне известно об этом, я уже сегодня рассказал.

Эймен: Было ли вам известно о том, что почти все из этих 400 тысяч евреев были истреблены в лагере смерти в Треблинке? Вы знали об этом?

Кальтенбруннер: Нет.

Эймен: Какое отношение вы имели к уничтожению евреев в Варшавском гетто?

Никакого, разумеется, как вы обычно отвечаете?

Кальтенбруннер: Я уже заявлял, что я не имел к этому никакого отношения.

Эймен: Я прошу, чтобы подсудимому предъявили документ ПС-3840, который я представляю за номером США-803.

(Документ предъявляется Кальтенбруннеру.)

Вы были знакомы с Карлом Калеске?

Кальтенбруннер: Нет, этого имени я не знаю.

Эймен: Сможете ли вы восстановить его фамилию в памяти, если я вам напомню, что он был адъютантом генерала Штропа?

Кальтенбруннер: Я не знаю адъютанта генерала Штропа. Я не знаю имени, которое вы мне сейчас назвали — Калеске.

Эймен: Перейдем к письменному показанию, данному им под присягой. Оно имеется у вас?

Кальтенбруннер: Да.

Эймен: „Моя фамилия и имя Карл Калеске. Я был адъютантом доктора фон Заммерн-Франкенегга с ноября 1942 по апрель 1943 года в то время, когда он был начальником СС и полицайфюрером в Варшаве. Затем я стал адъютантом Штропа, начальника СС и полиции до августа 1943 года. План действий в Варшавском гетто был составлен в то время, когда Заммерн-Франкенегг был начальником СС и полицайфюрером. Генерал Штроп принял на себя командование в тот день, когда начались эти действия. Функции полиции безопасности во время действий против Варшавского гетто заключались в том, чтобы сопровождать войска СС. Некоторые эсэсовские части получили задание очистить определенные улицы. С каждой эсэсовской группой были 4–6 полицейских из полиции безопасности, потому что они хорошо знали гетто. Эти полицейские подчинялись доктору Ханну — начальнику полиции безопасности города Варшавы. Ханн получил свое приказание не от начальника СС и полицайфюрера Варшавы, а непосредственно от Кальтенбруннера из Берлина. Подобным образом поступали приказания не только в отношении действий против гетто, но и в отношении всех других вопросов. Часто доктор Ханн приходил к нам в управление и сообщал СС и полицайфюреру о том, что он получил такой-то и такой-то приказ от Кальтенбруннера, о содержании которого он хотел бы информировать начальника СС и полицайфюрера. Но он поступал так только в отношении некоторых приказов, а не всех, которые он получал.

Я помню один случай, когда 300 иностранцев-евреев были собраны полицией безопасности в польском отеле. Когда подходили к концу действия, направленные против гетто, Кальтенбруннер приказал полиции безопасности вывести этих людей. Во время моего пребывания в Варшаве полиция безопасности занималась вопросами, касающимися подпольного движения. Полиция безопасности в этих вопросах действовала независимо от СС и полицайфюрера и получала приказы Кальтенбруннера из Берлина. Когда руководитель подпольного движения в Варшаве был захвачен в июне или июле 1943 года, его самолетом отправили непосредственно к Кальтенбруннеру в Берлин“.

Подсудимый, считаете ли вы эти показания соответствующими действительности или нет?

Кальтенбруннер: Эти показания совершенно не соответствуют действительности. Я должен сказать обвинению…

Эймен: Точно так же, как и все другие показания, данные другими лицами и сегодня оглашавшиеся для вас? Это правильно?

Кальтенбруннер: Это заявление не соответствует действительности, и оно может быть опровергнуто.

Эймен: Вы то же самое говорили в отношении всех других показаний, которые я вам оглашал сегодня? Разве это не так?

Кальтенбруннер: Господин обвинитель, я должен…

Эймен: Я спрашиваю вас: так это или не так?

Кальтенбруннер: …Я не могу соглашаться со всем тем, что мне ошибочно инкриминирует обвинение, хотя ответственность за это и ложится на Гиммлера.

Эймен: Хорошо, продолжайте. Вы можете говорить все, что желаете.

Кальтенбруннер: Я прошу сегодня вспомнить то, что я уже говорил относительно подчинения высших начальников СС и полиции и об их полномочиях в оккупированных областях. Все они непосредственно подчинялись Гиммлеру. Высшим начальникам СС и полиции подчинялись чиновники СС и полиции в маленьких областях; последним подчинялись такие ответвления, как полиция порядка и безопасности.

Весь полицейский аппарат в оккупированных областях не подчинялся центральному имперскому управлению безопасности. Здесь есть люди, которые должны подтвердить мои показания. Здесь был допрошен Бах-Зелевский, который все время находился в оккупированных областях и знает это. Здесь есть подсудимый Франк, который работал с одним таким высшим начальником СС и полиции, который позднее стал его статс-секретарем.

Эймен: Хорошо, ваш защитник может вызвать всех этих людей. Я вас спрашиваю только о том, соответствует ли данный документ действительности или нет. А затем я попрошу вас дать краткие объяснения, которые вы считаете необходимыми.

Кальтенбруннер: Этот документ неверен.

Эймен: А сейчас перейдем к генералу Штропу. Знал ли он что-либо об этом распоряжении ликвидировать Варшавское гетто?

Кальтенбруннер: Да, раз он был руководителем СС и полиции безопасности в Варшаве и вы мне представили его дневник и доклад. Штроп подчинялся тамошнему высшему начальнику СС и полиции и провел эту акцию по приказу Гиммлера, полученному через высшего начальника СС и полиции.

Эймен: Штроп был очень хорошим вашим другом, не так ли?

Кальтенбруннер: Я видел Штропа, может быть, два или три раза в своей жизни у рейхсфюрера Гиммлера.

Эймен: Если бы здесь был Штроп, он, по-видимому, мог бы сказать правду относительно всего, что касается Варшавского гетто. Не так ли?

Кальтенбруннер: Он должен был бы, по крайней мере, подтвердить, что он подчинялся высшему начальнику СС и полиции в генерал-губернаторстве, а не мне. Я был бы рад, если бы он сейчас подтвердил это. Из Ваших слов я должен предположить, что этот человек находится здесь.

Эймен: Он сейчас не находится здесь, но, к счастью, у нас имеется его письменное показание, данное им под присягой, касающееся тех же самых вопросов, по которым я вас допрашиваю. Я попрошу передать подсудимому документ ПС-3841, который представляется за номером США-804.

Сейчас мы узнаем, подтверждает ли Штроп то, что вы пытаетесь сейчас доказать Трибуналу. Вы согласитесь с тем, что подтверждает Штроп, не так ли?

Кальтенбруннер: Я еще не читал этого документа.

Эймен: Хорошо, я сейчас зачитаю эти показания. „Мое имя — Юрген Штроп. Я был начальником СС и полицайфюрером района Варшавы с 17–18 апреля 1943 г. и до конца августа 1943 года. План действий против Варшавского гетто был составлен моим предшественником оберфюрером доктором фон Заммерн-Франкенеггом. В день начала этих действий я принял на себя командование, и фон Заммерн-Франкенегг пояснил мне, что следовало делать в этом направлении. Он имел у себя приказ от Гиммлера, и, кроме того, я получил телеграмму от Гиммлера, в которой он мне приказал очистить Варшавское гетто и сравнять его с землей. Для того чтобы выполнить это, я имел в своем распоряжении два батальона войск СС, 100 вооруженных людей из частей регулярной полиции и 75–100 полицейских из полиции безопасности. Полиция безопасности была активна в проведении действий против Варшавского гетто. При этом они должны были сопровождать эсэсовские части группой в 6–8 человек, как проводники или люди, знакомые со всеми вопросами, касающимися гетто. Оберштурмбанфюрер доктор Ханн был начальником полиции безопасности Варшавы в то время. Ханн передал полиции безопасности приказы относительно ее задач во время этих действий. Эти приказы не были переданы Ханну мною, они поступили от Кальтенбруннера из Берлина. Как начальник СС и полицайфюрер Варшавы, я не отдавал никаких приказаний полиции безопасности. Все приказы Ханн получал от Кальтенбруннера из Берлина. Например, в июне или в июле того же года я вместе с Ханном посетил управление Кальтенбруннера, и Кальтенбруннер сообщил мне, что хотя мы и должны работать совместно, но все основные приказы для полиции безопасности должны поступать от него из Берлина. После того как примерно 50–60 тысяч человек были захвачены из гетто, их привезли на железнодорожную станцию. Полиция безопасности должна была осуществлять надзор за этими людьми и отвечать за перевозку их в Люблин. Немедленно после того как были закончены действия против гетто, примерно 300 иностранных евреев были собраны в польский отель. Эти лица частично находились здесь до начала действий против гетто, а частично были переведены во время осуществления этих действий. Кальтенбруннер приказал Ханну вывезти этих лиц. Сам Ханн сказал мне, что он получил этот приказ от Кальтенбруннера. Все смертные казни проводились согласно приказам из главного имперского управления безопасности, а именно — от Кальтенбруннера.

Я прочел эти показания и полностью подтверждаю их. Я дал эти показания без принуждения, по собственной воле“.

Считаете ли вы эти показания Штропа правильными или нет?

Кальтенбруннер: Это — ложные показания. Я прошу доставить сюда Штропа.

Эймен: Вы видите, что эти письменные показания совершенно опровергают ваши показания и подтверждают в основном каждую деталь показания, данного Калеске, который в то время был адъютантом Штропа. Разве это не так?

Кальтенбруннер: Это неправильно уже потому, что Штроп приближается к моему утверждению, указывая на первой же странице, что приказ относительно Варшавского гетто он получил от Гиммлера, чего свидетель Калеске нигде не говорит.

Эймен: С этим я могу согласиться.

Кальтенбруннер: При допросе генерала Штропа должно было бы выясниться, что Ханн, само собой разумеется, получал от гестапо в Берлине приказы; получал ли он их по этому делу, я не знаю, но, несомненно, органы полиции безопасности должны были в некоторых случаях, в частности по вопросам судопроизводства, подчиняться IV отделу главного имперского управления безопасности.

Эймен: А теперь, подсудимый, я хотел бы обратить ваше внимание на документ ПС-3819, ВБ-306, который уже был представлен в качестве доказательства. Это — протокол совещания в рейхсканцелярии от 11 июля 1944 г. за подписью Ламмерса, который на днях давал свои показания Трибуналу по этому же вопросу. Я думаю, что вы помните о том, что вы присутствовали на этом совещании.

Кальтенбруннер: Я этого еще не знаю. Я не знаю, что обсуждалось на этом совещании.

Эймен: Вы нашли это место, подсудимый?

Страницы: «« ... 3940414243444546 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

В учебно-методическом пособии раскрываются основные аспекты профессиональной деятельности практическ...
Годы мои, годы! Пронеслись, промчались одичалыми табунами, по бездорожью большой жизни. Подумала: а ...
Дайнека умирала от любопытства – в квартире этажом выше снимают кино! Ей удалось проникнуть туда и д...
Книга представляет собой предельно краткое изложение истории европейской философии, основных раздело...
Каждый ваш шаг, тем более каждая ваша покупка (а конечная цель любого PRщика – всегда что-то вам про...
Это мир, который был разрушен и начал строится заново. Это мир, где воздух не остыл от прошлых катас...