Город влюбленных Манн Кэтрин
И почему это не он, мужчина, спешащий ей на помощь?
– Я пару раз встречалась с директором школы.
Собранная о ней информация не сообщала об этом.
Его люди подвели.
– Это серьезно? – спросил он с волнением.
– Нет.
– А будет? – Он поднял руку. – Я спрашиваю по старой дружбе. – Вранье. Его взгляд снова опустился на ее икры и колени.
– Тогда спрашивай не так ревниво. – Она всегда умела прочесть его мысли.
– Конечно… – Малколм подмигнул. – И?…
Она пожала плечами, снова разгладила сарафан:
– Я не знаю.
– Я из кожи лезу вон, чтобы получить ответ, и это все, что ты можешь сказать?
– Почти все. – Она оперлась на подлокотники кресла и встала. – Хорошо. Ты выиграл.
Вставая, он спросил:
– Выиграл что?
– Можешь сегодня остаться – на диване.
Ему захотелось победно сжать кулаки.
– Рад, что мы договорились.
– Ты обрадуешься меньше, когда узнаешь, что у нас на ужин. У меня есть немного хлеба, запеченного с сыром. Там едва хватит для меня одной. Я собиралась поехать за покупками после занятий.
– Ужин уже в пути. – Малколм дал шоферу указания, прежде чем лезть на дерево. – Мой шофер доставит еду, не привлекая излишнего внимания.
– Ты заранее предположил, что я соглашусь? Ты стал еще более самоуверенный.
– Спасибо.
– Это не комплимент.
– Все нормально. – Малколм просто тонул в блеске ее карих глаз, с каждым вдохом ее грудь вздымалась все быстрее и быстрее. Его руки изнывали от желания прикоснуться к Селии, снова узнать ее тело, найти те самые эрогенные точки и, безусловно, обнаружить еще и новые. – Нам не следует слишком любезничать.
– А почему так?
– Потому что, и Бог мне свидетель, – нежно простонал он, тело его горело желанием, которое за восемнадцать лет ни на йоту не стало меньше, – я так сильно хочу поцеловать тебя, что еле сдерживаюсь, чтобы не обнять тебя.
Глава 4
Каждое слово, произносимое Малколмом, словно электрический ток отзывалось во всем теле Селии. И не только его голос волновал ее, но и мужественные черты его красивого лица, мощь и сила его взрослого тела.
Подростковое влечение превратилось в глубокое пьянящее чувство. Малколм по-прежнему казался ей безумно привлекательным, и тот факт, что у них так много было в прошлом, делал это желание еще более острым.
Это предвещало опасность.
Особенно сейчас, когда от ее спальни их отделяли всего лишь несколько шагов.
Селия подняла взгляд и собрала волю в кулак, чтобы не поддаться искушению.
– Ты любил говорить мне это восемнадцать лет назад. Я думала, ты будешь более изобретательным. Или, став легендой поп-музыки, ты теперь просто ленишься придумывать романтические фразы?
Он весело рассмеялся:
– Насколько я помню, в свое время мои фразы тебя вполне устраивали.
– С той поры мои требования и ожидания несколько изменились.
– Ты хочешь, чтобы я был настойчивей? – Его взгляд как бы провоцировал ее.
– Я не об этом. – Спокойствие и уверенность не сразу вернулись к ней.
– Тогда что ты имеешь в виду? – Его рука скользила по клавишам пианино, лишь беззвучно касаясь их.
По телу ее пробежала дрожь.
– Мне было всего шестнадцать. – Она быстро пробарабанила мелодию на другом конце клавиатуры, нервы ее были на взводе. – Не думаю, что меня было сложно околдовать.
– Мое бедное самомнение. – Он сыграл гамму.
– Извини, что обидела тебя. – Селия повторила ту же гамму. Часто ли они так делали?
– Нет, я на полном серьезе. Ты хорошая, – сказал он без всякой иронии. – Как здорово, когда рядом со мной человек, которому могу доверять.
– Мне пожалеть несчастную богатенькую поп-звезду?
– Не надо. – Малколм присел на табурет перед инструментом, постепенно гамма перешла в мелодию, которая одновременно и успокаивала и очаровывала Селию.
Не желая сопротивляться, Селия расположилась рядом с ним и стала подыгрывать, это получалось так легко и непринужденно.
– Ты знаешь, меня всегда привлекало то, как ты независимо держался, никогда не был впечатлен состоянием или возможностями моего отца.
– Я уважаю твоего отца – хотя он и отправил меня подальше от тебя. Черт, будь у меня дочь и… – Он сбился. – Ладно. Давай я возьму и переделаю эту фразу.