Кровь и крест Крючкова Ольга
– Мельник, отправляйся в этот захолустный Ляйпциг и без девок не возвращайся. Вот деньги! – он сунул мельнику золотую монету. – Да и поприличней выбирай, в теле, как Берта. Да и рутьеры развлекутся, засиделись без женщин. И вот ещё… Привези вина, лучше мозельского и копчёных колбас, а то у меня от лепёшек уже живот подводит.
Эрик понимал, что мельница Шульца с появлением Ломбардца скоро превратится в вертеп. Это обстоятельство его чрезвычайно обеспокоило: он догадывался, что, не найдя среди убитых разбойников их предводителя, власти Саксонии разыскивают его повсюду. Нет, чтобы пересидеть спокойно, Ломбардца раздирало на веселье. Эрик задумался: что же делать?..
Ему надоели постоялые дворы, дома крестьян, мельницы, где он обретался несколько последних лет, хотелось с комфортом обосноваться в замке и вести жизнь ландграфа. Эрик прекрасно помнил о замке покойной матери – Брауншвайге, который принадлежал ему по праву крови. Наследник решил завладеть своим родовым имуществом, ему было безразлично мнение отца, который фактически отрёкся от него. В конце концов, у отца и его жены останется замок Брюгенвальд, что вполне достаточно. Для себя Эрик окончательно решил – по окончании зимы он отправится назад в Тюрингию; деньги есть, и не просто деньги – золото. Вполне можно начать добропорядочную жизнь, хватит искушать судьбу, так и до виселицы не далеко.
…Ломбардец сидел на табурете и развлекался тем, что метал кинжал левой рукой, так как правая покоилась на перевязи. Он настолько наловчился, что легко попадал в деревянную стенную балку.
Наконец за дверью послышался женский щебет, и на пороге появились три пышнотелые, как и приказывал Ломбардец, расфуфыренные девицы. По виду можно было сразу же определить род их ремесла. За ними вошёл Шульц, обвешанный копчёными колбасами и окороками.
– Я привёз бочку мозельского вина, но один не сниму её с телеги…
Ханс и Гюнтер тут же вызвались помочь. Проходя мимо девиц, Ханс не удержался от соблазна и приобнял одну из них за талию:
– Развлечёмся, красотка? – он крепко прижал к себе девицу, начиная распаляться от желания. Её подружки прыснули от смеха:
– Каков молодец! Не успели мы войти с мороза, а он уже развлекаться лезет! Вы тут совсем одичали на мельнице, – высказалась одна из девиц, самая пышная.
В это время Ломбардец подошёл к пышке и страстно впился ей в губы. Затем, не отрываясь, скинул с неё тёплый, подбитый мехом зайца плащ.
Девица, не ожидая такого быстрого напора, растерялась. Ломбардец, оторвавшись от её губ, уставился в глубокий вырез платья, оценивая видневшиеся прелести. Недолго думая, он выхватил из ножен кинжал и натренированной левой рукой одним махом разрезал всю шнуровку на лифе.
В тот же миг полная грудь девицы вывалилась всем на обозрение. Ломбардец издал первобытный рёв, схватил девицу за обнажённую грудь. Девица, тут же сообразив, куда она попала, сдалась без излишних церемоний.
Эрик и Ирма, наблюдавшие за этой картиной, переглянулись. Эрик смекнул, что, когда мозельское польётся рекой, затуманит головы его молодцов, их будет не остановить. Тем более есть на кого равняться.
Эрика вдруг осенило, почему Ломбардец зовётся Неистовым – уж больно охоч до женского пола. Девица, осёдланная Ломбардцем на скамейке, заходилась в стонах. Он кинжалом располосовал её платье на куски, отбросил их, не переставая делать своё дело. Такого даже Эрик не видел. В его лагере с женщинами так не обращались…
– Ирма, иди в комнату наверх, закройся и не вздумай спускаться! Да и Берту возьми с собой! – приказал Эрик.
Дважды повторять ему не пришлось. Женщины поспешно скрылись наверху.
Рутьеры схватили двух оставшихся девиц, уложив их прямо на стол. Эрик накинул плащ и вышел из душного помещения: его обдало холодным морозным воздухом. Из-за двери раздавалось мужское ржанье, стоны, женский смех. Неожиданно раздался душераздирающий женский крик. Эрик рывком открыл дверь и влетел внутрь. Ломбардец, войдя в раж, водил кинжалом по груди своей партнёрши, покалывая остриём её соски. Бедная девица тряслась от страха, что доставляло Ломбардцу явное удовольствие. Эрик чертыхнулся, вышел на мороз, плотно закрыв за собой дверь.
Из вечерних сумерек появился Шульц.
– Да, господин Эрик, закончилась наша спокойная жизнь. Уж поверьте мне – всё прахом пойдёт, я его знаю… В Ляйпциге стоят войска курфюрства, я с девицами еле выбрался из города, проверяют всех подозрительных. А он чего удумал – веселье ему подавай! Теперь девицы всему Ляйпцигу растрезвонят, что на мельнице платят золотом за их услуги. Тут-то гости и пожалуют, поинтересуются: откуда золото взялось? И откуда у Ломбардца раны от стрел?
Эрик полностью согласился с Шульцем, действительно, Ломбардец был «сорвиголовой», совершенно не думал о последствиях своего опрометчивого поведения.
– Признайся мне, мельник, что ты знаешь о Ломбардце? – попросил Эрик.
– Почти ничего, господин… Он, якобы, сам из Ломбардии, разорившийся дворянин. Поэтому и зовёт себя Ломбардцем. Вроде, был в наёмниках, кажется, в кондотиерри[44], да не поладил с капитаном и убил его. Вы же видите его нрав. А уж как судьба занесла Ломбардца в Саксонию, не знаю… Уходить надо, господин… Ох, чует моё сердце, закончится всё бедой! Как ниточке ни виться, а конец один. Я ведь денег за мельницу Ломбардцу так и не отдал. Да и с чего – неурожаи замучили последние три года. Всё для неё старался, для Берты. Я ведь старше её на пятнадцать лет. А она ни одного мужчину не пропускает, я уж привык… Сначала бил её, потом жалел, а сейчас всё равно, ведь она мне жена перед Богом и людьми. – Шульц сокрушался долго.
Эрик делал вид, что внимательно его слушает. На самом деле он думал, где найти спокойное местечко подальше от Ломбардца, чтобы отсидеться там до весны.
– Шульц, а уходить ты куда собрался с мельницы? – поинтересовался он, как бы невзначай.
– Думаю, к брату, что живёт недалеко под Ляйпцигом. Он – староста деревни Мюркёль, которая принадлежит здешнему ландграфу. Уж он-то точно поможет… Погружу скарб, пока Ломбардец будет спать, и уеду…
– Как ты думаешь, а твой брат приютит меня и мой отряд за соответствующую плату до весны? Я – не Ломбардец, не сомневайся, с некоторых пор предпочитаю тишину и покой.
– А чего ж, господин, не приютит?! За деньги найдёт вам место, – заверил мельник.
Крики на мельнице стихли. Эрик приоткрыл дверь и обомлел от ужаса.
– Шульц, ты лучше не смотри, иди сразу наверх, – Эрик оттеснил его, загораживая душераздирающее зрелище. Шульц юркнул на лестницу и скрылся в темноте второго этажа.
Обезумевший Ломбардец лежал на залитой кровью девице. Её глаза остекленели, она была мертва. Рутьеры Эрика, напрыгавшись вволю на подругах убитой, не помня себя, лежали кто на столе, кто на скамье. Отличился Курт, лежавший вообще без штанов. Перепуганные девицы, все изодранные, забились в угол, жалобно воя, думая, что их тоже убьют.
Эрик обвёл взглядом весь этот кошмар, решая, как быть: «Рутьеров не поднять до утра… Девок выпускать нельзя… Убитую надо бы похоронить… – и, немного поразмыслив, пришёл к выводу: – Нет, её лучше оставить здесь…»
Эрик разжал левую руку Ломбардца, окровавленный кинжал упал на пол… Он поднял его, покрутил в руках: навершие оружия было достаточно увесистым. Эрик, недолго думая, со всего размаха ударил им по затылку Ломбардца. Тот мгновенно отключился, потеряв сознание.
Девицы в углу завыли пуще прежнего.
– Не убивайте нас, господин, пощадите! – взмолилась одна из них. – Мы никому ничего не скажем! – и разрыдалась в голос.
– Молчать! – прикрикнул Эрик. – Тогда не убью!
Девицы притихли, прикрывая руками свою наготу. Эрик подобрал их платья и швырнул им в угол. Затем он велел:
– Вытаскивайте шнуровку из лифов, и побыстрей!
Девицы переглянулись, решив, что он их удавит на шнуровках, и опять взмолились.
Эрик схватился за голову:
– Замолчите вы, наконец! Я вас свяжу и только. А если не прекратите орать – отрежу языки.
Девицы оделись, как смогли, и трясущимися руками протянули ему шнуровку. Эрик разрезал каждую их них на две части и связал потаскушкам сначала руки, затем ноги.
– Сидите тихо! Чтобы я вас не слышал! Поняли?
Девицы, всхлипывая, закивали.
Эрик громко крикнул:
– Шульц, спускайся. Мне надо с тобой поговорить.
На лестнице послышались неуверенные шаги мельника, видимо, он уже понял, что случилось. Когда он спустился вниз и увидел мёртвую окровавленную девицу и лежащего на ней Ломбардца, то перекрестился трясущейся рукой и полными ужаса глазами посмотрел на Эрика.
– Шульц, признайся, подобные выходки водились за Ломбардцем?
Шульц закивал, говорить он не мог. Немного оправившись от шока, он сказал:
– Я не стал говорить вам всей правды, господин. Его прозвали Неистовым именно из-за этого… Он часто входит в раж… А что делать с ними? – мельник указал глазами на девиц.
Эрик не знал, что ответить – беззащитных женщин ему убивать не приходилось.
– Предлагаю оставить их здесь. Сами погрузим всё ценное в повозку и отправимся к твоему брату. И чем быстрее, тем лучше.
Глава 5
Шульц запряг в повозку лошадь. У него на конюшне стояли ещё две, именно на них Эрик решил ехать с женщинами – повозка едва ли выдержит четырёх пьяных мужчин и домашний скарб.
– Шульц, помоги мне загрузить рутьеров, – распорядился Эрик, вытаскивая Курта из-под скамейки и пытаясь натянуть на него штаны.
Курт упирался во сне и бормотал что-то вроде: «Где мозельское? Вина! Хочу ещё!» Что именно желал Курт, он не уточнил, так как его бросили в повозку с соломой и принялись за Ханса, Гюнтера и Хагена. Вскоре вся отважная четвёрка громко храпела в повозке. Эрик накинул на них шерстяное одеяло – обморозятся, не дай бог, дорога неближняя. Затем собрал оружие и вещи; золото, разделённое на равные части, сложил в свою сумку.
Предстояло самое сложное – вывести Ирму и Берту так, чтобы они по возможности не увидели окровавленный труп. Эрик снял грязную, заляпанную скатерть со стола и прикрыл ею Ломбардца и его жертву.
После этого он поднялся наверх и постучал в комнату, где заперлись испуганные женщины.
– Ирма, не бойся! Это я, Эрик, открой мне!
Дверь открылась, Ирма бросилась ему на шею.
– Мы испугались, снизу слышались постоянные женские крики и рёв этого сумасшедшего Ломбардца.
– Ирма, и ты, Берта, слушайте меня внимательно. Сейчас вы соберёте всё самое ценное, оденетесь как можно теплее, и мы покинем мельницу.
Берта округлила глаза, она привыкла здесь жить и мельницу покидать совершенно не хотела. Она возмутилась:
– Господин, вы приказывайте Ирме, но не мне! Я никуда не поеду!
– Дело твоё, Берта, я не настаиваю. Но предупреждаю, что сюда завтра или послезавтра явятся солдаты курфюрства. Тебя повесят как подельницу Ломбардца.
– Позвольте полюбопытствовать, господин, это почему же?
– Да потому, дорогая моя мельничиха, что Ломбардец убил одну из девиц в пылу страсти. Две другие сидят в углу связанные, мечтая о том, как сбежать отсюда. И поверь мне, если они доберутся до Ляйпцига – жди солдат.
Ирма и Берта охнули. Берта перекрестилась.
– Что же теперь будет, господин? – спросила побледневшая, как полотно, Ирма.
– Ничего, не в первый раз, уйдём. А Ломбардец пусть отвечает за свои дела.
Женщины послушно оделись и собрали свои пожитки. Шульц выкопал небольшой чугунок, закрытый крышкой, полный золота и серебра, обмотал его тряпицей и засунул в повозку под сено, как раз под Куртом. Тот даже не пошевелился.
Сев в телегу и взяв вожжи, Шульц подумал: «Хорошо, что ссылался все эти годы на неурожай и не расплатился с Ломбардцем. Пропадай, эта чёртова мельница!» Шульц перекрестился – поминать нечистого в вечернее время небезопасно.
Из двери вышли женщины, Ирма помогала Берте нести большой узел, они забросили его в повозку. Эрик сел на лошадь, посадив перед собой Ирму. Берта, охая и ахая, взгромоздилась на смирную кобылку. Шульц огляделся, увидев, что все готовы, хлестнул кнутом лошадей, повозка тяжело тронулась.
Повозка и лошади остановились, не доехав до селения. Шульц слез с повозки, направившись к дому своего брата – старосты Клосса.
Он постучал в дверь. В ответ – тишина, все спали, на дворе стояла ночь, лишь полная Луна освещала окрестности своим скудным фиолетовым светом. Шульц постучал ещё раз, за дверью зашаркали.
– Кто там? Что надо? Предупреждаю: я вооружён.
– Клосс! Это я, твой брат Шульц! Открой мне, прошу тебя…
Клосс приоткрыл дверь, держа арбалет наготове.
– Матерь Божья, Шульц! Что случилось? Заходи…
Шульц в краткости рассказал брату обо всём, что приключилось. Клосс поправил свой ночной колпак, запахнул тёплый халат поплотнее.
– Эх, брат, говорил я тебе, не связывайся с этими людьми. А ты что! Берта, Берта… Да кстати, как она?
Шульц вздохнул. Клосс понял всё без слов.
– Понятно, не пропускает ни одного мужчину! Всё, как обычно… Говорил я тебе: не женись на ней… Да что теперь после драки кулаками махать.
– Ох, ругай меня, Клосс. Ты прав во всём… – сокрушался Шульц.
– Ладно, сделаем так: Берту твою отставим здесь, выдам её за сестру жены. А будет блудить, у меня разговор короткий – розги всегда наготове. Ты и эти люди отправитесь в егерский домик в лесу. Помнишь, где он находится? Хорошо, там и остановитесь. Лишний раз в деревне не показывайтесь… Всё необходимое будет приносить Берта. Да, и главное – узнай: кто из рутьеров приличный охотник. Будет егерем. Так безопасней, всё равно кто-нибудь пронюхает, что егерский дом не пустует. Да и мне егерь нужен, в прошлом году зимой старика Вирта заломал медведь-шатун. Возьми вот два факела, разожжешь, когда выйдешь из деревни, и сразу – на лесную просеку, к егерскому дому.
– Благодарю тебя, брат.
– Да, кстати, о благодарности. Моя доброта будет стоить вашей компании два золотых в месяц с учётом моего провианта. Вот возьми ключ, дом закрыт на замок.
Шульц немного пожался, но, рассудив, что всё равно деваться некуда, да и Клосс должен окупить свой риск, согласился.
Примерно через час отряд медленно, но верно приблизился к егерскому дому. Наконец в ночной дымке показалось строение.
Эрик спешился и помог Ирме спуститься с лошади. Шульц с трудом открыл замок, тот покрылся ржавчиной и не захотел поддаваться сразу.
Эрик, Ирма и Шульц вошли в дом, освещая его факелами: строение было достаточно просторным, в углу виднелся камин. Посредине стоял стол, окружённый скамейками, окна затянула паутина и пыль – почти год сюда никто не входил и не убирался. Вместо кровати около стены лежал тюфяк, за время запустения он также пропылился. Эрик и Шульц воткнули факелы в металлические держатели около двери.
Ирма поёжилась от холода, дом промёрз, протопить его будет непросто. Шульц вышел во двор, вскоре он принёс дров и попытался растопить камин.
В это время рутьеры, проспавшиеся на морозном воздухе, постепенно приходили в себя. Первым очнулся Курт. Он слез с повозки, огляделся и, не увидев привычной обстановки мельницы, издал рёв раненого зверя, не понимая, что произошло.
На его рёв из дома выбежал Эрик.
– А, любезный Курт, изволил очнуться! Ну как спалось?
Курт, вытянув правую руку вперёд, показывая на егерский дом, телегу и затем на тёмный лес, спросил недоумевая:
– Господин Эрик, что это? Где мы?
Эрик похлопал Курта по плечу.
– Это, дорогой мой, егерский дом. Теперь мы будем в нём жить. А ты как человек сведущий в охоте и имеющий опыт в егерском деле будешь здешним егерем.
У Курта пропал дар речи. Немного погодя, придя в себя, он спросил:
– За что, хозяин?
– За то, чтобы думал головой, когда в следующий раз будешь спускать штаны.
Курт растерялся.
– А причём здесь мои штаны, господин?
– Притом, что девки, с которыми вы веселились, мертвы.
– Что-о-о?
– Одну зарезал Ломбардец, а двух других – кто-то из вас четверых, не знаю уж, кто именно! – намеренно солгал Эрик для пущей острастки. – Наверняка их хватятся в Ляйпциге.
Курт схватился руками за голову.
– Матерь Божья!
– Поздно теперь её поминать, думать надо было, что делаете, – наставлял Эрик. – Лучше помоги разгрузить этих болванов и разобраться в доме. Спать хочется. Завтра тяжёлый день, дом запущен…
Ломбардец очнулся, открыл глаза, не понимая, где он и что с ним. Он попытался оглядеться – на нём что-то висело, оказалось – скатерть. Масляные факелы, догорая, нещадно чадили. Воздух на мельнице стоял спёртый, пахло кровью. Он попытался встать. Его тошнило, затылок болел. Ломбардец опёрся руками на скамью, попав во что-то склизкое и неприятное. Он поднёс руки поближе к глазам – это была кровь… Испугавшись, Ломбардец резко встал со скамьи, поскользнулся в луже крови и чуть не упал.
– Кто это?.. – удивился он, пытаясь разглядеть свисавшую со скамьи обнажённую ногу и руку, видневшуюся из-под скатерти, которую он скомкал и сбросил с себя.
Ломбардец потянул за край скатерти, она сползла, под ней лежала обнажённая окровавленная девушка, с которой он не так давно предавался удовольствиям. Ломбардец подошёл к бочке с водой, зачерпнув черпаком воду, обмыл руки и лицо. В углу он заметил подруг своей бывшей партнёрши, они смотрели на него с неподдельным страхом.
Ломбардец поправил штаны, вытер руки об окровавленную рубашку.
– Шульц, ты где? Иди сюда!
Ответа не последовало. Ломбардец прислушался: на мельнице стояла зловещая тишина.
– Сбежали, бросили меня одного! – догадался Ломбардец. – Давно надо было прирезать этого мельника!
Ломбардец подошёл к камину, вынул пару камней из стены и нащупал кожаный кошель в тайнике.
– На месте. И на том спасибо, без вас обойдусь. Проживу как-нибудь, золотишко-то есть! А там видно будет.
Глава 6
Курт и Эрик перетащили спящих рутьеров в дом. Посреди ночи очнулся Хаген, после него – остальные. Мужчинам захотелось пить, но, не найдя на обычном месте бочки с черпаком для воды, они опять повалились на пол и уснули.
Утром, когда рутьеры пробудились и начали нормально соображать, Курт постарался им всё объяснить. Те же в очередной раз оценили благородство и предприимчивость своего предводителя, который не бросил их в беде. Всё утро сподручные Эрика вели себя тише воды, ниже травы, беспрекословно выполняя все хозяйственные распоряжения Ирмы.
Пока дом приводился в порядок, Эрик решил ознакомиться с близлежащими окрестностями. Он вышел из дома, где за ночь успели надышать непротрезвевшие мужчины, с удовольствием вдохнул свежий морозный воздух и огляделся. Лес подступал к дому почти вплотную, если не считать маленькой полянки перед ним и склада дров под навесом, видимо, заготовленных ещё год назад.
Эрик, вооружившись гвизармой, удалился в лес, решив немного размять ноги и собраться с мыслями. Он обратил внимание, что егерский дом находится в дубовой роще. Дубы редко растут так кучно; обычно такие места почитаются местными жителями, ибо языческие верования по-прежнему сильны у простых людей.
Пройдя немного, Эрик заметил просвет и очутился на поляне, посередине которой стояли три дольмена[45], образовавшие своеобразный круг. В центре дольменов лежал круглый плоский жертвенный камень. Эрик обратил внимание на венок из сухих цветов и полевых трав, лежавший на языческом алтаре. И у него возникло ощущение, будто за ним наблюдают…
Эрик резко обернулся, но лес не подавал признаков жизни… Он подошёл к тому месту, где, по его мнению, стоял некто и смотрел на него, и в подтверждение увидел небольшие следы на снегу, явно принадлежавшие женщине. Эрик почувствовал: назревает интересное приключение, женщина в лесу – это так таинственно… Может быть, она – ведьма?..
Эрик пошёл по следу, словно хищник, выслеживая жертву. Следы петляли между деревьев, затем они резко оборвались и исчезли. Эрик слишком увлёкся погоней, очнувшись, когда зимнее солнце стояло высоко над лесом, освещая голые верхушки древних дубов. Он тряхнул головой: «Наваждение какое-то…»
Эрик вернулся в егерский дом. Ирма посмотрела на него с нескрываемым любопытством: где его носило столько времени? Как выяснилось, приходила Берта и принесла корзинку с провизией. Ирма уже состряпала завтрак, нарезав копчёностей, привезённых с мельницы. Рутьеры изрядно подкрепились и были готовы к трудовым свершениям. Ирма как женщина молодая и аккуратная быстро определила мужчинам объём работ.
Рутьеры послушно исполняли её указания, Эрик просто диву давался. Наконец он понял: каждый из них, заполучив золото из сундука сборщика налогов, мечтает начать праведную жизнь, забыв о разбойничьем прошлом, как о дурном сне.
На следующее утро Эрик, вооружившись гвизармой, небрежно бросил Ирме:
– Пройдусь по лесу, засиделся я на мельнице…
Эрик ушёл. Ирма поманила рукой Хагена и вышла из дома.
– Хаген, я знаю, ты всегда хотел меня, ещё там, в Вестфалии. Я видела твои взгляды, не отрицай… Выследи, куда ходит Эрик, и ты получишь желаемое, обещаю.
Хаген растерялся, зная крутой нрав хозяина, побаивался его, но и, несомненно, уважал. Если бы не Эрик, кости рутьеров давно бы обгрызли собаки. Но соблазн был слишком велик. Хаген, не в состоянии сопротивляться захлестнувшему желанию, согласился.
Он тихо, на расстоянии, последовал за Эриком. Тот вышел на поляну с дольменами, подошёл к жертвенному камню – на месте сухого венка лежали еловые шишки. Эрик окончательно убедился – это не наваждение, а лесная ведьма, живущая где-то рядом.
Шишки были выложены в одну линию, самая крупная из них указывала на два сросшихся между собой дуба, возможно, ещё помнящих племена бруктеров[46], населявших здешние леса. Эрик догадался: лесная обитательница указывала дорогу, и он последовал в нужном направлении. Достигнув дубов, он увидел точно такой же знак, выложенный из шишек, но только на земле. Эрик поддел их ногой, сам не зная почему, и последовал дальше. И так он повстречал ещё три знака. Наконец он оказался перед старым дубом, расколотым почти надвое посередине, его огромные ветви переплелись между собой от времени. Эрик поискал условный знак на снегу и, не найдя его, машинально поднял голову. Из расщелины дуба на него смотрела женщина. Затем она призывно помахала рукой и в тот же миг сверху упала верёвочная лестница.
Эрик не испытал ни капли страха или сомнения и поднялся по ней наверх. Наверху никого не было, и Эрик подумал: уж не привиделось ли ему? Но нет – он обнаружил верёвку, ведущую внутрь ствола, прямо в полость дерева. Эрик спустился по ней и оказался в небольшой норе, где он мог стоять, пригнувшись. Впереди виднелся свет. Эрик последовал прямо на него.
Перед ним распахнулось пространство, похожее на землянку и вполне пригодное для жизни. В центре стояла черноволосая девушка, облачённая в примитивную грубую одежду. Она подошла к Эрику и взглянула ему прямо в лицо.
– Я ждала тебя… Дух леса показал тебя и сказал, что ты придёшь. Так и получилось…
Она прошла мимо гостя и исчезла в норе, из которой он только что вылез. Эрик огляделся: вверху виднелась расщелина, через которую попадал скудный дневной свет, под ней был выложен очаг из камней. В центре жилища стоял небольшой грубый стол и два табурета, чуть поодаль – тюфяк для сна, прикрытый шкурой лисицы.
Появилась хозяйка.
– Я спрятала лестницу… Ты пришёл не один. Тебе известно об этом?
– Нет.
– Кто-то следит за тобой…
– Кто ты? Почему здесь, в лесу, одна? – спросил Эрик.
– Я не одна, со мной духи леса. Я – Валледа, жрица и пророчица племени бруктеров.
– Племени бруктеров?! О чём ты говоришь? – Эрик недоумевал.
– Не удивляйся. Бруктеры – древнее племя, а люди, живущие в здешних местах, – их потомки, просто они забыли об этом. Я оставлена здесь, чтобы служить духам и следить за Храмом Судьбы.
– Оставлена? Не говори загадками, объясни мне всё. Ничего не понимаю…
– Хорошо. Я объясню. Валледа – не имя, это означает «жрица» на древнем языке бруктеров. Они перемешались с этрусками[47], которые пришли позже на эти земли. Затем их завоевали римляне, начались гонения на жриц, и мы ушли в непроходимые леса. Римляне вырубали дубовые рощи, чтобы уничтожить наше представление о мире. Сюда же они не добрались. Камни, которые ты видел, и есть древний Храм Судьбы, построенный почти тысячу лет назад. Мои предки служили духам леса и Храму. Но уже давно мы делаем это в тайне, никто из крестьян о нас не знает. Моё жилище, – она обвела его рукой, – было создано возлюбленным моей праматери, чтобы защитить её от людей. Они преследовали её, думая, что все несчастья, поражавшие селение, насылает она. Видимо, люди были бессильны и искали виновного. Валледы никогда не причиняли вреда людям, напротив, помогали им. С тех пор мы живём здесь, покинув мир людей. Но чтобы наш род не прервался, Валледа должна зачать ребёнка, причём девочку. Несложно просчитать зачатие девочки, но я не могу обойтись без мужчины. Духи леса сказали, что мой избранник придёт зимней ночью и поселится в доме моего отца.
– В доме твоего отца? – Эрик не понимал девушку.
– Да, тот дом, где вы расположились, это дом моего отца. Его звали Вирт, он был здешним егерем. Прошлой зимой дух леса Ньёрб[48] забрал его к себе.
– Дух леса? А разве его не задрал медведь-шатун? – удивился Эрик.
– Да, дух леса пришёл в облике медведя. Вирт был очень стар, и настал его час. Слишком много зверей он убил за свою жизнь, поэтому дух леса и явился к нему в таком облике.
Валледа замолчала. Она посмотрела на Эрика.
– Тебя зовут Эрик, не так ли?
– Да, откуда ты знаешь? Тебе сказал дух леса?
– Нет, я близко подходила к вашему жилищу и слышала, как тебя называла женщина. Она красива, твоя Ирма…
– Ты про меня много знаешь, зачем? – не унимался Эрик.
– Просто ты – тот мужчина, от которого я рожу девочку, и она станет Валледой после моей смерти.
– Я? – удивился Эрик. – Но я – не единственный мужчина, живущий в егерском доме. А твой дух сказал, что «мужчина, который поселится в доме твоего отца». Он же не сказал, что именно Эрик.
Валледа кивнула, её длинные волосы, словно шёлковые нити, рассыпались по плечам.
– Не сказал… Но это ты, хочешь ты того или нет…
– Я не отказываюсь, просто странно всё это… – тотчас ретировался Эрик. – Если ты хочешь ребёнка, пожалуйста, мне не трудно. Хоть сейчас начнём…
– Да, начнём прямо сейчас. Сегодня как раз подходящее время. Раздевайся, я хочу посмотреть на тебя.
«Дитя леса, – подумал Эрик, послушно раздеваясь. – Дикарок у меня ещё не было. Будет, что вспомнить в старости…»
Валледа подошла к обнажённому Эрику и сбросила свои меховые одежды, оставшись совершенно нагой. Она обняла Эрика, и они слились в поцелуе. Эрик почувствовал сладкий привкус на её губах, но не придал этому значения.
Любовники, утомлённые страстью, лежали в забытьи. Эрик не испытывал ничего подобного ни с одной женщиной, даже с Ирмой. Насытившись своим партнёром, Валледа встала, достала из старинного деревянного резного ларца серебряную цепочку с прозрачным бежевым камнем, почти не обработанным руками мастера. Девушка надела цепь на шею Эрика.
– Этот амулет оградит тебя от злых сил.
…Эрик очнулся. Он лежал полностью одетый под деревом Валледы. Сначала он решил, что всё – это сон. Не было девушки, не было страстных слияний с ней, просто – приятный сон. Он приподнялся и сел: голова слегка кружилась, на шее ощущалось что-то прохладное – серебряная цепочка с прозрачным бежевым камнем – значит, всё, что с ним случилось, – явь. Он посмотрел наверх, верёвочная лестница бесследно исчезла…
Эрик поднялся с земли, поправил плащ и направился к дому егеря. Подойдя к дому, он увидел Хагена.
– Господин, что-то вы загулялись в лесу, мы начали волноваться, места-то здесь глухие и незнакомые. Ирма все уши прожужжала…
– Я заблудился в лесу… – ответил Эрик. – Есть хочу, живот подводит…
Хаген хмыкнул, Эрик не обратил на это внимания, но червь сомнения уже глодал его: «Уж не Хаген ли следил за мной? Зачем ему это надо?»
Вечером, когда Эрик разделся, оставшись в одной рубахе, Ирма подошла к нему и нежно обняла за шею. Под её рукой блеснула цепочка.
– Господин, что это у вас? – невинно поинтересовалась она.
– Цепочка из сундука сборщика налогов. Красивая, правда? Я надел её сегодня утром…
Ирма ничего не сказала. Может быть, цепочка действительно из добычи, а может, и нет. После этого между Эриком и ею пробежал первый холодок недоверия.
Глава 7
Прошли ещё два месяца спокойной и однообразной жизни в егерском доме. Курт исполнял службу егеря исправно, частенько приносил добычу: то зайцев, то кабана, то птицу. Эрик чувствовал себя прекрасно, теша себя мыслью, как захватит замок Брауншвайг. Для себя он окончательно решил: хватит разбойничьей жизни, в конце концов, он – Эрик фон Брюгенвальд, законный наследник, имеющий все права на оба замка! Сколько времени прошло, неизвестно, жив ли отец – Зигфрид фон Брюгенвальд. Эрик ждал весны с нетерпением.
В один из морозных дней пожаловал сам староста Клосс, доставив провиант в повозке. Обогревшись, напившись горячего травяного настоя, который искусно заваривала Ирма, он рассказал обитателям егерского дома следующую историю:
– Вот уже два месяца, как по округе ползут слухи о том, что завёлся Чёрный колдун – убийца молодых женщин. Он якобы заманивает их для любовных утех, прельщая золотыми монетами. Потом убивает после плотских наслаждений и выпивает их кровь. Страшен этот колдун: волосы чёрные, длинные, всклокоченные, борода по грудь. Говорят, ни одна женщина не могла ему отказать, околдовывает он их взор и кажется молодым и красивым. Первыми пропали три девицы из корчмы «Золотой шлем», хозяин погоревал и решил, что они сбежали на более хлебные места, и нанял других – желающие на такое ремесло всегда найдутся.
Эрик насторожился: что-то в описании Чёрного колдуна показалось ему знакомым…
Клосс тем временем продолжил свой рассказ:
– И вот две недели назад у местного кузнеца из-под Ляйпцига пропала дочь. Она, конечно, была непутёвой и падкой до денег и мужчин. Сколько кузнец её ни порол и ни запирал в доме, всё едино – уходила блудить. И вот пропала дочь, нет её день, два, три. Кузнец заволновался. Начал выяснять, куда и с кем она ушла. Выяснилось, что увёз её Чёрный колдун. С тех пор девушку никто не видел. Вот так… Теперь горожане и крестьяне с окрестных селений организовали отряды, хотят изловить его и сжечь на костре.
Сомнений у Эрика не было: Чёрный колдун – это Ломбардец. «Что делать? Отправиться на мельницу, предупредить этого сумасшедшего?.. А если пойдёт на меня с мечом? – ведь мы бросили его и уехали. И правильно сделали – пусть сам выпутывается…» – решил Эрик.
– Да, и вот что: долг платежом красен, – Клосс многозначительно посмотрел на Эрика. Тот сразу сообразил, что имел в виду Клосс, достал золотые монеты и расплатился за постой. При виде золотых фридрихов староста оживился, сгрёб монеты и убрал их в напоясный кошель.
– Так вот я и говорю, – продолжал словоохотливый староста, – за голову Чёрного колдуна назначена награда магистратурой Ляйпцига.
– И большая? – поинтересовался Эрик.
– Немалая – десять золотых, – приличные деньги.
Эрик ничего не сказал, понимая, куда клонит Клосс. Теперь Эрик ничем не сможет помочь Ломбардцу.
Привезённого Клоссом провианта хватило почти на неделю. Морозы постепенно спадали, чувствовалось приближение весны. В один из солнечных февральских дней в егерский дом наведалась Берта с полной корзиной еды. Она засиделась в доме Клосса, тот же сдержал своё обещание, данное брату, – строго следил за ней, правда, розги не применял, но один раз грозился выпороть.
Шульц, стосковавшийся без жены, потянул её за перегородку из шкур, где обычно спали Эрик и Ирма. Эрик усмехнулся – пускай развлекутся.
…Берта долго болтала с Ирмой о всякой женской ерунде. Вдруг она вспомнила нечто важное:
– Ой! Совсем забыла, Чёрного колдуна изловили. И знаете, кем он оказался – тем, кто жил на мельнице! – Берта решила не называть имени, а вернее, прозвища.
«Сколько верёвочке ни виться…» – подумал Эрик и спросил:
– Дорогая Берта, а давно ли ты была в храме Божьем?
Берта растерялась от такого вопроса.
– Нет, недавно, ходила с женой Клосса. Мы всегда ходим с ней вместе. А что?
– Берта, прошу тебя, составь компанию, окажи мне удовольствие. На душе тяжело, хотел исповедаться, вот только забыл, как это делается. Надеюсь, твой муж не будет возражать.
Удивлённый внезапной набожностью Эрика, Шульц кивнул в знак согласия.