История призрака Батчер Джим
Уилл нахмурился.
— Ты уверена?
Отец Фортхилл встал, нахмурившись, и сказал:
— Этим старым ногам в любом случае охота немного прогуляться. Доброго вечера, мисс Мёрфи. Уильям?
Уилл буквально зарычал, и это вырвалось из него звуком, который не в состоянии было издать человеческое существо. Но потом он кивнул Мёрфи и направился к двери. Марси поспешила подняться на ноги и последовала за ним. Фортхилл шёл замыкающим. Я слышал, как все они покинули дом через заднюю дверь, возможно, чтобы снова собраться вместе на выложенной камнем террасе снаружи.
— Мне это нравится, — улыбаясь, сказала Фелиция в наступившей тишине. — Этот уютный домик создает такую интимную атмосферу, тебе так не кажется?
Она слегка склонила голову.
— Мечи здесь?
— Я думаю, ты должна назвать свою цену, — ответила Мёрфи.
Фелиция приподняла бровь, чувственная улыбочка выгнула уголок её рта в ухмылку.
— Да по... — Мёрфи прокашлялась. — Забудь. Этого не будет.
Вампирша насмешливо надулась.
— Какая пуританская рабочая этика. Бизнес и удовольствие могут сосуществовать, знаешь ли.
— Это не бизнес, мисс Рейт. Это шантаж.
— Какая разница, — Фелиция пожала плечами. — Дело в том, Кэррин, что ты вряд ли можешь позволить себе быть брезгливой.
— Разве?
— Нет. Ты умная, опытная, волевая — довольно впечатляюще... — Она улыбнулась. — Для смертной. Но, в конце концов, теперь ты одинокая смертная. И ты больше не под защитой правоохранительных органов или официальных членов Белого Совета.
Мёрфи ответила одними губами:
— То есть?
Фелиция вздохнула и сказала практически бесстрастным тоном:
— Мечи ценны. Они могли бы быть проданы в обмен на огромное влияние. Если Белая Коллегия узнает об этом и решит забрать Мечи, они схватят тебя. Будут спрашивать о том, где они находятся. И они заставят тебя отказаться он них.
Мёрфи попробовала пошевелить одним плечом. Потом встала и подошла к Фелиции, небрежно держа оружие в руке.
— И... что? Если я дам тебе то, что ты хочешь, ты будешь молчать?
Фелиция кивнула, прикрыв веки, пока смотрела на приближающуюся Мёрфи.
— Несколько дней, во всяком случае. За это время ты сумеешь принять меры, чтобы их у тебя не отобрали.
— Ты хочешь кормиться на мне, — сказала Мёрфи.
Фелиция провела своим очень розовым языком по верхней губе, глаза её стали ещё бледнее.
— Я хочу. Очень.
Мёрфи нахмурилась и покачала головой.
Потом она взмахнула пистолетом в костоломном ударе, врезав им вампиру по челюсти.
— Да! — прошипел я, сжав кулаки.
Вампир издала короткий, ошеломлённый задыхающийся звук и качнулась от удара. Она сползла со стула на колени в слабой попытке уйти от Мёрфи.
Мёрф не обратила на это внимания. Она схватила Фелицию за волосы, подтащила к своим ногам, а потом с бешеным криком, задействовав всё тело, Мёрфи приложила вампира лицом вниз об журнальный столик. Голова Фелиции разбила чайник, блюдце и с такой силой ударила по дубовой крышке, что по дереву от края до края пробежала трещина.
Мёрф хрястнула её головой с той же яростью ещё пару раз. Потом она повернулась и за волосы протащила Фелицию к входной двери. Там Мёрфи с презрением бросила её, встала над ней и приставила пистолет к голове вампира.
— Будет вот как, — сказала Мёрфи очень тихо и жёстко. — Ты уйдешь отсюда живой и будешь держать свой грёбаный рот на замке. И мы никогда не вспомним этот вечер. А если Белая Коллегия хотя бы моргнет в сторону Мечей, я найду тебя, Фелиция. Что бы со мной ни случилось в итоге — прежде чем меня схватят, я найду тебя.
Фелиция ошеломлённо смотрела на нее, дрожа и покачиваясь. Мёрфи сломала вампиру нос и выбила как минимум два зуба. Одна из высоких скул Фелиции распухла. Осколки разбитого чайника оставили несколько порезов, а лицо было ошпарено находившейся внутри горячей жидкостью.
Мёрфи наклонилась поближе и приставила ствол пистолета ко лбу Фелиции. Потом она очень тихо прошептала: «Бум».
Вампир содрогнулась.
— Делай то, что считаешь нужным, Фелиция, — прошептала Мёрфи.
Потом она медленно выпрямилась и сказала ясным, спокойным голосом, направляясь к своему стулу:
— А теперь убирайся из моего дома.
Фелиции удалось, шатаясь, подняться на ноги, открыть входную дверь, и, запинаясь на ходу, дохромать до белого лимузина, ожидающего на заснеженной улице возле дома. Мёрфи подошла к окну проследить, что Фелиция села в лимузин и уехала.
— Да, — сказал я невозмутимо. — У маленькой блондинки есть два из них.
— Чтоб меня... Теперь я понимаю, почему ты приехал к ней за помощью, — тихо и с уважением произнёс сэр Стюарт.
— Чертовски верно, — согласился я. — Лучше притащи Морти, пока она ещё в хорошем настроении.
Глава десятая
Я встретился с Морти и сэром Стюартом на крыльце дома Мёрфи. Наверное, эта ночь была холодной. Морти стоял, съёжившись под напором ветра и спрятав руки в карманы пальто. Он нервно оглядывался по сторонам и дрожал.
— Позвони в дверь, — сказал я. — И, хоть это только моё мнение, я бы держал руки на виду.
— Спасибо, — кисло сказал Морт, звоня в дверь. — Я говорил тебе, каким ярким ты делаешь мой мир, когда бы ни появился в нём, Дрезден?
— Весь в бытовухе, в то время как вы созданы из космических легенд вселенной, — ответил я.
— Имейте в виду, — предостерёг сэр Стюарт, — справа и слева волки.
Я посмотрел. Он был прав. Один из них был огромный с тёмным мехом, другой меньше и светло-коричневый. Они сидели в тени, совершенно неподвижно, и, случайно взглянув, их можно было и не заметить. Их настороженные взгляды были пристальными.
— Уилл и Марси, — сказал я. — Они хороши.
— Они неистово бдительны, — ответил Морт сквозь стиснутые зубы.
— Встряхнись, туристик. Ничего они тебе не сделают, сам знаешь.
Морт зло зыркнул на меня, и в этот момент Мёрфи открыла дверь.
— Мисс Мёрфи, — сказал Морти, кивнув ей.
— Линдквист, не так ли? — спросила Мёрфи. — Медиум?
— Да.
— Что вам нужно?
— Сзади, — пробормотал сэр Стюарт.
Я проверил. Стройная мужская фигура в тяжёлой зимней одежде пересекла улицу, направляясь к нам. Рядом с ней шёл третий волк, с мехом каштанового оттенка.
— Я здесь, чтобы поговорить с вами от имени вашего знакомого, — сказал Морт Мёрфи.
Голубые глаза Мёрфи стали похожи на кусочки льда.
— Кого именно?
— Гарри Дрездена, — сказал Морт.
Мёрфи сжала правую руку в кулак, хрустнув суставами.
Морт сглотнул и отступил на полшага назад.
— Слушайте, я не хочу быть здесь, — сказал он, подняв руки и выставив ладони. — Но вы же его знаете. Его тень не менее упряма и надоедлива, чем Дрезден был при жизни.
— Ты — чёртов лгун, — прорычала Мёрфи. — Ты известный мошенник. И сейчас ты играешь с огнём.
Долгое мгновение Морт смотрел на неё. Затем он вздрогнул и сказал:
— Вы... вы верите, что он ещё жив?
— Он жив, — ответила Мёрфи, сжав зубы. — Они так и не нашли тела.
Морт опустил взгляд, поджав губы, и провёл рукой по лысой макушке, смахивая несколько прилипших снежинок. Он глубоко вздохнул и сказал:
— Мне жаль. Мне жаль, что это так трудно.
— Это не трудно, — ответила Мёрфи. — Это просто раздражает. Потому что он всё ещё жив.
Морт посмотрел на меня и развёл руками.
— Она всё ещё не верит. Больше я ничего не могу здесь сделать. Послушай, я делал так много раз. Ей нужно больше времени.
— Нет, — сказал я. — Мы должны заставить её поверить. Сегодня.
Морт потёр переносицу большим и указательным пальцами.
— Ты никак не повзрослеешь, Дрезден.
Мёрфи пригвоздила Морти своим фирменным коповским взглядом. Он не потерял ни капли силы.
— Это не только неправдоподобно, но и не смешно, Линдквист. Я думаю, тебе лучше уйти.
Линдквист кивнул, подняв руки в успокаивающем жесте.
— Я знаю. Я ухожу. Поймите, я всего лишь пытаюсь помочь.
— Подожди! — не выдержал я. — Должно же быть что-то, что ты можешь сказать.
Морт глянул на меня, двинувшись обратно к своей машине, и поднял обе руки в беспомощном жесте.
Скрипя зубами, я стоял меньше чем в футе от Мёрфи. Как, чёрт возьми, я могу заставить её поверить, что это действительно я?
«Заставить Морти рассказать о том, что можешь знать только ты, чурбан», — сказал я самому себе.
— Морти!
Он остановился на полпути обратно к дороге и повернулся, чтобы взглянуть на меня.
— Спросите её об этом, — сказал я и выпалил вопрос.
Морт вздохнул. Потом повернулся к Мёрфи и сказал:
— Прежде, чем я уйду... Дрезден хочет, чтобы я спросил вас, находили ли вы когда-нибудь мужчину, в котором есть разумное начало.
Мёрфи не пошевелилась, но её лицо побелело. После целой минуты она прошептала:
— Что ты сказал?
Я подсказал Морту.
— Дрезден хочет, чтобы я сказал вам, что не намеревался устраивать ничего драматического. Это просто сработало таким образом.
Волки и человек в тяжёлом пальто подошли ближе, прислушиваясь. Мёрфи сжала и разжала свой кулак несколько раз. Потом спросила:
— Сколько вампиров мне и агенту Уайту пришлось убить прежде, чем мы смогли покинуть офис ФБР в прошлом году?
Я почувствовал очередной прилив гордости. В этом была вся Мёрф — никогда не отключает голову. Я передал Морту ответ.
— Он говорит, что не знает, кто такой агент Уайт, но вы и Тилли взяли одного из них на лестнице по пути из здания.
Морт наклонил голову, слушая меня, а потом продолжил:
— И он также удивляется, если вы всё ещё считаете, что принятие Меча Веры является... спадом в карьере.
В лице Мёрфи не осталось ни кровинки. Я почти видел, как её глаза ввалились ещё сильнее, черты лица провисли под тяжестью уныния и огромной усталости. Она прислонилась к дверному косяку своего дома, её руки скользнули по животу, словно она пыталась предотвратить выпадение своих внутренностей.
— Мисс Мёрфи, — мягко сказал Морт. — Я ужасно сожалею, что являюсь тем, кто принёс эту новость. Но тень Дрездена говорит, что ему нужно поговорить с вами. Что люди в опасности.
— Да, — сказала Мёрфи беспомощным голосом, — вот это новость.
Она посмотрела на Морта и сказала:
— Покажите мне свою кровь.
Это была обычная проверка среди тех, кто приобщён к сверхъестественному миру, но лишён его даров. Есть много нечеловеческих созданий, которые прикидываются людьми — но сравнительно немногие из них имеют натурально смотрящуюся кровь. Это не идеальный тест, конечно, но лучше, чем ничего.
Морт спокойно кивнул и вытащил из кармана своего пальто острую булавку. Он даже не моргнул в ответ на эту просьбу. Очевидно, в нынешних условиях проверки стали использоваться более широко. Не удивлюсь, если за это была ответственна Мёрфи.
Морти уколол кончик большого пальца левой руки, и из ранки выкатились крупные капли рубиновой крови. Он показал их Мёрфи, и та кивнула в ответ.
— Здесь холодно. Лучше зайти внутрь, мистер Линдквист.
— Спасибо, — сказал Морт, тяжело выдохнув.
— Время встреч, ребятки, — сказала Мёрфи тем, кто был снаружи. — Я хочу проверить этого джокера. Уилл, пожалуйста, пошли кого-нибудь за Бродягой Энн.
— Мне не нужны проблемы... — начал Морт.
Мёрфи холодно ему улыбнулась.
— Заносите свою задницу и садитесь. Я скажу, когда вы сможете уйти. И если вы действительно ставите на кого-то из нас, то должны знать, что я не собираюсь вести себя спортивно.
Морт сглотнул. Но он вошел внутрь.
Мёрфи, Уилл и отец Фортхилл провели следующие полчаса, мучая Морти, а параллельно и меня, в то время как Эбби и Дэниэл наблюдали. Каждый из них задавал множество вопросов, по большей части о личных беседах, которые я с ними вёл. Морти приходилось транслировать мои ответы.
— Нет, святой отец, я никогда раньше не слышал, чтобы священник использовал фразу «псу под хвост».
— Уилл, слушай. Я уже предлагал заплатить за эту «приоткрытую дверь».
— Дендрозлыдень? Ты убила его бензопилой, Мёрф.
И так далее, и тому подобное, пока моя кровь или, скорее, эктоплазма практически не закипела.
— Это уже становится смешным, — рявкнул я, наконец. — Ты тянешь время. Почему?
Морти удивлённо моргнул. Сэр Стюарт разразился коротким лающим смехом из своего угла, где он прислонился к стене.
Мёрфи, нахмурившись, пристально поглядела на Морта.
— Что такое?
— Дрезден становится нетерпеливым, — сказал Морт, тон его голоса давал понять, что это было нечто совершенно неприемлемое, если не откровенно невежливое. — Он подозревает, что вы тянете время и хочет знать, почему. Мне очень жаль. Духи почти никогда не бывают настолько...
— Жутко упрямыми? — подсказала Мёрфи.
— Настойчивыми, — закончил Морт нейтральным тоном.
Мёрфи откинулась на спинку стула и обменялась взглядами с отцом Фортхиллом.
— Что ж, — сказала она. — Это... выглядит очень похоже на Дрездена, не так ли?
— Я совершенно уверен, что только Дрезден знал некоторые из упомянутых здесь вскользь деталей, — серьёзно сказал Фортхилл. — Однако есть существа, которые могли бы знать многое, независимо от того, присутствовали они при этом или нет. Очень, очень опасные существа.
Мёрфи посмотрела на Морта и кивнула.
— Итак. Либо он искренен и прав, что тень Дрездена здесь вместе с ним, либо кто-то был одурачен, а я впустила в свой дом что-то грандиозно мерзкое.
— В сущности, да, — согласился отец Фортхилл с лёгкой усталой улыбкой. — Если это чего-то стоит, я не ощущаю здесь присутствия тьмы. Просто дуновение.
— Это тень Дрездена, святой отец, — сказал Морт с уважением. Морт — примерный католик. Кто бы мог подумать?
— Где Дрезден сейчас? — спросила Мёрфи. Вопрос прозвучал без энтузиазма.
Морт посмотрел на меня и вздохнул.
— Он... вроде как навис над вами, немного слева, мисс Мёрфи. Он стоит со скрещенными руками и притопывает, посматривая на левое запястье каждые несколько секунд, хотя часов у него нет.
— Тебе обязательно было изображать меня настолько... по-детски? — возмутился я.
Мёрфи фыркнула.
— Похоже на него.
— Эй! — сказал я.
Послышался знакомый мягкий топот лап по полу, и Мистер влетел в комнату. Он пронёсся прямо по мёрфиному паркету и пушечным ядром врезался мне в ноги.
Мистер — огромный кот, около тридцати фунтов весом. Удар покачнул меня, и я отшатнулся назад, а затем быстро наклонился, проведя рукой по кошачьему меху. Он ощутил это так, как и всегда, и его урчащее мурлыканье было громким и счастливым.
У меня ушла всего секунда, чтобы понять, что я могу коснуться Мистера. Я могу почувствовать мягкость его меха и тепло его тела.
Если на то пошло, большой кот, мчавшийся на всех парах по гладкому паркету, был полностью остановлен пустым воздухом.
Все уставились на Мистера с открытыми ртами.
Я имею в виду, что одно дело знать, что сверхъестественный мир существует, и взаимодействовать с ним время от времени в тёмных и жутких местах. Но самое сильное впечатление сверхъестественный фактор производит на вас дома, когда вы видите его в простых, повседневных вещах: дверь, остающаяся открытой, несмотря на то, что не должна быть таковой; тень на полу, без самого объекта, отбрасывающего её; кот, мурлыкающий и трущийся о любимого человека, которого здесь нет.
— О, — сказала Мёрфи, закатывая глаза.
Уилл тихо присвистнул.
Отец Фортхилл перекрестился, легкая улыбка приподняла уголки его рта.
Морт посмотрел на кота и вздохнул.
— Ну конечно. Профессиональный эктомант с национальной репутацией медиума подробно объясняет вам, что происходит, и никто ему не верит. Но стоило появиться короткохвостой пушистой твари — и все сразу идут у неё на поводу.
— Ха, — слегка удивлённо сказал сэр Стюарт. — Что я тебе говорил? Кошки.
Мёрфи повернулась ко мне, подняв своё лицо к моему. Её глаза ушли немного в сторону, фокусируясь на одной стороне моего лица. Я сдвинулся, пока не оказался там, куда смотрели её голубые глаза.
— Гарри?
— Я здесь, — сказал я.
— Боже, я чувствую себя глупо, — пробормотала Мёрфи, глядя на Морта. — Он слышит меня, верно?
— И видит, — сказал Морт.
Она кивнула и снова посмотрела вверх — немного в другое место. Я снова подвинулся.
Я знаю. Для неё это не имело значения.
Но имело для меня.
— Гарри, — сказала она. — Много всего произошло с тех пор... с тех пор, как мы говорили в последний раз. Заклинание в Чичен-Ица не просто уничтожило вампиров Красной Коллегии, которые там были. Оно убило их всех. Всех вампиров Красной Коллегии.
— Да! — сказал я, и мой голос прозвучал жёстко даже для меня. — В этом и заключалась идея.
Мёрфи перевела дыхание.
— Баттерс сказал, что, возможно, кто-то уцелел, но тогда они должны были быть крайне молоды и принадлежать к более слабой линии крови, или же прятаться в каком-то защищённом месте. Но, как он говорит, опираясь на то, что знает о теории магии, это возможно.
Я пожал плечами и кивнул.
— Думаю, да. Многое зависит от того, как был проведён обряд.
Но Красная Коллегия была мертва, точно так же, как и Чёрная. Жизнь продолжается. А они теперь просто сноска на полях.
— Когда Красная Коллегия исчезла, — продолжила Мёрфи, — их место внезапно опустело. Появился вакуум власти. Понимаешь?
О, Боже.
Красная Коллегия пыталась убить мою маленькую девочку, всё, что осталось от моей семьи, и я не потеряю сон из-за случившегося с ними (предполагая, что я ещё когда-нибудь буду спать, хотя это сомнительно). Но на тот конкретный момент я не задумывался о долгосрочных последствиях уничтожения всей Красной Коллегии.
Они были одним из главных сверхъестественных народов в мире. Они контролировали континент — Южную и большую часть Центральной Америки — и имели холдинги по всему миру. Они владели имуществом. Акциями. Корпорациями. Счетами. Даже некоторыми правительствами. Активами разного рода.
Ценности, которые контролировала Красная Коллегия, были поистине неисчислимы.
И я бросил всё это в воздух и объявил одну гигантскую игру в искателей и хранителей.
— Упс, — сказал я.
— Дела... плохи, — сказала Мёрфи. — Хотя здесь, в Чикаго, получше. Нам удалось отразить самые тяжёлые нападения — по большей части, от банд, состоящих из высокомерных уродов, зовущихся Фоморами. И Паранет оказался серьёзным подспорьем. Он спас буквально сотни, если не тысячи жизней.
Своим периферийным зрением я увидел, как спина Эбби выпрямилась, и её глаза вспыхнули с силой и уверенностью, которых я не видел в ней никогда раньше.
— Южной Америке ещё долго будет хуже всего, — произнесла Мёрфи. — Но все второстепенные силы и организации сверхъестественного мира, которые находились ниже Красной Коллегии, увидели свой шанс создать империю. Старые дрязги и обиды вытаскиваются на свет. Твари убивают друг друга, и смертных заодно, во всём мире. После того, как одна крупная рыба переместила свою базу в Южную Америку, десятки оставшихся рыбёшек пытаются вырасти достаточно, чтобы заполнить место. Так что борьба идёт повсюду.
— Белый Совет, насколько я знаю, шевелит своей толстой задницей, пытаясь удержать события и свести к минимуму влияние на обычных людей. Но мы не видели их здесь, кроме пары раз, когда Страж Рамирес приходил, охотясь на Молли.
— Молли, — сказал я. — Как она?
Я смутно слышал, как Морт произнёс мои слова. Я отметил, что он тщательно передавал тон моего голоса. Думаю, он действительно часто делал подобное раньше.
— Она ещё не оправилась от ран, полученных в Чичен-Ица, — сообщила Мёрфи. — Она говорит, что они были больше психические, чем физические. А этот удар по ноге проходит довольно плохо. Я не понимаю, как твоё исчезновение делает её преступницей в глазах Белого Совета, но, видимо, это так. Рамирес рассказал нам, что Стражи ищут её для вынесения приговора, но он, очевидно, не будет особо рвать задницу, чтобы её найти. Я знаю, это похоже на то, как иногда поступают в полиции.
— Как она? — спросил я снова. — Мёрф, это же я. Как у неё дела?
Она опустила взгляд и сглотнула.
— Она... с ней что-то не так, Гарри.
— Что ты имеешь в виду?
Мёрфи снова посмотрела на меня, сжав челюсти.
— Она говорит сама с собой. Видит вещи, которых не существует. У неё головные боли. Она бормочет.
— Похоже на меня, — заметил я в то же самое время, как Уилл сказал:
— Похоже на Гарри.
— Это совсем другое, — сказала Мёрфи Уиллу. — Дрезден держал это под контролем. Он использовал эту странность, делая себя сильнее.
— Ты когда-нибудь боялся его? — спросила Мёрфи. — Всерьёз боялся?
Уилл нахмурился и посмотрел на свои руки.
— Он мог быть страшным. Но нет. Я никогда не думал, что он причинит мне вред. Случайно или как-то иначе.
— А как ты себя чувствуешь, когда приходит Молли? — спросила Мёрфи.
— Предпочитаю уйти, — ответил Уилл честно. — Девушка не в себе.