Обратная сторона. Том 2 Вавикин Виталий

Единственное решение, которое долгое время не мог принять Кейси Мортон, – что делать с теми из его людей, кому в первый день была введена вакцина. Доктор Паркер изучил результаты исследований Макговерна и предложил взять вакцинированных агентов под стражу. Во второй половине дня доктор Паркер навестил Сьюзен Чесс и попросил рассказать ее обо всем, что произошло на фабрике «А-синтез». О, какой же милой и желанной она представлялась ему прежде, когда их пути пересеклись в Чикаго, но сейчас… Она была самой ужасной и отвратительной женщиной из всех, кого ему доводилось встречать. Эта маска на ее лице… Эта чертова маска, которая изо дня в день становилась все более и более уродливой!

«Может быть, все дело действительно в перенесенной болезни?» – думал Паркер на второй день своего пребывания в Форестривер. Болезнь обрушилась на него, как лавина, заставила слечь в постель, но ведь потом все прошло. Несколько раз Сьюзен пыталась объяснить ему, что содержание всех под стражей – это крайние меры, но единственное, что удавалось услышать в ответ – так надо, так требуют правила. Затем Сьюзен пустила в ход последний припасенный козырь – системы очистки должны продолжать работать, воздух на фабрике обязан вентилироваться, и кому-то нужно наблюдать за этим.

– И никто, конечно, кроме вас не сможет выполнить эти функции? – расплылся в приторной улыбке доктор Паркер.

– Почему? – Сьюзен устало пожала плечами. – Кей Хадди могла, но, судя по тому, в каком она сейчас состоянии, то сомневаюсь, что от нее будет польза.

– Признайтесь, – Паркер продолжал приторно улыбаться. – Вам просто хочется выбраться из своей камеры.

– Мне просто хочется, чтобы люди не задохнулись в этой бетонной клетке! – Сьюзен почувствовала острое желание ударить Паркера, но сдержалась.

– Скажите, – неожиданно смягчился он, – а у вас нет своей фотографии? – его плечи едва заметно вздрогнули. – Просто хочется видеть человека, с которым разговариваю.

Сьюзен больше не собиралась сдерживаться. Рука напряглась. Звук пощечины уже звенел в ушах желанной музыкой. Сьюзен улыбнулась и поднялась с кровати. «Ударь его! Ударь его! Ударь его!» – гремел в ушах настырный голос, но вместо этого Сьюзен открыла шкаф и протянула Паркеру одну из лучших своих фотографий.

– Такая подойдет? – она безрадостно улыбнулась.

Доктор Паркер посмотрел на фотографию, затем на Сьюзен, что-то хмыкнул себе под нос и довольно кивнул. Сьюзен еще раз улыбнулась. Он вышел из ее комнаты, проверив магнитный замок. По коридору прошел дежурный. Паркер присмотрелся к нему. Никаких теней на лице, никакого уродства. Фотография Сьюзен в кармане вызвала грусть. Когда-то эта женщина была красивой и он строил на нее планы. Паркер тщетно попытался вспомнить имя бывшего мужа Сьюзен, пересчитавшего ему в Чикаго все ребра. «И как, интересно, такие умные женщины выбирают таких дикарей?» – сокрушенно подумал он.

На фабрике находился неплохой склад продуктов, и Паркер, проведя пару тестов, дал добро на использование этих запасов. До начала осмотра жителей Форестривер оставался час, и можно было успеть пообедать. Тот факт, что мясо, из которого был приготовлен ростбиф, находилось долгое время в морозильной камере бок о бок с пятью трупами, ничуть не смущал Паркера. Наоборот, это был вызов страхам и суевериям. Как работа патологоанатома, которую Феламина Снодграсс взвалила на свои плечи.

Вспомнив о местном враче, Паркер аж причмокнул. Днем лечить детей, а ночью резать тела их родителей. Он рассмеялся. В голову пришла мысль, что было бы неплохо пригласить ее к себе в ассистенты. Работы, благо, было хоть отбавляй, и вряд ли он сможет справиться один. К тому же, если верить личному делу Феламины Снодграсс, живет она одна с ребенком, а это означает, что лишняя прибавка к жалованью ей не помешает. А там можно будет и попробовать сблизиться.

Паркер снова причмокнул. То ли ростбиф был таким сочным, то ли воображение нарисовало пару пикантных картин, но он с трудом проглотил скопившуюся во рту слюну. Покончив с обедом, Паркер позвонил в местную больницу и, услышав голос Феламины, сказал, что им нужно встретиться и кое-что обсудить.

– И вот еще, доктор Снодграсс, – сказал Паркер. – Ваши пациенты… – он сморщился, вспоминая имена. – Рег Белинджер и Кей Хадди. Думаю, будет лучше, если вы переведете их к нам, – он замолчал, но Феламина не собиралась отвечать. – Я пришлю за вами машину, а заодно и за этой парочкой.

Паркер достал фотографию Сьюзен Чесс и попытался сравнить ее с Феламиной Снодграсс. Счет был почти равным, но выигрывала Сьюзен Чесс. Та Сьюзен, которой он больше не видел, вглядываясь в лицо уродливого монстра.

– Не думаю, что на фабрике Регу и Кей окажут более квалифицированную помощь, чем у меня в больнице, – сказала Феламина. Голос у нее прозвучал твердо, и Паркер самодовольно улыбнулся – женщины с характером ему всегда нравились.

– Понимаете ли, в чем дело, – вкрадчиво начал он, получая какое-то необъяснимое удовольствие от этого разговора. – Дело не только в лечении. Рег Белинджер и Кей Хадди являются потенциальными носителями вируса и…

– Я думала, что это мы потенциальные носители, – прервала его Феламина. Паркер поморщился. – Или же я что-то путаю?

– Вы все правильно думаете, доктор Снодграсс, но появился ряд обстоятельств… – он облизнул пересохшие губы. Как странно порой может действовать на мужчину решительный женский голос, бросающий вызов. – Знаете, как мы поступим. – Он прищурился, снова облизнул губы и предложил встретиться ближе к вечеру на территории местной больницы. – Вам ведь есть с кем оставить сына?

– А вы неплохо осведомлены обо мне, – хмыкнула Феламина.

– Так мы договорились? – настойчиво повторил Паркер, услышал согласие и повесил трубку.

Осмотр жителей, выстроившихся в длинную очередь, выдался нудным, и к концу он чувствовал себя усталым и разбитым. Единственным, что успокаивало, была небольшая надежда, что день закончится бутылкой хорошего вина и ночью с рыжеволосым патологоанатомом. «Надеюсь, что у нее нет никакого тайного любовника», – подумал Паркер, вспоминая мужа Сьюзен Чесс. У Феламины Снодграсс не было. По крайней мере, последние три месяца не было.

Не то чтобы она никогда не думала об этом, но вечера с Тинком помогали избавиться даже от мысли о новом мужчине, а ночи, проведенные в морге, убивали всякое физическое желание. К тому же за последний месяц в родном городе произошло столько событий, что адреналина и впечатлений хватало сполна и без секса. Вот если бы найти кого-то постоянного, кто будет интересен ей и кого примет Тинк. Вот это другое дело. Но все, кто стоит того, чтобы обратить на них внимание, прибраны к рукам другими женщинами, а оставшиеся не только не способны стать достойным отцом для ее ребенка, но и о себе позаботиться не могут. Были еще те, кто мечтал только о ночи, а утром притворялся, что ничего не было. С женатыми Феламина принципиально не начинала отношений. Одни были мужьями ее подруг, другие были женаты на женщинах, после которых проще лечь под мусорный ящик, чем под их мужа.

«А ведь у Паркера на меня планы», – подумала Феламина, вешая трубку. Она встречалась с ним лишь однажды, но выглядел он, кажется, неплохо. Высокий, стройный, с благородной сединой на висках и голубыми проницательными глазами. Вот только губы были немного узкими, как и сам нос, да и подбородок далек от волевого, но после тридцати не особо приходится выбирать. Особенно когда лишний вес липнет к телу, как репейник к собачьему хвосту. При воспоминании о собаках Феламину пробрал озноб.

Она вошла в палату Рега Белинджера и осмотрела его рану. Волчьи зубы сделали свое дело. Если он выздоровеет и не останется хромым, то это будет чудо. Не то чудо, о котором пишут в Библии, а просто медицинское чудо. Вот только… Феламина взяла Рега за руку. Он выглядел посвежевшим. Бледность ушла, на щеках появился румянец. Конечно, она сказала ему, что он идет на поправку. Причем очень быстро. Вот только… Мысль вернулась, не давая покоя. Держа Рега за руку, Феламина села на край его кровати.

– Объясни мне одно, Рег, – попросила она, пристально вглядываясь ему в глаза, вспоминая детали, которые увидела, приехав, чтобы забрать его в больницу. – Как такая хрупкая девушка, как Луиза, смогла сотворить такое с тем волком? – Феламина улыбнулась, пытаясь снять напряжение, сковавшее Рега. – Я понимаю, страх придает нам сил, но…

– Думаю, теперь мне придется взять ее в жены и носить на руках до конца своих дней, – попытался отшутиться Рег. Феламина заглянула ему в глаза. Он отвернулся на мгновение, но затем снова улыбнулся. – Если, конечно, вы не решите, что в жены я должен взять вас за то, что вы заштопали мою ногу.

– Я? – Феламина устало улыбнулась. – Ну не знаю. Нужно поговорить с Тинком. Кажется, он что-то говорил мне о том, что хочет иметь брата – она увидела, как Рег надул губы, и весело рассмеялась.

– Не такой уж я маленький, – сказал Рег. Феламина не видела его лица за уродливой маской, но хотела верить, что выглядит оно добрым. Она поднялась на ноги и похлопала его по теплой ладони.

– Поправляйся. Луиза, должно быть, только и ждет, когда ты сможет обнять ее. – Феламина подумала, что Луиза, должно быть, видит такую же уродливую маску на лице Рега, что и она.

«Но ведь девочка все понимает, – попыталась убедить себя Феламина, выходя из палаты. – Конечно, понимает, иначе не стала бы спасать его, рискуя своей жизнью». И снова в голове возник вопрос, как хрупкая девочка смогла разрубить старого волка надвое. И еще одно… Последнее….» Феламина посмотрела на дверь в палату, за которой находилась Кей Хадди. Подобный подход – выделить Кей и Регу отдельные палаты – был настоящей расточительностью, если учитывать, сколько раненых горожан обратились за помощью, но лица этих двоих не позволяли их селить в палате с теми, кто видит в них монстров.

Хирург, проводивший операцию Кей, едва не потерял сознание не то от отвращения, оперируя монстра, не то от страха. Если бы не твердый голос Феламины, заставлявший его оставаться в сознании, то ничем хорошим бы это не закончилось. В итоге Юджин Тервелиджер довел дело до конца, но навещать Кей и осматривать поручил Феламине Снодграсс. Она слышала, как за ее спиной начали перешептываться сослуживцы:

– После мертвецов уже ничем не напугать.

И все в таком духе. Как-то раз она услышала заверение одной матери, что никогда больше не приведет к ней на прием своего ребенка. Объясняла она это тем, что Кей и Рег поражены вирусом и теперь сама Феламина может являться носителем. Феламина старалась не думать об этом. Скоро паника закончится, и люди забудут все, о чем говорили, лишь бы это не отразилось на Тинке. Сложно будет объяснить двенадцатилетнему мальчику, почему родители его друзей не разрешают своим детям дружить с ним. Но пока вроде ничего подобного не происходило.

Феламина тяжело вздохнула и открыла дверь в палату Кей Хадди. Девушка дожидалась ее, готовая завалить десятком вопросов.

Феламина сделала ей перевязку и сказала, что, несмотря на успешно проведенную операцию, придется впоследствии обратиться в салон пластики, чтобы убрать шрамы. Кей возмущенно округлила глаза, и Феламина едва не напомнила, в каком состоянии ее привезли в больницу. Тогда мало кто верил, что девушке вообще удастся сохранить лицо. И последнее… Феламина надеялась, что Кей забудет спросить о Бастере, но ведь рано или поздно все равно придется отвечать на этот вопрос. Так почему бы не сейчас? Хватит с этой девушки бесплодных надежд. Можно лишь немного притупить боль.

Феламина сделала Кей укол успокоительного и рассказала о Бастере. Когда она уходила, девушка не плакала, лишь тупо смотрела в пустоту перед собой. Феламина посмотрела на часы и решила, что до свидания с Паркером, а что это будет свидание, она ничуть не сомневалась, есть время. Она прошла в столовую, но аппетит после разговора с Кей Хадди пропал.

– Доктор Снодграсс? – услышала она окрик, обернулась, увидела Генри Уиллера и удивленно подняла брови.

Уиллер назвался представителем от всего города и сказал, что им нужно поговорить. Феламина предложила ему выйти на улицу, решив, что разговоров сослуживцев с нее и так хватит. Прохладный ветер заставил ее плотнее запахнуть халат. Уиллер достал сигарету, покрутил в руках, но так и не стал прикуривать. Взгляд его бегал по сторонам, мышцы на лице подрагивали. Каждое слово, которое вырывалось между его желтых зубов, казалось каким-то отдельным, живущим своей собственной жизнью от изрекаемых предложений. Феламина молчала, давая ему возможность собраться с мыслями, хотя суть того, что он собирается ей сказать, была и так ясна.

Рег Белинджер и Кей Хадди. Нет, он не желает им зла, не испытывает к ним ненависти и отвращения, но… Но больные, которых сейчас не так мало… Да. Больные… Жители города. Их любимого города. Вот эти жители… Они не хотят, чтобы рядом с ними находились эти… Нет, не монстры. Господи, конечно, нет – не уроды. Просто те, кто не очень похож на остальных. Да. Именно так. В общем, лучше, если их не будет в больнице. А куда их отвезти? Вот это вопрос! Но есть ведь фабрика. Эта чертова фабрика, где им самое место. Но нет. Никто не говорит об этом. Может быть, думает, но не говорит.

Феламина продолжала слушать сбивчивые слова Уиллера и думала о докторе Паркере. Как же хорошо все для него получается. Или же так и должно быть? Разве это нельзя было предсказать? Наверное, можно. Феламина посмотрела на Уиллера, пытаясь представить, как он выглядит, если стянуть с него эту услужливую, смущенную маску. Ничего хорошего. Страх превращает людей в безумцев. А сколько еще таких, как Уиллер, сейчас в городе? Больше, чем хотелось бы. Так может, мысль Паркера перевезти Рега Белинджера и Кей Хадди на фабрику не так уж и плоха? Может быть, она просто не поняла его? Может быть, он предвидел это и хотел заранее не накалять обстановку?

Феламина посмотрела на часы и пообещала, что сегодня же поговорит об этом с доктором Паркером. А разве она врала? Нет, так и будет вечером. При упоминании о Паркере глаза Уиллера округлились. Новые агенты почему-то вызывали в нем какой-то трепет. Назови Феламина имя Кейси Мортона вместо Ибрагима Паркера, и Уиллер, возможно, раболепно бы упал на колени. Они умные. Они знают, что делают. Они не лезут в жизнь города в отличие от тех, кто были прежде.

Феламина снова посмотрела на часы. Уиллер еще что-то говорил, стараясь выглядеть примирительно вежливо, но она оборвала его на полуслове, сказав, что если сейчас не освободится, то Рег и Кей останутся в больнице еще как минимум на пару дней. Довод оказался весьма убедительным, и Уиллер спешно раскланялся.

Он вернулся в свою машину и пожал плечами, отвечая на безмолвный вопрос Кевина Лордса.

– Ширли не нравятся эти уродцы, – сказал Кевин, вспоминая, как навещал девушку.

Вместо левой кисти у нее был кровавый обрубок, но Кевин почему-то вместо отвращения чувствовал любовь и заботу. Чувства были новыми, и он немного смущался их. Думал об этом и начинал краснеть. «На кой черт мне сдалась девушка без левой руки? – спрашивал он себя, но ответ всегда был один. – Нужна. Определенно нужна». Да и сама Ширли вела себя так, словно ничего не случилось.

Винсент Дилено пил последние два дня, обвиняя себя, что оставил Ширли без руки, а она, когда пришел Кевин навестить ее, сказала, что хочет встретиться с Дилено и поговорить. Сначала Кевин решил, что она закатит ему скандал, возможно, попытается нанести увечья, но при встрече ничего этого не произошло.

Ширли взяла Дилено здоровой рукой за его дрожащую руку и сказала, что не обвиняет его.

– Ну если только чуть-чуть, – добавила она и подмигнула ему.

Дилено смутился и потупился. В палате было душно, и несмотря на то, что осень за окном начинала приносить прохладу, по его лицу катились капли пота. Палата на двоих, в которую запихнули пять человек.

Дилено и Кевин попрощались с Ширли и вышли в коридор, постояли какое-то время возле двери в палату Рега Белинджера, пытаясь решить, заходить к бывшему другу или нет. После эпидемии больница ломилась от посетителей, но он лежал в палате один, как и Кей Хадди. И эти двое были единственным, что беспокоило Ширли Джекоби. Не ее рука, не духота в палате, а пара уродцев за соседней стенкой. Да и не только ее.

Люди боялись их, обходили стороной. Чертова фабрика чуть не уничтожила их город, так почему же теперь они должны терпеть присутствие монстров рядом с собой? А похороны шерифа и его жены? Почему их тела до сих пор не отдали им? Разве город не имеет право придать земле своих горожан? И Эдди Блуноута? Глупец! Кевин не мог не кривиться, думая об этом идиоте. Что он хотел доказать своим поступком? Но все-таки новая власть была лучше прежней. По крайней мере, они не были похожи на монстров и не пытались убедить нормальных людей, что быть монстром и есть нормальность.

– Они уберут уродцев из больницы, – заверил Кевина Уиллер.

Феламина проводила его удаляющийся старый седан задумчивым взглядом. Где-то ее ждет еще один разговор. Долгий разговор и, возможно, не только разговор. Феламина подумала, что сейчас самым лучшим будет отправиться домой и приготовиться к предстоящей встрече с доктором Паркером.

Может быть, кто-то избалован подобным вниманием и успел привыкнуть к этому, но только не она. Ничто не приходит само по себе. Нужно много работать, стараться. И стать ассистентом доктора Паркера – это шанс. В ФБР платят неплохие деньги. Конечно, на колледж Тинку не хватит, но кто знает, вдруг удастся задержаться рядом с Паркером чуть дольше? Может быть, отправиться с ним в Вашингтон. Разумеется, не как любовница, а как коллега, помощник. Не зря же она так много работала и училась. И Тинк. Как хорошо, что он привык к ее ночным рейдам в городской морг и не станет задавать вопросов, если она задержится у Паркера чуть дольше, чем того потребует деловое свидание. Он вообще очень самостоятельный.

Феламина улыбнулась.

Если у нее будет хоть один шанс, то она обеспечит ему лучшее будущее, чем то, которое ждало ее, когда она была в его возрасте. Кажется, именно поэтому и ушел ее муж. Сказал, что у нее слишком деловой подход к жизни для женщины. Женщины должны мыть посуду, убираться по дому и рожать детей, воспитанием которых должны заниматься мужчины. Феламина презрительно хмыкнула. Чему мог научить сына Гард? Играть в карты? Заниматься сексом? Пить? Нет, он бы научил его лишь одной истине – никогда не бери пример с матери, никогда не смотри на жизнь, словно это деловое соглашение.

Феламина снова презрительно хмыкнула.

Каким бы скверным ни был характер доктора Паркера, его заслуги дают сто очков форы самым милым и душевным завсегдатаям местных баров и столов для покера. К тому же характер у Паркера был самым обыкновенным. Феламина поняла это в первые пятнадцать минут их свидания.

Ей было интересно и комфортно с ним. Нет, она не хотела влюбляться в него. Нет, не хотела, чтобы в нее влюблялся он, но какая-то искра между ними определенно была. Свободные деловые люди.

В тот день Феламина вернулась домой ближе к утру, а в обед уже начала работать на фабрике в качестве ассистента одного из самых интересных людей, с которыми она когда-либо встречалась. Хотя живи она в другом городе, не таком убогом, как Форестривер, то возможно, таких знакомств было бы намного больше, но она всю свою жизнь прожила здесь, в Форестривер.

Кейси Мортон встретился с Ибрагимом Паркером за обедом, но возражать о новой помощнице доктора не стал. Наоборот, идея пришлась ему по душе, особенно если учитывать, что из тридцати прибывших под его началом людей пятеро погибли в первую ночь в стенах фабрики, а еще десяток получил вакцину и теперь находился под арестом в жилом комплексе, превратившись в монстров.

Одного из них звали Гейл Оберман. Ему было сорок два года, и он первым согласился на эксперимент доктора Паркера. Мортон лично встретился с ним и предупредил, что результат может быть неоднозначным. Оберман пожал плечами и сказал, что лучше рискнуть, чем прожить оставшуюся жизнь монстром, тем более что это все равно неизбежность. Вирус вернется и поставит их на грань жизни и смерти, как это было с рабочими фабрики «А-синтез». Кто-то умрет, как Эдди Блуноут, кто-то выживет, как Стивен Крамп. Сейчас они просто ускорят этот процесс, тем более что доктор Паркер введет Оберману модифицированную сыворотку вируса.

Смерть Обермана была списана как потеря в ночь прибытия от нападения диких животных. У него просто отняли пару лишних дней жизни и все. В тот день Феламина Снодграсс не показала, что это особо тронуло ее, но… Но заснуть она так и не смогла. Они убили человека. Она и доктор Паркер. Убили своими руками. И что будет дальше? Новые смерти? Но показывать сомнения было нельзя. Если только ее заподозрят в слабости, то тут же вернут в местную больницу. Но теперь она чувствовала, что просто обязана что-то сделать. Она врач, а не убийца.

На следующий день она изучила отчеты Макговерна. Нескольких страниц не хватало, и Феламине пришлось лично встретиться с Луизой Маккоун, чтобы узнать то, что было изъято из отчетов Макговерна. Сомнения усилились. Феламина слушала Луизу и хотела закричать, что эта дрянная девчонка врет. Все ложь! Этого не может быть! Но она не закричала.

Хотелось встретиться с Макговерном и расспросить его лично, но это значило показать Паркеру и Мортону, что она что-то заподозрила. А это снова не что иное, как возвращение на прежнюю работу. Поэтому оставалось одно – провести собственное исследование. Сославшись, что нужно сделать вскрытие в городском морге – собственно врать об этом не пришлось, так как за день до этого от старости умерла Беки Гарднер, – Феламина оставила фабрику. Ей нужен был помощник, и никого другого, кроме Луизы Маккоун она не смогла представить. Еще одна бессонная ночь принесла страх, отчаяние и…

Феламина смотрела на Луизу, и не нужно было слов, чтобы две женщины смогли понять друг друга. Вирус не локализовали. Вирус все еще был в них. В их головах. В той самой части мозга, о которой рассказывал Луизе доктор Макговерн. Возможно, именно сейчас он расползался по окрестностям Форестривер, а может быть, и по всему штату. Скольким из напавших на фабрику животным удалось спастись? Сколько из них отправилось в лес разносить вирус? А птицы? Неужели все до одной погибли? Что если хоть одна из них уцелела? Где она сейчас? Скольких из своих сородичей заражает этим чертовым вирусом?

Феламина запустила руки в свои рыжие волосы и беззвучно закричала. Луиза подошла к ней и обняла за плечи. Феламина дрожала. Паркер усовершенствовал сыворотку вируса и теперь собирался испробовать ее на рабочих фабрики.

– Они убьют их! Убьют их всех! – запричитала она.

– Не убьют, – Луиза обняла ее чуть крепче.

Она говорила тихо и размеренно. Молодая, полная веры в завтрашний день и жажды приключений. Но в ее словах был смысл. Феламина слушала кивая, и слезы на ее щеках высыхали. На следующий день она вышла на работу, ничем не выдавая своих намерений. Паркер рассказывал ей о новой сыворотке, а она слушала его и восхищалась так естественно, что могла бы получить «Оскара» за эту роль.

– Думаю, я смогу найти еще одного добровольца, – сказала она Паркеру.

Он удивился, но не стал возражать, решив, что если их ждет еще одна неудача, то пусть лучше это будет работник фабрики, чем агент. Феламина спустилась в подвал центра очистки и встретилась с Луизой Чесс. Женщины проговорили почти час, все время косясь в сторону двери, за которой змеи лишили жизни более десятка человек.

Вернувшись к Паркеру, Феламина сказала, что Сьюзен дала согласие. Они пообедали, продолжая строить планы и обсуждать сыворотку. В середине дня Феламина отправилась проводить осмотр пострадавших рабочих. Она почти никого не знала, и приходилось верить Сьюзен Чесс, назвавшей ей имена тех, кому можно будет доверить свой замысел.

Дуган Хакстер слушал ее заговорщический шепот и с досадой смотрел на свою загипсованную руку. Когда очередь дошла до Рега Белинджера, он сначала подозрительно нахмурился, но затем, услышав, что в заговоре участвует Луиза Маккоун, согласился со всем, что ему сказала Феламина.

Сложнее всего оказалось добраться до Хэлстона и Макговерна. Но без них все это не имело смысла. Один был агентом со связями в Вашингтоне, другой доктором, который знал и мог объяснить то, что происходит на фабрике, лучше, чем кто-либо другой.

Выбрав пустующую комнату в жилом комплексе, недалеко от комнат, где держали Макговерна и Хэлстона, Феламина начала ждать. Думала ли она о себе в этот момент? Не более чем хирург, которому привозят истекающего кровью пациента. Он видит перебитую артерию и пытается остановить кровь. Думает ли он о том, что незнакомец может заразить его СПИДом или чем-то еще? Возможно, но мысли эти далекие. Главное – зажать артерию. Так и Феламина.

Она легла на кровать и начала ждать. Ровно в шесть тридцать вечера включилась сирена критической перегрузки очистительных сооружений. В коридорах вспыхнули красные фонари. Сработала система эвакуации. Магнитные замки открылись.

Хэлстон и Макговерн вышли из своих комнат. Глуповато переглянулись. Из систем кондиционирования повалил черный дым. Феламина вышла из своего убежища. От дыма из глаз полились слезы. Охранник у палаты с пострадавшими рабочими фабрики нервно завертел головой.

Хакстер подкрался к нему со спины, понимая, что у него будет только одна возможность на точный удар. Тяжелая лампа опустилась на голову охранника. В соседней палате Рег Белинджер вступил в рукопашную с другим агентом. Молодой гигант победил. Перекрикивая шум сирены, он велел рабочим, находившимся с ним в одной палате, бежать с фабрики.

– Они убьют вас! Убьют вас всех! – закричал он, и близость смерти, которая так часто за последние дни подбиралась к этим измученным людям, взяла верх, заставила их двигаться.

Выберутся ли они? Рег не знал. Феламина не планировала спасать всех. Она хотела, чтобы уцелели те, кто мог бы рассказать о происходящем. А он… Он был нужен, чтобы осуществить этот план. Задыхаясь от дыма химикатов, перенаправленных Сьюзен Чесс в систему вентилирования фабрики, Рег пробирался к выходу.

Спустя час он добрался до окраины Форестривер. На дороге, уходящей в лес, стоял грязно-зеленый «Форд»-универсал. Феламина пригнала его сюда в прошлую ночь. После того, как Гард ушел, это было единственным, что осталось у нее в память о бывшем муже. Машина три года стояла в сарае за домом, и Феламине пришлось спешно освоить базовые навыки механика, чтобы заменить разряженный аккумулятор. Документы на машину лежали в бардачке и, согласно им, она принадлежала некоему Джо Маккасленду. Гард сказал, что выиграл эту рухлядь в карты, но так и не нашел ей применение. Что ж, теперь его практичная жена нашла.

Луиза выключила зажигание и уступила место за рулем Регу.

Прошло еще полчаса, прежде чем до «Форда» добрались Хакстер, Макговерн, Хэлстон и Сьюзен Чесс. Они втиснулись в тесный салон, и Луиза велела Регу ехать прочь из города. Объяснять то, почему Феламина Снодграсс решила остаться в Форестривер, она не хотела. У женщины в городе был сын, о котором нужно заботиться. И на этом точка. К тому же, чтобы подтвердить наличие вируса в городе, будет достаточно и носителя, не принимавшего вакцину.

– Да и вряд ли кто-то заподозрит Феламину в случившемся, – сказала Луиза, глядя за окно. – Всю основную работу сделала Сьюзен.

«Форд» кашлянул, словно соглашаясь с ней. Хэлстон подумал, что эта машина еще хуже, чем «Шевроле», на котором они приехали сюда. Но сейчас это единственное, что у них есть. Да и бак полностью заправлен.

Ближе к утру они остановились у отеля «Ночной путник», обещавшего низкие цены и отдельные коттеджи. Погода начала портиться. Красота осени уступала законное место серости и унынию. Начал накрапывать мелкий дождь. Номер они зарегистрировали на имя Луизы. Если кто-то и станет искать их, то фамилия Маккоун будет фигурировать в последнюю очередь. В коттедже они пробыли остаток ночи. Хэлстон спал, хотя никому другому этого не удалось.

Когда наступило утро, Луиза приготовила завтрак. Хэлстон дождался, когда все соберутся вместе, и сказал, что им нужно разделиться. Коттедж находится достаточно далеко от Форестривер, поэтому если их найдут здесь, то найдут и в любом другом месте. Никто не возразил ему. Не возразил до тех пор, пока Хэлстон не сказал, что Луиза, Рег, Сьюзен и Хакстер должны остаться в коттедже, а они с Макговерном отправятся в Вашингтон.

– Во-первых, вдвоем нам будет проще передвигаться, оставаясь незамеченными, – говорил он на повышенных тонах, чтобы перекрыть возмущенные голоса. – Во-вторых, не забывайте, что Луиза заражена вирусом. Как бы далеко ни распространилось заражение, не стоит рисковать и привозить вирус в Вашингтон. – Хэлстон передернул плечами.

После бегства с фабрики они встретили несколько людей, в которых Луиза признала монстров, решив, что им давали вакцину, но подобного просто не могло быть. Значит, Макговерн снова оказался прав. Вирус мутировал, заставляя зараженных видеть монстрами не только инфицированных, но и нормальных людей.

Хэлстон посмотрел на Луизу, напоминая, что управляющий, с которым она разговаривала ночью, показался ей самым обыкновенным.

– Думаю, будет лучше, если вы останетесь в этом коттедже, – Хэлстон посмотрел на Рега, надеясь, что тот поддержит его. Рег поддержал.

Спустя полчаса Макговерн и Хэлстон уехали. Они избегали центральных магистралей и старались держаться проселочных дорог. Уже на первой заправке Хэлстон пожалел, что не взял Луизу или Рега с собой, чтобы они могли определить, как далеко распространился вирус.

На одной из заправок женщина увидела Хэлстона, закатила глаза и упала в обморок. Не нужно было приводить ее в чувство и спрашивать, что напугало ее. Причиной был он сам – Хэлстон. Это была одна из первых заправок, где они остановились. Старая, выброшенная из жизни новой автострадой, проложенной довольно далеко, чтобы люди заезжали сюда. Хэлстон сам заправил «Форд», надеясь, что на следующей станции подобное не повторится. Надежды оправдались. Однако уверенности, что распространение вируса остановилось, не было. Он мог просто обойти это место стороной. Да и то вещество, что было найдено на фабрике и отправлено в Вашингтон, могло уже превратить половину жителей столицы в потенциальных носителей.

Хэлстон остановился у следующей заправки, где находился небольшой магазин, и купил пару бейсболок и больших черных очков, закрывавших половину лица. Не слишком удачная форма одежды для осени, но это скроет их лица от ненужных взглядов, которые увидят в них кого-то другого, нежели тех, кем они являются на самом деле, – людей.

Макговерн предложил позвонить из телефона-автомата в коттедж, где остались Луиза и остальные, но Хэлстон попытался отвергнуть эту идею.

– Если их нашли люди Герни, то могут проследить звонок и узнать, куда мы едем. Хочешь, чтобы наш замысел пошел ко дну?

– Без Луизы этот замысел теряет смысл, – хмуро подметил Макговерн. Мы можем сказать тысячи слов, но без подтверждения в лице зараженной вирусом девушки все это не будет иметь значения. Поэтому, думаю, можно рискнуть. Хотя бы убедиться, что наш план еще действует.

Больше минуты никто не снимал трубку. Затем Макговерн услышал знакомый женский голос. Сердце екнуло, напомнив о юности, о первой любви. Он спрашивал Луизу, как у них дела, а сам представлял, как ее губы почти касаются телефонной трубки. Если бы жизнь повернулась иначе, то, может быть, из них могла получиться хорошая пара. Семь-десять лет не такая большая разница. Данинджер, например, совершенно не обратил на это внимания, да и для Луизы это не стало проблемой.

Она улыбнулась, зная, что Макговерн все равно не увидит этого, но улыбнулась для него и, пожелав удачи, положила трубку. Дуган Хакстер наградил ее нетерпеливым взглядом.

– Пока все нормально, – заверила она.

Он поднялся на ноги, начал нервно мерить размашистыми шагами комнату. После взрыва лаборатории, когда он спас Даяну Кросс, Луизу Маккоун и Тони Макговерна, у него появилось странное желание, даже потребность снова ощутить нечто подобное. Быть героем. Быть спасителем. Наркотик попал в кровь и вызвал зависимость с первой дозы. Поэтому сейчас просто сидеть и ждать было соизмеримо с абстинентным синдромом после прекращения употребления наркотических средств.

Хакстер подошел к Регу – других мужчин здесь не было, а подвергать женщин риску, предлагая отправиться обратно в Форестривер и попытаться отыскать остальных рабочих, которым удалось сбежать, было далеко от геройских побуждений. Хакстер дождался, пока Рег встретится с ним взглядом, и предложил выйти на улицу. Луиза попыталась возразить, опасаясь, что управляющий заметит чужаков-монстров.

– Сейчас ночь, – бросил ей на ходу Хакстер. Он закрыл за собой дверь, отгородившись от теплоты коттеджа и, решив не тратить время на ненужные вступления, сразу перешел к делу. Рег слушал молча, лишь изредка согласно кивая головой. – Так ты согласен? – спросил Хакстер, решив, что если сейчас услышит «нет», то отправится на поиски один. Но Рег сказал «да».

Они вернулись в коттедж и начали собираться. Луиза наблюдала за ними около минуты, пытаясь понять, что они задумали.

– Ты не остановишь нас. – Предупредил ее Хакстер.

– Не остановлю? – Луиза нахмурилась. Рег виновато попытался объяснить их замысел. – А если вас поймают? – скривилась Луиза. Хакстер поднял на нее глаза, презрительно хмыкнул и продолжил собираться.

– Ты думаешь только о себе, – сказал он. – Не волнуйся, если что-то пойдет не так, то ни Рег, ни тем более я сам не выдадим вас.

– Вот как? – Луиза подбоченилась, посмотрела на Сьюзен Чесс, ища поддержки. Сьюзен промолчала. Подругами они не стали, даже не попытались, и сейчас поздно было пытаться изменить хоть что-то. – Если вас поймают, то проблемы будут не только у нас, – Луиза решительно прижалась спиной к двери, закрывая собой выход. – Феламина спасла нас, дала нам второй шанс, а что в ответ делаете вы?!

– Ее мы тоже не выдадим, – Хакстер на мгновение остановился, но затем снова продолжил собирать вещи.

– У нее есть сын, – Луиза настырно пыталась встретиться с бывшим охранником взглядом. – Ему двенадцать, его зовут Тинк. И мать – это единственный человек, который есть у него в этом городе, а возможно, и в мире. Ты хочешь оставить его сиротой? Хочешь сломать всю его жизнь?

– Никто ничего не сломает. – Хакстер спешно глянул на Рега. На лице Белинджера промелькнули сомнения. – Еще раз говорю, никто ничего не узнает, а если и узнают, то… Господи, они же не монстры! – неожиданно его осенило. – Разве ты монстр?! Разве ты стала бы причинять вред ребенку или его матери?

– Нет, но Феламина видела, как они убили своего агента. Она знает, что они будут экспериментировать с рабочими фабрики. Так почему ты думаешь, что они пожалеют ее, если узнают, что она принимала участие в побеге? К тому же мы сбежали, потому что у нас был план, а как ты думаешь, что случилось с другими рабочими? Сколько из них вообще смогли выбраться за стены фабрики? И не забывай, как они выглядят! Думаешь, кто-то пустит их в свой дом? Нет.

– Они могли спрятаться в лесу. – Хакстер чувствовал, что проигрывает этот спор.

– Тем хуже для них, – Луиза сказала это с таким безразличием, что Хакстеру захотелось ее ударить. – Помнишь, что случилось на фабрике? Каждое животное сочтет необходимым наброситься на любого, у кого в крови есть хоть доля вакцины. Как ты думаешь, сколько можно прожить в дикой среде, если каждая тварь начинает охотиться на тебя? – Луиза замолчала. Хакстер тоже молчал.

– Послушай, Дуган, – осторожно начал Рег. – Не знаю, как ты, а мне кажется, она права. Вся эта затея не имеет смысла. По-моему, нужно просто ждать. – Он смерил Хакстера осторожным взглядом. – Мы должны остаться здесь, Дуган.

– Черт! – Хакстер бросил свою сумку на пол и ушел в комнату, которую занимали они с Регом.

Он лег на кровать и попытался заснуть. Но сна не было. Сиамская кошка, одна из трех кошек управляющего отелем, запрыгнула на подоконник и начала скрестись в окно. Хакстер поднялся с кровати. Кошка увидела его, и шерсть ее встала дыбом, рот открылся, стекло запотело. Хакстер услышал ее шипение, выругался. Если эта тварь сейчас уйдет, то завтра же приведет всех своих сородичей, а за ними придут и другие: кошки, собаки, звери… Да кто знает, какие виды животных населяют эти леса?! Хакстер взял в руки одеяло и подошел к окну. Кошка не убегала. Она шипела, она бросала ему вызов.

– Ну заходи, – Хакстер улыбнулся и открыл окно.

Кошка прыгнула на него, целясь когтями в глаза, – дикий комок шерсти и безумия. Хакстер набросил на нее одеяло. Никогда прежде он бы не подумал, что в простой кошке может быть столько силы. Она рвала ткань, рычала, шипела, ее когти разрывали кожу на его руках. Хакстер ударил ее о пол. Одеяло порвалось, но он успел заново набросить его на кошку. Снова ударил о пол, и еще раз, и еще.

Луиза и Рег вбежали в комнату, когда от кошки, завернутой в одеяло, осталось лишь кровавое месиво. Сломанная рука Хакстера болела, из исцарапанных ладоней текла кровь.

– Закройте окно! – рявкнул он. Луиза не моргая смотрела на кровавое месиво в одеяле.

В эту ночь никто из них так и не смог заснуть. Они лежали в своих кроватях, прислушиваясь к шорохам. Останки кошки пришлось положить в холодильник, чтобы не привлекать внимание, выбрасывая тушку из дома. Но будут и другие. Они не сомневались, что будут.

Утром пришел управляющий, и Луизе пришлось включить все свое очарование, убеждая, что они не видели его кошку. Старик охал, сокрушаясь о пропаже своей любимицы. Ну ничего, у него остались еще две. Нет, к обеду у него осталась всего одна. Вторая сиамская гостья оставила на щеке Рега глубокую царапину, а после отправилась к своей подруге в холодильник. Тяжелый молоток, который Луиза нашла в подсобке, забрал кошачью жизнь, оставив на кухонном полу кровавый след. На этот раз управляющий не пришел. Наверное, старик решил, что кошки ушли умирать в лесную чащу или что у них начался период спаривания – неважно.

В одном Луиза и остальные в коттедже были уверены наверняка – вслед за кошками придут и другие, и нужно быть готовыми к этому. Закрыть окна, закрыть двери и надеяться, что запах тех, в крови кого течет вакцина, не привлечет внимание более крупных хищников. Тогда у них не будет ни одного шанса. А с кошками и собаками можно справиться. Особенно если они будут приходить в одиночку.

Следующую ночь они решили спать по очереди. Кто-то должен был следить, кто-то должен был слушать. Когда зазвонил телефон, Луиза едва не подскочила от страха. Она сняла трубку, решив, что это, скорее всего, управляющий, который забеспокоился о пропаже третьей кошки и сторожевой собаки – последнюю они похоронили под коттеджем, разобрав в одной из комнат пол, – но это был не управляющий. Далекий голос принадлежал Макговерну.

Он стоял в телефонной будке недалеко от здания имени Эдгара Гувера, где находилась штаб-квартира Федерального бюро расследований. Стоял один, надеясь, что люди, которые плыли густым потоком вокруг него, такие же, как и он сам. Кажется, никто не обращал на него внимания, но снять бейсболку и очки Макговерн так и не решился.

– Надеюсь, скоро все закончится, – пообещал он Луизе, выслушав ее рассказ, посмотрел на часы. Хэлстона не было больше часа, хотя он обещал вернуться раньше, если убедится, что все в порядке. Значит, что-то пошло не так.

Макговерн подавил нарастающую панику, спешно попрощался с Луизой, чтобы не заразить ее своими страхами, покинул телефонную будку, хотя в будке он чувствовал себя уютнее. Люди шли и шли мимо, и Макговерн чувствовал, что если не скроется где-то от этого живого потока, то сойдет с ума. Он опустил голову и зашагал по Пенсильвания-Авеню к ближайшей закусочной. Остановился возле дверей, выругался, вернулся к телефонной будке, где обещал ждать Хэлстона, снова посмотрел на часы. Если через тридцать минут агент не появится, то он уйдет. Но куда ему идти, если вокруг ничего нет?!

Макговерн почувствовал себя маленьким мальчиком, который потерялся и теперь стоит посреди чужого, враждебного мира и не знает, что делать. Машину они оставили за несколько кварталов отсюда, и Макговерн убедил себя, что если Хэлстон так и не придет, то он вернется в машину и будет ждать его там. В конце концов, агент не глуп, чтобы не найти его, да и времени для объяснений происходящего может потребоваться больше, чем тридцать минут. Макговерн прижался к стене и стал ждать.

Хэлстон объявился спустя час. Он пришел не один. Агент Брюс Нортон был сдержан и любезен, напомнив Макговерну доктора Паркера – человека, давно исчерпавшего кредит доверия. В руках Нортон держал увесистый саквояж. По дороге к служебной машине он задал Макговерну несколько вопросов, которые совершенно не понравились доктору. Разве так встречают тех, кто пришел спасти мир? К черту! Макговерн надулся и сказал, что на большинство вопросов может ответить агент Хэлстон, а он всего лишь доктор, и когда агента Нортона заинтересует его мнение о вирусе или о вакцине, тогда они и поговорят.

– Надеюсь, скоро все это закончится, – сказал Нортон, садясь за руль.

«Шевроле-Тахо» было новым и пахло пластиком. Макговерн сел на безразмерное заднее сиденье. Хэлстон спереди, рядом с коллегой.

– Если не будет пробок, то к вечеру вернемся, – пообещал Нортон, заставив Макговерна похолодеть. Что-то было не так. Макговерн нервно заерзал на заднем сиденье.

– Нужно было сразу привезти всех, – извиняясь, сказал агенту Хэлстон. – Но сам понимаешь, хотелось сначала все проверить… – он замолчал, вглядываясь в лица прохожих.

Нортон понимающе кивнул. Обернулся, посмотрел на Макговерна, снова нацелился на дорогу. «Что-то не так! Что-то определенно не так!» – нервы Макговерна натянулись до предела. Неужели Хэлстон ничего не замечает? Или же замечает, но не подает вида? А может, это уже не Хэлстон? На очередном перекрестке Макговерну захотелось выпрыгнуть из машины и бежать, пока не потеряет сознание.

Они выехали за город, остановились возле небольшого отеля. Макговерн занервничал еще больше.

– Останься в машине, – сказал ему Хэлстон.

На мгновение их взгляды встретились, но доктор так и не смог ничего понять. «Да что же это?» – он сильнее заерзал на заднем сиденье.

Вечерело. Весь мир вокруг казался безлюдным. «Сейчас они убьют меня и закопают за отелем», – подумал Макговерн.

Хэлстон провел Нортона к двери с номером шестнадцать, на ручке которой висела табличка «Не беспокоить». Нет, он не знал, кто находится за этой дверью. И нет, он не сошел с ума.

– Они здесь. – Хэлстон встал позади Нортона.

Агент постучал в дверь. Потревоженная пара послала ему ряд проклятий.

– Постучи еще раз. Мы так договорились, – сказал Хэлстон. Нортон презрительно хмыкнул.

Растрепанная женщина в наброшенном на плечи халате открыла дверь.

– Что вам нужно? – спросила она немного удивленно, отмечая безупречный костюм Нортона. За его спиной Хэлстон снял бейсболку и очки. Глаза женщины вылезли из орбит. Она закричала, захлопнула дверь.

Сидя в «Шевроле», Макговерн услышал этот крик. Крик послужил сигналом к бегству. Он выпрыгнул из машины и замер, увидев стычку двух агентов, победителем из которой вышел Хэлстон, вырубив Брюса Нортона парой увесистых ударов. Затем, как будто и не было драки, надел очки и поправил бейсболку, скрывая лицо от случайных прохожих, которые могли увидеть в нем монстра.

Последующие несколько дней показались Макговерну диким хороводом безумия. Они бежали, прятались, снова бежали, и все это время Хэлстон почти не сказал ни слова. Вирус был в Форестривер. Вирус был в Вашингтоне. Последнее, казалось, убило в Хэлстоне всякую надежду, что можно что-то исправить. Он словно жил на автопилоте. Поставил себе цель доставить Макговерна к Луизе в коттедж и исполнял это как робот.

Несколько раз Макговерн пытался заговорить с ним, но все, что удавалось услышать:

– Я обещал, что не брошу тебя. Я не мог показать, что все понял еще в бюро.

На этом объяснения кончались.

– И что теперь? – Макговерн вглядывался в лицо Хэлстона, но ответа не было.

Они вернулись в Вашингтон, выждали несколько дней, забрали машину Феламины Снодграсс, вернее, машину Джо Маккасленда, имя которого числилось в регистрационных документах, и отправились обратно. Зачастивший дождь помог лучше спрятать свои лица. Мало кто заглядывал под капюшоны дождевых плащей, особенно на заправках.

– Тот агент… – спросил Макговерн, надеясь, что хоть это растормошит Хэлстона. – Ты… Ты убил его? – он увидел, как Хэлстон покачал головой.

Макговерн кивнул. Следующие несколько часов они не разговаривали. Потом обменялись парой коротких, ничего не значащих реплик, и снова молчание. В какой-то момент Макговерну показалось, что все это лишь сон. Еще чуть-чуть – и он проснется, увидит кровать, увидит… Осознание происходящего заурчало пустотой в желудке. Голод не может сниться. Страх, желание, да что угодно, только не голод. И ни один сон не может длиться так долго.

Макговерн откинулся на спинку сиденья и попытался заснуть, надеясь, что когда проснется, то они будут уже в коттедже Луизы. Он представил тепло, представил мягкий свет, ужин, знакомые лица. Там была жизнь. А здесь, в пропахшем сыростью салоне старого «Форда», не было ничего. Пустота. В эту пустоту и провалился Макговерн. Машина подпрыгивала на ухабах, а он продолжал падать, и падать, и падать…

Его разбудил знакомый женский голос. Луиза стояла возле машины и, улыбаясь, смотрела на него, хотя что-то в этой улыбке было настороженного, пугливого.

– Давайте быстрее! – поторопила она. – На улице небезопасно. – Подумала и добавила: – Для вас. – Она протянула Макговерну руку и помогла выбраться из машины.

На онемевших ногах он прошел в коттедж. Все изменилось. Возвращаясь, он представлял милый, уютный дом, а сейчас видел хаос и разгром. Правая рука Рега Белинджера была забинтована. На щеке Сьюзен Чесс красовалась глубокая царапина. Хакстер спал на диване, тихо посапывая, не обращая ни на кого внимания.

– Он дежурил последним, – извиняясь за него, сказала Луиза. – Плюс у него, кажется, немного поднялась температура. Наверное, из-за сломанной руки… – она устало пожала плечами. Макговерн глуповато кивнул и попытался отыскать взглядом Хэлстона.

Агент сидел за столом, уставившись на сложенные руки. Его положение не изменилось даже когда Луиза рассказала о нападениях животных, которых с каждым днем становится все больше и больше. Хакстер тихо кашлянул, вздрогнул, проснулся. По его лицу скатились несколько крупных капель пота. Сьюзен Чесс подошла к нему и поинтересовалась, как он себя чувствует. Хакстер пожал плечами, попытался подняться, упал на диван. За окном послышался тихий скрежет.

И снова Макговерну показалось, что он находится во сне. Луиза и Рег задвигались как-то слишком слаженно, встали возле окна, подняли приготовленные лопаты. Сьюзен Чесс открыла окно, отскочила в сторону. Дикая кошка зашипела. Рег опустил ей на голову лопату. Сьюзен снова закрыла окно.

– Лучше убивать их по одиночке, – сказала Луиза, встретившись с пораженным взглядом Макговерна. Дуган Хакстер зашелся громким кашлем.

– Эй, док! – позвал он. – Кажется, мне снова нужна вакцина!

Макговерну показалось, что взгляды всех присутствующих устремились к нему.

– У меня нет вакцины, – тихо сказал он, смутно понимая, что происходит.

– Так сделай! – попытался заорать Хакстер, но снова зашелся кашлем. – Или ты хочешь, чтобы мы все подохли здесь? – эти слова Макговерн почти не расслышал, но смысл их наконец-то дошел до него. Да и не только до него.

– Ну, что скажешь, Тони? – спросил его Хэлстон, который, казалось, только сейчас вышел из транса. Его серые глаза мерили Макговерна холодным, безразличным взглядом. – Ты сможешь спасти этих людей или им придется ждать, когда вирус или смерть заберут их?

– Заберут? – Макговерн поежился. Происходящее в который раз стало представляться кошмарным сном. Вот сейчас он проснется. Вот сейчас… – В Иллинойсе у меня есть небольшая лаборатория, – услышал он словно со стороны свой голос. – Не думаю, что кто-то сможет проследить, что она принадлежит мне, но надеюсь, что там есть все, чтобы создать вакцину.

– Надеешься или уверен? – спросил Хакстер и снова зашелся кашлем. Макговерн осторожно пожал плечами. Хакстер хмыкнул, смерил его налитыми кровью глазами и неожиданно кивнул.

Перспектива ехать в Иллинойс представлялась куда более аппетитной, чем оставаться в окруженном лесом коттедже и ждать, когда смерть встанет у изножья кровати и заглянет в твои глаза пустотой. Это хоть какой-то шанс. Если не для него, то для остальных.

– Не знаю, как остальные, а я согласен, – сказал Хакстер, снова пытаясь подняться с дивана. – Давайте сделаем это. Почему бы и нет? – его взгляд устремился к Луизе. И почему, интересно, за последние дни эта девочка заставила его считаться со своим мнением? – Что скажешь? – Хакстер сел на диване. – Тебе, конечно, лучше всего остаться здесь, но…

– Нужно ехать в Иллинойс, – решительно заявила Луиза и посмотрела на Хэлстона, неофициально передавая ему завоеванную за последние дни роль лидера.

Хэлстон кивнул. Деньги, которые он снял в банкомате еще в Вашингтоне, лежали в кармане, и их должно было хватить, чтобы Луиза договорилась с управляющим купить его старый микроавтобус. Хэлстон почему-то представил этот желтый «Фольксваген» годах в шестидесятых, когда он и его хозяин были еще молоды. Управляющий с длинными волосами и самокруткой в зубах. Значок мира, нарисованный на капоте микроавтобуса. Дети цветов. Свободная любовь. Безумный Джим Моррисон, на концерт которого, возможно, возил своего хозяина и его друзей этот микроавтобус. А сейчас, спустя полвека, он должен повезти их черт знает куда, доверившись еще одному безумцу по имени Тони Макговерн.

Хэлстон грустно улыбнулся, посмотрел на Луизу и спросил, умеет ли она водить машину.

– Конечно, – ответила она без раздумий, затем нахмурилась, почувствовала что-то неладное. Хэлстон устало попытался объяснить ей, что она единственная из них, кому не нужно прятаться и бояться, что его примут за монстра. Заправки, магазины, закусочные.

– Если кто-то и сможет вывезти отсюда людей, то это ты, – закончил он, обводя взглядом Рега Белинджера, Сьюзен Чесс и Дугана Хакстера.

Луиза нахмурилась сильнее. «Он не назвал себя, – пронеслось у нее в голове. – Почему он не назвал себя? Разве ему не нужна вакцина? Разве он сдался?» Она вгляделась ему в глаза. Нет, такие люди не сдаются. Только не так, не здесь, не сейчас. Он нужен им. Она не справится одна. Он нужен Макговерну, потому что кто-то должен подавать ему пример. Он нужен Хакстеру, чтобы сдерживать от безумных идей. Он нужен Регу, нужен Сьюзен. И он нужен ей. Потому что без него она не справится. Потому что он единственный из них, кого хоть отдаленно готовили к чему-то подобному. Но откуда же этот взгляд в его глазах? Безразличный, опустошенный. И… Луиза прикусила губу, но слова рвались из нее. Слова, которые должны были заставить его поехать с ними, помогать им.

– Она жива, агент Хэлстон, – сказала Луиза, выдерживая на себе его удивленный взгляд. – Ваша женщина. Даяна. Агент Кросс. Вы думаете, что она умерла, но это не так. – И снова Луиза увидела, как надежда вспыхнула и угасла в глазах Хэлстона. – Я видела ее. Я знаю, что ее не было на фабрике, когда случилось нападение. Я обещала ей не говорить, но сейчас, думаю, не лучшее время для тайн. Можете спросить Рега. – Луиза повернулась к нему, заставляя подтвердить свои слова. – Даяна сейчас с Данинджером. Они уехали из города. Я хотела уехать с ними, но кто-то должен был остаться с Регом и привести помощь. И… – Луиза запнулась, решая, стоит ли говорить до конца. Неважно. Главное – заставить агента подняться и помочь им, помочь себе. Хуже от этого никому не станет. – Она ведь ждет ребенка? От вас? Да? – Луиза увидела удивление на лице Хэлстона. Сомнения уступали место тревоге. Что ж, уже лучше. – Женщины замечают это намного раньше мужчин, – Луиза улыбнулась. – Не знаю почему, но это так. И… Агент Хэлстон… Джефри… Помогите нам добраться в Иллинойс, и обещаю, даже если весь этот мир будет заражен и встанет с ног на голову, я помогу вам отыскать Даяну Кросс.

Глава одиннадцатая

Кутаясь в шерстяное одеяло, Даяна Кросс стояла у заиндевелого окна, за которым падали крупные хлопья снега, превращая реальность в затянувшийся сон. Сначала был Вашингтон и теплая осень, затем Форестривер и желтые деревья, и вот теперь штат Мэн и старая ферма, сдавленная беспощадной рукой холода. Казалось, что если прислушаться, то можно услышать, как потрескивают старые доски, уступая давлению холода извне. Угольный котел в подвале работал исправно, но его тепла стало не хватать в последние дни.

«А может быть, все это в моей голове? – подумала Даяна. – Или сон?» Да. В сон было поверить намного проще, чем в реальность. Сейчас она откроет глаза и поймет, что ничего этого нет… Но это есть. Так же, как ребенок в ее чреве, так же, как эта старая ферма, так же, как Форестривер. О последнем хотелось вспоминать меньше всего. Где-то там остался Хэлстон. Где-то там остался отец ее ребенка, ставший монстром. Или же это она стала монстром? Она и Данинджер? Стали монстрами и сбежали от тех, кто мог им помочь. Но разве им нужна была помощь? Разве то, что происходило в Форестривер, само не нуждается в помощи? Безумный город. Безумные дни.

Даяна вспомнила Луизу Маккоун и Рега Белинджера. Хотелось верить, что мальчик выживет. Мальчик в обличии монстра. Когда они с Данинджером покинули Форестривер, бак старого пикапа, который отдал им Рег, был почти пуст, и им пришлось остановиться у первой заправочной станции, попавшейся им на пути. Мальчишка подбежал к их машине и спешно сунул пистолет в горловину бака. Самый обыкновенный мальчишка. Данинджер дал ему доллар, хотя позднее признался, что хотел дать больше, но побоялся, что в этом случае мальчишка их запомнит, а так даже если начнутся поиски, то никто о них не вспомнит.

– И куда мы поедем? – спросила его Даяна.

Данинджер посмотрел на нее как-то странно и спросил, что она знает о штате Мэн. Что удивило в тот момент Даяну больше: его взгляд или вопрос о штате Мэн? Хотя искать их так далеко вряд ли станут. Поэтому Даяна решила, что раз Данинджер выбрал штат Мэн, то пусть будет штат Мэн. Если их захотят найти, то найдут и на Аляске, а если нет…

Они остановились на ночь в отеле «Дорожный странник». Остановились потому, что чем дальше они уезжали от Форестривер, тем меньше оставалось страха. Они зарегистрировались как муж и жена, но спали под разными одеялами. По крайней мере, заснули под разными одеялами. Под утро привычка взяла свое. Данинджер проснулся от того, что Даяна обняла его и начала целовать сквозь сон. Не то чтобы он не хотел этого, но что-то подсказывало ему, что целует она сейчас не его, а Джефри Хэлстона.

Он оделся и вышел на улицу. Автомат с кофе не работал, и Данинджер зашел к управляющему, желая узнать, где они с женой смогут позавтракать. За разговором как-то случайно проскользнула тема птиц.

– А что не так с птицами? – растерялся Данинджер. – Кажется, утром я видел пару, ну слышал уж точно, – он вперил пытливый взгляд в управляющего, но тот больше не пожелал об этом говорить.

«Вот и хорошо, – решил Данинджер. – Мы сбежали, и ничего не должно идти за нами следом». Но погоня была. Погоня, которую организовали не люди, а их собственные страхи. Страхи, прицепившиеся к их спинам. Впервые эти страхи проявились в закусочной.

Даяна заказала завтрак на троих и, смеясь, заверила Данинджера, что съест все это одна, а ему придется заказывать себе что-то еще. Она выглядела заспанной и немного растрепанной, небрежной. Данинджер вспомнил, как она утром целовала его. Вернее, не его – Хэлстона. Вспомнил, и тут же мысли оборвались, повисли над пропастью. Что-то темное и бесформенное вошло в кафе – девушка, если судить по короткой юбке. Но ее лицо… Данинджер замер. Девушка прошла мимо него, встретилась взглядом и улыбнулась. Он почти не видел этой улыбки, скорее догадался – обычно они всегда улыбаются – и заставил себя улыбнуться в ответ. Девушка села за спиной Даяны. Что это? Кто это? Как это? Мысли падали в пропасть, на дне которой не было ни одного ответа. Разве это вакцина? Разве эта девушка принимала вакцину? А как же иначе? И что это значит? Их нашли? За ними следят? Наблюдают?

Данинджер затравленно начал оглядываться по сторонам. В кафе кроме него, Даяны и девушки с лицом монстра был только повар. И что ему теперь делать? Хватать Даяну и бежать? Но если их нашли, то смысла в бегстве нет. Значит, ждать, когда Даяна закончит завтрак. Ждать, когда они выйдут на улицу и их задержат, вернут в Форестривер, превратят в подопытных крыс. Ждать, любуясь женщиной, которая могла принадлежать ему всю жизнь… Нет, не принадлежать. Это не собственность. От собственности и покорности устаешь. А здесь было что-то другое. Данинджер подавил вздох разочарования. Аппетит пропал.

Даяна удивленно посмотрела на него и спросила, почему он не ест. Желая продлить ее неведение, он заставил себя запихнуть в желудок завтрак. Что значат эти лишние несколько минут? Иногда ничего, а иногда слишком много. Они вышли с Даяной рука об руку. В какой-то момент Данинджер решил, что Даяна не заметила девушку-монстра. Но она заметила.

– Ты видел? – спросила она, когда за ними закрылась дверь в кафе.

Данинджер кивнул. Он ждал, что вот сейчас их окружат, накинут сети (или что там у них?), но ничего не происходило. «Значит, это случится на стоянке», – решил он. Но и на стоянке никто не остановил их. Они сели в пикап. Данинджер включил зажигание.

– Что происходит, Уэл?! – дрожащим голосом спросила Даяна. Он не ответил. Надежда рождалась и умирала. Вот сейчас все закончится. Сейчас. Сейчас…

Данинджер выехал со стоянки. Никто не преследовал их. Но почему? Случайность? Но как?

– Уэл! – потеряла терпение Даяна. – Что, черт возьми, было с той девушкой?! Это же не могла быть вакцина? Ведь так? Потому что если это вакцина, то нас бы уже везли обратно в Форестривер и… – она замолчала, обернулась. В голове не было ни одной мысли, ни одной идеи. – Что нам делать, Уэл? – спросила Даяна, надеясь, что бывший муж, как и всегда, найдет ответ, но он не нашел. По крайней мере, предложение ждать не было ответом ни на один из ее вопросов, но ничего другого действительно не приходило в голову. Ждать. Ехать вперед и ждать. Но что потом?

Спустя четыре часа Данинджер свернул с автострады. Заправляться было еще рано, но ожидание стало невыносимым.

– Останься в машине, – сказал он Даяне, но она не послушала. Если в темной комнате есть темный угол, который тебя пугает, то нужно побороть страх и войти в этот угол, иначе страх будет преследовать тебя вечно. Так решила она.

Страницы: «« 345678910 »»

Читать бесплатно другие книги:

Случалось ли вам когда-нибудь заниматься любовью в гамаке? Все преимущества и недостатки этого ложа ...
Эта девушка выбрала себе опасную профессию. Но экстремалкой она оказалась не только в ней, но и в лю...
Бурная африканская страсть с чернокожей женщиной! – юношеские мечты героя рассказа сбылись. Но прине...
Параллельные миры Мужчины и Женщины… И даже их пересечение не прогоняет одиночества, ведь счастье – ...
В старинном панно, созданном величайшим фламандским мастером, заключена тайна, способная убивать. Ху...