Серебрянка, или Напевы морской раковины Фаржон Элинор
Ну конечно Серебрянка всё знает и всё понимает. Вот она приблизилась к сосне и потеребила тонким, длинным клювом путы, что держали девочку. Но паутина была крепка, птица не особенно старалась и вскоре бросила это занятие. Обойдя догорающий костёр, она, склонив голову набок, остановилась перед Чарли.
– Разорви паутину, – попросил Чарли.
Серебрянка ткнула в неё клювом раз-другой и снова принялась чистить пёрышки.
– Ей это не по силам, – пробормотал Чарли.
– Значит, мы превратимся в трухлявые кости! – в отчаянье воскликнула Полл. – А Том-Тит-Тоту достанется наш ребёночек!
Серпоклювка расправила крылья.
– Она улетает! – Полл снова заплакала. – Серебряночка, не улетай, прошу тебя!
Девочке казалось, что вместе с птицей улетит и последняя надежда на спасение. А серпоклювка уже поднялась в воздух.
Вдруг Чарли изловчился, подцепил ногой прут, конец которого тлел в догорающем костре, и отбросил чуть в сторону. Еле теплевшийся огонь, глотнув свежего воздуха, разгорелся с новой силой, и прут лежал теперь на земле рыбкой с ярко горящим хвостом.
Серпоклювка заметила пламя с вышины и камнем, точно и впрямь за рыбкой, бросилась вниз. Ухватив клювом холодный конец прута, она облетела сперва одну, потом другую сосну, и прежде чем друзья успели опомниться, они были свободны: птица подпалила их паутинные путы – и тугие узлы, с которыми не мог справиться её тонкий клюв, вмиг сгорели. Чарли Лун и Полл были свободны! Но находились они в самой глуши Ведьмина леса.
Мгновение спустя девочка пришла в себя и, потирая затёкшие руки, закричала:
– Бежим, Чарли! Бежим!
Она бежала, неслась, летела. Ею владело одно желание: поскорее попасть во дворец. Опередить Прядильного беса! Успеть! Успеть! Успеть! Она не видела, где свернул с дороги Чарли, где растворилась в солнечных лучах Серебристая серпоклювка.
Глава XVIII
«Мы непременно опоздаем!»
А по всему Норфолку и в самом деле звонили колокола, торжественно возвещая о крестинах наследной принцессы. Благовест лился с каждой колокольни, и жители королевства поспешно выбирались из-под тёплых одеял и готовились идти в Норич. Неужели все? Ну, может, и не все, а те, кто мог дойти или доехать до главного Норичского собора. А кому до столицы было не добраться, готовили свой праздник в честь королевской дочки. Над городскими стенами и деревенскими школами развевались флаги; церкви были уставлены цветами; хозяева таверн селили гостей бесплатно; люди дарили крестьянским детям золотые монетки; ломовые лошади плелись, увешанные гирляндами, точно призовые рысаки; гостиные были разукрашены, словно под Рождество; в каждой печи пеклись пироги и торты, и каждая норфолкская девушка надела в это утро какую-нибудь обновку: новую шляпку, платьице, передник или туфельки. А у кого не нашлось денег даже на новую ленту в косу, сбегали на лужок, набрали букетик жёлтых цветов и прикрепили на вырез старенького платья.
Как видите, праздничная суматоха царила по всей стране. Но ничто не могло сравниться с суматохой, охватившей королевский дворец. У каждого обитателя дворца появилась вдруг куча дел, особенно таких, которые вчера успешно сделал кто-то другой. Дела поэтому не убывали, а, наоборот, множились, люди сновали туда-сюда с криками: «Быстрее! Быстрее! Мы непременно опоздаем!»
Мамаша Кодлинг в сотый раз наглаживала кисейный конверт, в котором принцессу понесут на крестины, хотя каждый фестончик и оборка уже стояли торчком, точно свежий весенний салат.
Молочница Мегги в сотый раз переставляла цветы в вазах, хотя букеты были хороши, как на картинке.
Горничная Джен в сотый раз начищала каминные щипцы и кочергу, хотя они давно сияли, как новенькие.
Кухарка Китти решила сунуть в печь сотый противень, на котором лежали пряничные человечки с глазами-изюминками, как будто семи тысяч семисот семидесяти семи человечков было мало.
А Эйб, Сид, Дейв и Хэл Кодлинги побежали в лавку покупать жёлтые шейные платки с голубыми подковками вместо красных с зелёными стременами, которые мамаша Кодлинг купила им только вчера. Притащив во дворец новую порцию платков, они стали завязывать их друг дружке, глядеться в зеркало и снова менять – наверное, в сотый раз.
Садовник Джек надумал вдруг в сотый раз прополоть грядку с луком, поскольку никакого другого занятия изобрести для себя не мог. При прополке под ногти ему, разумеется, забилась земля, и он долго вычищал её граблями. После чего принялся подстригать ногти садовыми ножницами.
Дворецкий Джон отправился в винный погреб за сотой дюжиной бутылок игристого сидра, вернулся с паутиной в волосах и теперь никак не мог отыскать расчёску и щётку.
Нолличек поминутно врывался в детскую, на кого-нибудь жаловался и тут же убегал – в сотый, а может, в тысячный раз.
А что же Долл? Что делала Долл? Она стояла у окна на коленях, положив голову на руки, глядела вдаль и тихонько шептала:
– Полли! Полли! Поллинька! Приди поскорее!
– Ой-йа! – вдруг взвыла мамаша Кодлинг. Утюг, который она приложила к щеке, чтобы проверить, не слишком ли он горяч для кисейного конверта, оказался слишком горяч и для щеки. Мамаша Кодлинг выронила утюг, он тут же прожёг дырку в ковре, и в комнате запахло палёным. – Давай муки! – невнятно крикнула мамаша Кодлинг, прижимая одну руку к обожжённой щеке, а другую – ко рту, чтобы не закричать от боли.
– Вот, пожалуйста, васильки. – Мегги выхватила букет из вазы, стоявшей на каминной полке, ваза упала и вдребезги разбилась о начищенную до блеска кочергу.
Джен от неожиданности выронила тряпку, которой оттирала с кочерги копоть, Мегги сунула цветы в протянутую руку мамаши Кодлинг, а рука, вместо того чтобы взять цветы, оттаскала Мегги за ухо.
– Не васильки, голова твоя садовая! Муки! – взревела мамаша Кодлинг.
– Так бы сразу и говорили! – с упрёком сказала Мегги. – А то: «Дай васильки! Дай васильки!» Глядите, какой из-за вас беспорядок учинился!
– Лучше погляди, как ты меня перепачкала. Со стеблей же вода струёй течёт, – перешла в наступление мамаша Кодлинг. – Если уж вздумала забросать меня цветами, то почему мокрыми?
– Сухих в вазе не было, – нашлась Мегги и, заметив на пороге Джека с большими садовыми ножницами, сказала ему: – Пойди-ка нарви васильков.
– Это ещё зачем? – удивился садовник. – Дай мне лучше маленькие ножнички ногти подстричь.
– Недосуг мне сейчас ножницы искать! Нужны васильки с сухими стеблями, чтоб мамаша Кодлинг их к лицу приложила. Только умоляю, не спрашивай зачем.
– Знаешь, странное дело, – продолжал садовник, – мои садовые ножницы такая удобная вещь: кусты подстричь, ветки обрезать, а для ногтей почему-то не годятся… А васильков у меня ни на клумбах, ни в теплицах нету. Они полевые.
– Да не нужны мне ваши васильки! – не выдержала мамаша Кодлинг. – Я просто спросила, зачем ты перепачкала меня мокрыми васильками.
– Вот именно! – подхватил садовник. – Почему васильками? У меня в саду цветы хорошие, пахучие!
– Да уймитесь вы наконец! – взорвалась мамаша Кодлинг. – Я просила не васильки, а муки, мучицы, только не блинной!
– Сейчас принесу, мигом! – подхватилась Джен и, побросав на пол уже собранные осколки вазы, устремилась на кухню.
– Есть у кого-нибудь платяная щётка? – На пороге стоял дворецкий, вернувшийся из погреба с бутылками в руках и с паутиной в волосах.
– А у тебя есть ножнички для ногтей? – тут же спросил садовник. – И зачем тебе платяная щётка?
– Причесаться хочу, – ответил дворецкий. – А я вместо ножниц пользуюсь пилочкой для ногтей.
– Платья у тебя на голове вроде не растут, – недоуменно сказал садовник, разглядывая шевелюру дворецкого.
– Не растут, – согласился дворецкий.
– Тогда зачем тебе платяная щётка?
– И правда, зачем? – Дворецкий пожал плечами. – Что-то я позабыл… А зачем тебе ножницы?
Садовник взглянул на него озадаченно.
– Я тоже позабыл, – сказал он.
Тут в комнату ворвалась Джен с пригоршней молотого имбиря.
– Кухарка говорит: мука кончилась. И не видел ли кто-нибудь её шерстяную шаль. И не сгодится ли это вместо?
– Вместо шали? Имбирь? Никогда не пробовала, – фыркнула мамаша Кодлинг. – Пойду надену выходную шляпку, а то мы непременно опоздаем.
– Нам нельзя опоздать! Все же станут глазеть, – сказал Эйб.
– И звонарь, ожидаючи, может сомлеть, – сказал Сид.
– С колокольни он свалится прямо на тётку, – сказал Дейв.
– Какую такую тётку? – не понял садовник.
– Что собор сторожит с колотушкой-трещоткой, – пояснил Хэл.
– В мягких тапочках церковь ночами обходит, – сказал Эйб.
– На влюблённые парочки ужас наводит, – добавил Сид.
– А почему она ходит в мягких тапочках? – спросил садовник.
– Потому что у неё мозоли, – ответил Хэл.
– Ну и сторож! – презрительно сказал садовник.
– Хватит языком-то трепать! – прикрикнула на сыновей мамаша Кодлинг. – Скажите лучше, куда я ходила и где могла оставить выходную шляпку? Нет, мы всё-таки опоздаем! Непременно!
– Кто видел мою сумочку? – промолвила Нянька, деловито просеменив от двери к окну.
– Ну вот, теперь Нянюшка сумку потеряла! – со стоном сказала Мегги.
– Вечная история, – вздохнул дворецкий. – Где вы видели её в последний раз?
– В прихожей, но теперь её там нет. Стойте! Нечего бежать сломя голову в прихожую! Говорю – нет, значит, нет. Она где-то в другом месте.
– Так уж эти сумки устроены, – кивнул дворецкий, стирая с головы паутину той самой тряпочкой, которой Джен чистила кочергу. – Оставишь сумку в прихожей, а она – глядь! – на чердаке очутилась. Скитаются, бедные, по всему дворцу без приюта…
– Мою всегда отличишь, она из кожи, сафьяновая, – сказала Нянька. – Ищите все, живо!
– У нас нет времени! – возразила мамаша Кодлинг.
– На мою сумку время найдётся! Не могу же я идти на крестины без неё.
– Почему?
– Потому что там всё самое важное! Ну же, ищите!
И все бросились искать. Дворецкий заглянул в дымоход, садовник порылся в ведёрке для угля, Эйб налетел на Сида, Сид наткнулся на Дейва, Дейв наскочил на Хэла, а Хэл столкнулся с Нолличеком, который вбежал в этот миг в комнату с криком:
– Кто взял мою сургучную печатку?
– Не вопи, – осадила его Нянька, – Что у тебя стряслось?
– Кто-то взял мою сургучную печатку. Она была, а теперь нету. Новенькая. Красненькая. Её кто-то стащил. Такую кругленькую, блестященькую! Я купил её только вчера, за два пенса. И пользовался ею всего один раз! Стащили! Мою чудесную печатку! – Нолличек затопал ногами. – Да слушает меня кто-нибудь или нет?
Тут в детской появилась кухарка, отрясая с пышных рук мучную и имбирную пыль.
– Где моя сургучная печатка?! – прогремел Нолличек.
– Меня об этом нечего спрашивать. И вообще – где моя шерстяная шаль?
Нолличек бросился к дворецкому, который на сей раз вычёсывал из волос осколки вазы.
– Где – моя – сургучная – печатка? – потребовал король.
– Брать чужие перчатки не в моих правилах, – холодно ответил дворецкий.
– И зачем вам перчатки на крестинах? – спросила кухарка.
Нолличек обиженно надулся:
– Ну, вдруг будет холодно, кто знает?..
– Никто не знает, – уверенно сказал Эйб.
– Конечно, кто не знает! – согласился Сид.
– Ещё бы, все знают, – подтвердил Дейв.
– Про что все знают? – поинтересовался Хэл.
К этому времени все уже позабыли, о чём шла речь, и Нолличек умчался. Вскоре, однако, вернулся, размахивая носками от разных пар. В правой руке он держал синий носок в белую крапинку, а в левой – красный носок в белую полоску.
– Только посмотрите, до чего эти прачки додумались! Нянюшка, погляди! Не могу же я идти на крестины в носках разного цвета.
– Я не могу выйти из дома без шерстяной шали! – закричала кухарка.
– Я не могу показаться на людях без выходной шляпки, – подхватила мамаша Кодлинг.
– Я не могу и шагу ступить без моей сумочки! – решительно заявила Нянька.
После чего все в один голос закричали:
– Мы непременно опоздаем!
И забегали в поисках пропавших вещей вверх-вниз по лестницам и взад-вперёд по коридорам, пытаясь на ходу привести беспорядок в порядок, а также прийти в разум, в чувство или, на худой конец, в себя.
Одна только Долл не участвовала в этой суматохе и, похоже, вовсе её не замечала. Она по-прежнему сидела у окошка и шептала:
– Полл! Полл! Полли! Сестрёнка! Приходи скорее!
Глава XIX
Худшая пряха в Норфолке
Вернувшись в детскую, чтобы дочистить наконец камин, Джен заметила на щеках у Долл две слезы. Они катились медленно, большие и горькие, и Джен немало поразилась: разве можно плакать, имея мужа-короля и дочку-принцессу?
– Что случилось, королева Долл? – спросила горничная.
– Ой, Джен! Где моя сестричка?
– Верно, на берег побежала, за водорослями вонючими для своей птицы, – предположила Джен.
– Птица улетела, – сказала Долл. – И сестры нет, и я осталась совсем одна. В такой ужасный день…
– В такой счастливый день, – поправила Джен. – Сегодня у всех в Норфолке праздник.
– Только не у меня, – вздохнула Долл. – Только не у меня.
– Как так? – изумилась горничная. – Почему?
– Где моя сестричка? – снова прошептала Долл.
Разговор, таким образом, вернулся к своему началу, и Джен задумалась, о чём бы ещё спросить королеву, но тут в детскую вошёл ужасно гордый Нолличек в великолепной мантии красного бархата, с вышитыми золотой нитью крикетными битами.
– Доллечка, ты готова? Я готов! – провозгласил он и повернулся вокруг себя, чтобы мантия красиво всколыхнулась и опала. – У меня обновка! Нравится?
– Очень, – ответила Долл, по-прежнему глядя в окно.
– А пряжки на туфлях нравятся? – Нолличек стал поочередно поднимать ноги, и самоцветные пряжки заиграли в солнечных лучах.
– Очень, – безучастно ответила Долл, даже не взглянув в его сторону.
– Они хорошо блестят? – не унимался Нолличек. – Эй, Джен, потри-ка, чтоб ярче блестели.
Он задрал ногу на каминную решётку, и Джен прошлась по пряжкам чёрной от угольной пыли тряпкой. Нолличек, как видно, совсем позабыл про исчезнувшую печатку, гнев его угас, и он пребывал в самом что ни на есть благостном и умиротворённом состоянии духа.
– Долл, а хочешь посмотреть, какой подарок я приготовил ребёночку на крестины? Я так долго мучился, не знал, что подарить… Хочешь, покажу?
– Покажи. – Долл отошла от окна.
– Вот! – Нолличек вытащил из кармана красивую, обтянутую кожей коробочку.
– Небось жемчужные бусы! – восхищённо воскликнула Джен.
Долл открыла коробочку и заглянула внутрь.
– Лезвия для бритвы… – растерянно сказала она.
– Целых семь! – гордо подтвердил Нолличек. – По одному на каждый день недели. Правда, красивые?
– Но нашему ребёнку они не нужны, – сказала Долл.
– Сейчас не нужны, – нетерпеливо перебил её король. – Со временем понадобятся. А пока он растёт, я попользуюсь ими сам, как бы взаймы.
– У нас родилась девочка, – напомнила ему Долл.
– Да? Ну почему мне никогда ничего не рассказывают! Ладно, тогда лезвия останутся мне. Всё сложилось как нельзя лучше! – И он бережно и любовно засунул коробочку обратно в карман. – А ты, Долл, какой подарок приготовила?
– Никакой.
– Странно. Но ребёнок, может, и не обидится – не заметит. Послушай, нам пора. Надевай шляпку, и пошли в церковь.
– Я не иду в церковь.
Нолличек раскрыл рот от изумления.
– Ты – не – идёшь – в церковь?
– Не иду, пока Полл не вернётся.
– Ты не в своём уме!
– Нет, я в своём уме.
– Но почему надо её ждать?
– Потому что она ушла выяснять.
– Что выяснять?
– Не знаю.
– Куда ушла?
– Не знаю.
– Когда она вернётся?
– Не знаю.
– Ну хоть что-нибудь ты знаешь?
– Знаю, что мне надо дождаться Полл.
– А мне не надо! И вообще – это не её крестины! Где все?
Нолличек схватил блинный колокольчик и затренькал что было мочи. Колокольчик этот всегда был под рукой у короля на случай, если ему вдруг захочется блинов. Придворные знали, что при большом трезвоне малейшее промедление грозит большой бедой, поэтому детская мгновенно заполнилась людьми. Мамаша Кодлинг прибежала, завязывая под подбородком ленты своей выходной шляпки, которая нашлась в чулане. Что она там делала? Прикрывала жирного фаршированного каплуна, а сверху на шляпке лежала крышка. Мамаша Кодлинг всем поочерёдно объясняла, как сама же прикрыла каплуна шляпкой от мух и спрятала в чулан – от своих сыновей. А там уж ей, конечно, пришлось положить сверху крышку – от пыли и моли. Эйб, Сид, Дейв и Хэл пытались завязать на шее банты, причем сразу из двух шейных платков, так как по-прежнему не могли сделать выбор между подковами и стременами. Нянька надела пёструю праздничную накидку и проверяла теперь содержимое своей сумочки, найденной там, где она её оставила, – в прихожей.
– Нянюшка, да ты просто красавица! – воскликнул Нолличек, обнимая старушку. – Ну всё, пора отправляться. Кого мы ждём?
– Ребёнка, разумеется.
– Ребёнка? Он разве тоже идёт? Нет, Нянюшка, нельзя его брать, он слишком мал.
– Глупости! Чьи это крестины, по-твоему?
– Жалко, что не мои, – сказал Нолличек. – Я бы справился куда лучше. А младенец даже не сможет сказать епископу своё имя. Или сможешь? – спросил он у малютки, которую уже облачили в крахмальный конверт с кружевным покровом. – Ну, как он там? – Нолличек слегка приподнял вуаль. – Наверно, перевозбуждён?
– Она спит, как ангелочек, – ответила мамаша Кодлинг, укладывая до поры внучку в колыбель. Она знала, что перед выходом в церковь их ждёт сюрприз.
И вот в детскую торжественно вплыла кухарка Китти в шерстяной шали, которую прежде не могла найти, поскольку мамаша Кодлинг постелила её на гладильную доску. В руках кухарка держала изящную гипсовую вазу с рукотворными розами: веточки мастер выточил из слоновой кости, листья выковал из серебра, а цветки смастерил из атласа и шёлка.
– О-о! Что это? – восторженно ахнул Нолличек. – Что это такое? Что это? Что?
– Верхушка торта, – объявила кухарка с большим достоинством.
– А она сладкая? – Нолличек уже протянул палец – отколупнуть хоть кусочек.
– Нет, украшательная, – строго сказала Китти и ударила короля по руке, чтобы ненароком не испортил красоту. – Джен, милочка, раздвинь-ка занавески.
Джен дёрнула за шнур с кистями, и белые кисейные занавесочки, обрамлённые розовыми лентами, встрепенулись и разлетелись в разные стороны. За ними открылся огромнейший торт с сахарным цветком, сахарной голубятней и часовенкой и с сахарными херувимчиками на самой верхушке. Их поднятые над головой пухлые ручки почти доставали до потолка.
– О! Оо! Ооо! Оооо! – воскликнули Эйб, Сид, Дейв и Хэл.
– Оо-оо-оо! – воскликнул Нолличек.
– Даже резать жалко, – вздохнула Мегги.
– Но мы ведь разрежем? – забеспокоился Нолличек. – Правда, Нянюшка? Разрежем?
– Ну конечно разрежем. Куда он денется?
– И мне дадут кусочек? Да, Нянюшка? Дадут?
– Если будешь паинькой.
– А я подносил сахар для глазури, – похвастался Эйб.
– А я ходил за миндальными пастилками, – похвалился Сид.
– А я притащил изюминки, – стал бахвалиться Дейв.
– А я приволок засахаренные вишни. – Хэл задрал нос выше головы.
– Может, ты ещё и торт испёк? – фыркнула Китти.
Торт был её детищем, её шедевром, и сейчас наступил самый торжественный момент в её кухарочьей жизни. Взобравшись на стул, она водрузила вазу с серебряно-атласными розами на поднятые руки херувимов.
– Вот! – сказала кухарка и, отдуваясь, слезла на пол.
– Аж слюнки потекли, – сказала мамаша Кодлинг. Она вперевалку пересекла комнату и подошла к Долл: – Поторопись, девонька. Быстрей начнём, быстрей закончим. И вернёмся торт есть.
– Зря вы, маманя, слова тратите, – вступил в разговор Нолличек. – Долл с нами не идёт.
– Что-о? – воскликнула поражённая мамаша Кодлинг.
– Долл говорит, что не пойдёт на крестины.
– Не пойдёт?! – Все ахнули. – Мать не пойдёт на крестины собственного ребёнка?
– В жизни такого не слыхивала. – Нянька поджала губы.
– Ну… – Король несколько смешался. – Она сама сказала, что не пойдёт.
– Почему? – спросила Нянька.
– Почему? – спросила мамаша Кодлинг.
– Почему? – хором спросили все.
– И подарок она ребёнку не приготовила, – добавил Нолличек.
– Мать ничего не дарит своему ребёнку?
Все ахнули.
– Почему? – спросила Нянька.
– Почему? – спросила мамаша Кодлинг.
– Почему? – с упрёком спросили все и уставились на Долл.
А она, заливаясь слезами, спрыгнула с подоконника и крикнула:
– Почему? Вам интересно – почему? Хорошо, я объясню! Я сейчас всё объясню! Я не дарю ребёнку подарок и не иду на крестины, потому что… – Ей не хватило дыхания, и она судорожно глотнула воздух.
– Потому что?.. – повторили все.
– Потому что никаких крестин не будет, – прошептала бедняжка Долл.
– Эта девица с ума спятила, – заявила Нянька.
– Точно! Помешалась! – подхватили все.
– Нет, я знаю, что говорю, – твёрдо сказала Долл. – Крестин не будет.
Мамаша Кодлинг погрозила ей пальцем: