Книга мертвых Чайлд Линкольн

– Уважаемые гости! Позвольте мне объявить об официальном открытии после пятидесятилетнего перерыва Великой гробницы Сенефа!

Коллопи с усилием щелкнул ножницами, концы ленты упали на пол, и створки двери распахнулись. Оркестр тут же заиграл уже знакомую гостям мелодию из «Аиды», и те из присутствующих, у кого имелись приглашения на первое из двух светозвуковых шоу, поспешили к темному прямоугольнику, являвшему собой вход в гробницу.

Жена мэра зябко повела плечами.

– Я не слишком люблю усыпальницы. Ей действительно три тысячи лет?

– Три тысячи триста восемьдесят, – уточнила Виола.

– Подумать только, как много вы знаете! – повернувшись к ней, воскликнула миссис Шайлер.

– Мы, египтологи, представляем собой настоящий кладезь бесполезных знаний.

Мэр засмеялся.

– А это правда, что над гробницей тяготеет проклятие? – продолжала миссис Шайлер.

– В каком-то смысле да, – ответила Виола. – Во многих египетских гробницах имеются надписи, обещающие всяческие беды тому, кто потревожит покой усопшего. Проклятие, начертанное на стене этой усыпальницы, считается особенно могущественным. Но это, видимо, объясняется тем, что Сенеф не был фараоном.

– О Боже! Надеюсь, с нами ничего не случится! И кем же был этот Сенеф?

– Точно неизвестно. Возможно, дядей Тутмоса Четвертого. Тутмос стал фараоном в возрасте шести лет, и Сенеф был регентом, пока он не достиг совершеннолетия.

– Тутмос? Король Тут?

– Нет. Тут – это Тутанхамон, другой фараон, гораздо менее влиятельный, чем Тутмос.

– О Господи, у меня в голове все перемешалось, – пробормотала жена мэра.

Переступив порог, они оказались в спускавшемся вниз коридоре.

– Дорогая, смотри под ноги, – заботливо предостерег мэр супругу.

– Место, где мы сейчас находимся, называется Первым переходом бога, – пояснила Виола и начала рассказывать о внутреннем устройстве гробницы.

Слушая ее, Нора вдруг вспомнила свою первую экскурсию в гробницу и Уичерли, с таким воодушевлением игравшего роль гида. С тех пор прошло всего несколько недель… Подумав об этом, Нора поежилась, несмотря на то что в помещении было довольно тепло.

Со всех сторон окруженные толпой, они медленно двигались к месту, где должно было начаться светозвуковое шоу. Через несколько минут все триста гостей вошли в гробницу, и Нора услышала, как дверь с грохотом закрылась. Лязгнул замок, в помещении внезапно стало тихо и почти совсем темно.

Вскоре из полумрака донеслись удары лопаты о землю – сначала один, потом второй, и вот уже дружно застучали о камень кирки. Затем послышались приглушенные голоса проникших в гробницу грабителей. Оглянувшись, Нора увидела ведущих съемку телевизионщиков.

Светозвуковое шоу началось, и за ним наблюдали миллионы человек.

Глава 56

Войдя в зал следом за д’Агостой, Хейворд едва не зажмурилась, ослепленная ярким светом и смешением множества красок. К своему отчаянию, она увидела, что дверь в гробницу закрыта, а преграждавшая вход красная ленточка валяется на полу. Самые важные гости уже находились внутри усыпальницы, остальные разбрелись по залу, потягивая коктейли, или собрались группками возле столов с угощением и напитками.

– Нужно открыть двери – немедленно, – подойдя к Лауре, сказал Пендергаст.

– Компьютерная диспетчерская находится вон там. – Хейворд махнула рукой, указывая направление.

Они пробежали мимо столов, провожаемые испуганными взглядами гостей, и ворвались в дверь в противоположном конце зала.

Помещение, из которого осуществлялось компьютерное управление гробницей Сенефа, было довольно тесным. Одну его половину занимал длинный стол, на котором располагались несколько мониторов с клавиатурами. В другой половине возвышались стеллажи с оборудованием: накопителями на жестких дисках, контроллерами, синтезаторами, видеоаппаратурой. Беззвучно работавший телевизор был настроен на местный канал Пи-би-эс, и в этот момент по нему как раз транслировалась церемония открытия. Два программиста следили за мониторами, на которых отображалось все, что происходило в гробнице. На третьем мониторе высвечивались длинные строчки цифр. Услышав звук шагов за спиной, компьютерщики оглянулись и изумленно уставились на незваных гостей.

– Что со светозвуковым шоу? – спросила Хейворд.

– Все работает как часы, – ответил один из программистов. – А почему вы спрашиваете?

– Немедленно остановите его, – велела Хейворд. – И откройте двери.

Компьютерщик снял наушники.

– Я не могу это сделать без особого распоряжения.

Хейворд сунула ему под нос свой полицейский жетон.

– Капитан Хейворд, отдел по расследованию убийств полицейского управления Нью-Йорка. Этого достаточно?

Некоторое время программист в недоумении смотрел на жетон. Потом пожал плечами и повернулся к напарнику:

– Ларри, запусти программу разблокировки дверей.

Узнав во втором компьютерщике Ларри Эндерби, которого она уже допрашивала в связи с попыткой убийства Марго Грин и кражей алмазов, Хейворд подумала: «Что-то в последнее время ты слишком часто попадаешься мне на глаза, голубчик».

– Ну, если вы настаиваете… – неуверенно произнес Эндерби.

Едва он успел нажать несколько клавиш, как в диспетчерскую ворвался раскрасневшийся Манетти в сопровождении двух охранников.

– Что здесь происходит? – резко спросил он.

– У нас возникла проблема, – объяснила Хейворд, – и мы решили прервать шоу.

– Вы не можете ничего прервать без достаточно серьезной причины, черт вас побери!

– У нас нет времени на объяснения.

Эндерби перестал печатать и сидел, молча переводя взгляд с Хейворд на Манетти и обратно. Его руки застыли над клавиатурой.

– Я старался идти на все мыслимые и немыслимые уступки, капитан Хейворд, – медленно произнес Манетти. – Но сейчас вы зашли слишком далеко. Это открытие особенно важно для музея. На нем собрались все влиятельные люди Нью-Йорка, миллионы людей смотрят прямую трансляцию по телевидению. Неужели вы думаете, что я позволю вам или кому-то еще помешать этому?

– Прочь с дороги, Манетти, – бросила Хейворд. – Я принимаю на себя всю ответственность. В любой момент может произойти ужасное несчастье.

– Не говорите глупостей, капитан, – возразил Манетти и показал на экран. – Посмотрите сюда и убедитесь сами, что все в порядке. – Он потянулся к телевизору и включил звук.

«В пятый год правления фараона Тутмоса IV…» – послышался голос диктора.

Хейворд снова повернулась к Эндерби:

– Немедленно откройте двери.

– Эндерби, вы можете не выполнять этот приказ, – вмешался Манетти.

Руки компьютерщика, все еще висевшие над клавиатурой, задрожали.

Взгляд Манетти скользнул мимо Хейворд и наткнулся на Пендергаста.

– Что за черт? Вы же должны быть в тюрьме! – удивленно воскликнул он.

– Я приказываю: немедленно откройте эти чертовы двери! – рявкнула Хейворд.

– Здесь что-то нечисто, – пробормотал Манетти и сунул руку в карман, нашаривая рацию.

В этот момент Пендергаст бесшумно шагнул вперед и, приблизив свое покрытое синяками и ссадинами лицо к лицу Манетти, учтиво произнес:

– От всей души прошу меня простить.

– За что? – изумленно вытаращился Манетти и тут же, охнув, осел на пол.

Удар был коротким и очень резким, и остальные не сразу поняли, что произошло. Быстрым точным движением Пендергаст выхватил пистолет Манетти из кобуры и наставил его на охранников.

– Оружие, дубинки, газовые баллоны, рации – на пол! – скомандовал он.

Охранники повиновались.

Пендергаст взял один пистолет и протянул его д’Агосте:

– Не спускайте с них глаз.

– Понял.

Пендергаст поднял с пола второй пистолет и на всякий случай сунул его за пояс брюк, потом повернулся к Манетти, который все еще стоял на коленях и ловил ртом воздух, одной рукой держась за живот.

– Мне искренне жаль. Но над теми, кто в данный момент находится в гробнице, нависла смертельная опасность. И мы собираемся помешать преступнику осуществить его план, нравится вам это или нет. А теперь скажите нам: где Хьюго Мензис?

– Ты здорово влип, приятель, – задыхаясь, пробормотал Манетти. – Теперь для тебя все еще хуже, чем раньше. – С этими словами он попытался подняться.

Д’Агоста угрожающе наставил на него пистолет, и Манетти застыл.

– Мензис в гробнице, вместе с остальными, – наконец выдавил он.

Пендергаст повернулся к программистам. Когда он заговорил, в его обычно бесстрастном голосе звучала угроза.

– Мистер Эндерби, вы слышали приказ? Немедленно откройте двери!

Программист, заметно напуганный, кивнул и начал что-то печатать на клавиатуре.

– Нет проблем, сэр. Они откроются ровно через секунду.

Несколько мгновений все молчали.

Эндерби закончил печатать и посмотрел на монитор. Затем последовали еще несколько ударов по клавишам – и снова пауза. Ларри нахмурился.

– Похоже, у нас проблема… – растерянно произнес он.

Глава 57

«В пятый год правления фараона Тутмоса Четвертого Сенеф – великий визирь и бывший регент юного фараона – умер. Причина его смерти осталась неизвестна. Его похоронили в Долине царей, в роскошной гробнице, на строительство которой ушло двенадцать лет. Хотя Сенеф никогда не был фараоном, его сочли достойным чести быть погребенным в Долине царей, поскольку он был регентом фараона и, вероятно, сохранил присущую фараону власть и после восшествия на трон своего бывшего воспитанника. Великая гробница Сенефа была заполнена всевозможными предметами роскоши, которые только существовали в Древнем Египте: украшениями из золота, серебра и лазурита, предметами из алебастра, оникса, гранита и адаманта, а также мебелью, продуктами питания, в том числе мясом животных и птиц, скульптурными изваяниями, колесницами и оружием. На погребальное снаряжение Сенефа не жалели денег.

В десятый год своего правления Тутмос заболел, и группа военачальников провозгласила фараоном его сына, Аменхотепа Третьего, чем вызвала недовольство жрецов. В Верхнем Египте вспыхнуло восстание, и Страна двух царств погрузилась в раздоры и хаос.

Настало благоприятное время для расхитителей гробниц. И вот однажды утром, на рассвете, высшие жрецы, которым было поручено охранять гробницу Сенефа, взяли в руки лопаты…»

Голос диктора стих. Нора стояла в темном коридоре Второго перехода бога между мэром и его женой. Виола Маскелин держалась позади. Удары лопат становился все громче, смешиваясь с возбужденными голосами грабителей. Вскоре послышались приглушенные радостные возгласы, стук металла о камень, затем раздался громкий треск – по-видимому, это осыпалась известка, запечатывавшая вход в гробницу. Триста самых влиятельных ньюйоркцев, вершители судеб города, замерли, захваченные происходящим.

Шоу продолжалось. До гостей донесся скрежет камня о камень: это злоумышленники открывали наружную дверь гробницы. Внезапно вспыхнул свет, и яркий луч выхватил из темноты грабителей, один за другим шмыгнувших в дверной проем с факелами в руках. На преступниках были одежды древних египтян, и Нора, уже много раз видевшая эту сцену, вновь поразилась тому, насколько реальной казалась голографическая картинка.

Затем включилось еще несколько проекторов, посылая изображения на невидимые экраны, и расхитители гробниц, крадущиеся по коридору, оказались прямо перед зрителями. В следующий момент они повернулись к аудитории и знаками предложили гостям шоу следовать за ними – словно приглашая их стать соучастниками. Это было задумано для того, чтобы направить толпу в Зал колесниц, где начинался новый этап светозвукового представления.

Двигаясь вместе со всеми, Нора почувствовала легкий озноб возбуждения. Сценарий, надо отдать должное Уичерли, был выше всяких похвал. Несмотря на свои человеческие недостатки, покойный, несомненно, обладал незаурядным талантом. Нора с удовольствием подумала, что и сама оказалась на высоте, а Хьюго Мензис умелой рукой уверенно направлял работу над проектом в целом, учитывая все мелочи и координируя деятельность самых разных специалистов. Аудио– и видеотехники тоже отлично справились со своей задачей. Судя по реакции зрителей, все пока шло отлично.

Когда толпа, увлекаемая голографическими фигурами грабителей, двинулась по коридору к колодцу, зажглись спрятанные за стенными панелями светильники, и на стенах словно заплясали отблески пламени факелов. Толпа зрителей, умело направляемая, следовала за изображениями, автоматически подстраиваясь под их шаг.

Подойдя к колодцу, грабители остановились и принялись громко спорить, как лучше преодолеть опасное препятствие. Те из них, кто нес на плечах жерди, сбросили их на землю и стали связывать. Затем, используя примитивную подъемную систему, они перекинули импровизированный мост через колодец и один за другим осторожно, словно канатоходцы, пошли по качающимся и поскрипывающим жердям. Внезапно раздался отчаянный крик: это один из грабителей, не удержавшись на шатких мостках, рухнул в темную шахту. Через мгновение его вопль стих, а вместо него послышался отвратительный глухой стук – будто человеческое тело ударилось о камни. Зрители замерли.

– Господи, – прошептала жена мэра, – это уж слишком… натурально.

Нора оглянулась. Она с самого начала была против этой трагической сцены, но теперь, глядя на лица окружавших ее людей и слыша их потрясенные возгласы, вынуждена была признать, что та произвела на публику сильное впечатление. Даже жена мэра, несмотря на ее неодобрительную реплику, казалась по-настоящему увлеченной происходящим.

Управляемые компьютерной программой проекторы переносили изображения грабителей с одного экрана на другой, создавая иллюзию их перемещения в трехмерном пространстве. Эффект был потрясающий. А в тот момент, когда последний посетитель покинет гробницу, все экраны погаснут, картина смерти и разрушения исчезнет, и гробница вновь обретет свой первоначальный вид, готовая принять новую партию зрителей.

Гости, следуя за виртуальными грабителями, вошли в Зал колесниц. Злоумышленники разбежались по просторному помещению, пораженные видом находившихся в нем несметных богатств: повсюду лежали груды золота, серебра, лазурита и драгоценных камней, тускло поблескивавших в свете факелов. Зрители остановились перед низким барьером в дальнем конце зала. Началось второе отделение светозвукового шоу.

«Гробница Сенефа, как и многие другие египетские гробницы, содержала проклятие, которое должно было отпугнуть всякого, кто пожелал бы в нее проникнуть. Но еще большей, чем проклятие, сдерживающей силой был страх перед могуществом фараона. Ведь жрецы, несмотря на всю свою алчность и порочность, были людьми глубоко религиозными. Они верили в божественную сущность и бессмертие фараона. Они верили и в магическую силу погребенных вместе с ним предметов. Власть этих предметов была чрезвычайно опасна и, если ее не разрушить, могла сильно навредить грабителям.

И поэтому первое, что они сделали, проникнув в гробницу, – это разбили и поломали всю находившуюся в ней утварь и все украшения, чтобы лишить их магической силы».

Придя в себя от изумления, жрецы начали брать различные находящиеся в камере предметы и разбивать их. Вначале они делали это довольно осторожно, но потом, войдя во вкус, устроили настоящую оргию разрушения, круша все, что попадалось под руку: предметы мебели, вазы, военное снаряжение, скульптурные изображения. Они бросали их на землю, били ими о тяжелые каменные колонны, и вскоре весь пол был усеян черепками, драгоценными камнями и кусками золота. Выполняя свою разрушительную работу, преступники подбадривали себя ожесточенными криками. Потом некоторые из них опустились на колени и стали ползать по полу, собирая то, что представляло хоть какую-то ценность, и складывая добычу в мешки.

Нора в очередной раз подивилась реальности видеоизображения.

* * *

«Уничтожению подлежало абсолютно все. Ценные предметы могли быть унесены из гробницы только в виде обломков, причем впоследствии их нужно было еще больше измельчить – и как можно скорее. Металлы обычно переплавлялись, лазурит, бирюза и драгоценные камни вынимались из оправы и заново огранялись или разрезались. После этого все украденные богатства вывозились в другие страны, где они должны были лишиться остатков магической силы, которой наделил их богоподобный фараон.

Полное уничтожение – такова была судьба всех прекрасных драгоценных предметов, найденных в гробнице. Все, что на протяжении многих лет создавалось трудом тысяч ремесленников, в один день превращалось в груду обломков».

Вакханалия разрушения продолжалась, сопровождаемая бранью и криками. Нора бросила взгляд на мэра и его жену: супруги стояли с открытыми ртами, пораженные и захваченные тем, что происходило у них на глазах. Не меньший эффект произвело шоу и на остальных зрителей. Даже офицеры полиции и телеоператоры изумленно таращились на экран. Виола Маскелин перехватила взгляд Норы, кивнула и, улыбаясь, подняла вверх большие пальцы.

Нора вновь ощутила уже знакомый озноб. У нее не оставалось сомнений: экспозиция будет иметь успех – причем огромный. Не могла она не думать и о том, что является старшим куратором выставки, а потому в будущем успехе есть и ее заслуга. Мензис был прав: теперь карьера ей обеспечена. Голос за кадром продолжал повествование:

«Разгромив все в Зале колесниц и забрав из нее все ценное, грабители двинулись в самое сердце гробницы – так называемый Золотой дом, или собственно погребальную камеру. В погребальной камере находились наиболее ценные сокровища, и она считалась самым опасным местом в гробнице. Потому что здесь покоился фараон, чье тело хоть и было мумифицировано, но, согласно верованиям древних египтян, продолжало жить».

* * *

Все еще сжимая в руках факелы, вспотевшие и возбужденные после учиненного погрома, грабители прошли через дальнюю арку в погребальную камеру. Сдерживавшее зрителей низкое ограждение было убрано, и толпа вслед за голографическими фигурами устремилась через Зал колесниц. Войдя в погребальную камеру, гости остановились перед еще одной перегородкой, на этот раз свисавшей с потолка. Вновь раздался голос диктора: шоу приближалось к кульминации.

«В погребальной камере покоилось мумифицированное тело фараона, в котором обитала душа Ба – одна из пяти душ умерших.

Ограбление гробницы обычно происходило в светлое время суток. Это делалось намеренно, поскольку, по убеждению древних египтян, днем душа фараона вместе с солнцем совершала путешествие по небу, а следовательно, отсутствовала в погребальной камере. На закате же душа Ба воссоединялась с телом фараона. И горе грабителю, застигнутому в гробнице ночью, когда мумия оживала!

Но жрецы допустили оплошность. В то время механические часы еще не были изобретены, а от солнечных в темном помещении не было никакой пользы. Злоумышленники потеряли счет времени и не знали, что солнце уже клонилось к закату…»

Грабители вновь принялись крушить все подряд: разбили канопы и разбросали по полу внутренние органы Сенефа, потом высыпали на них зерно из корзин, расшвыряли повсюду продукты и мумии домашних животных, опрокинули статуи. Покончив с этим, они занялись огромным каменным саркофагом: просунув с одной стороны кедровые колья, осторожно приподняли тяжелую, не меньше тонны весом, крышку и стали медленно сдвигать ее – миллиметр за миллиметром, пока она не упала на пол и не раскололась надвое. И снова Норе показалось, что она видит не голографическую проекцию, что все это происходит в действительности.

Нора почувствовала, как кто-то тронул ее за плечо, и, обернувшись, увидела улыбающегося мэра.

– Это просто фантастика, – прошептал он и заговорщицки подмигнул. – Похоже, проклятие Сенефа наконец-то снято.

Глядя на его лысую макушку и круглое блестящее лицо, Нора невольно улыбнулась. Он почти поверил в происходящее, и сейчас напоминал большого ребенка. Впрочем, как и все остальные.

У нее не осталось ни малейшего сомнения: шоу имело потрясающий – чудовищный – успех.

Глава 58

Д’Агоста со страхом и изумлением смотрел, как теперь уже два программиста лихорадочно набирали команды на клавиатуре.

– Что случилось? – резко спросила Хейворд.

Эндерби дрожащей рукой вытер пот со лба.

– Не знаю. Терминал не отвечает на запросы.

– А если ввести их вручную?

– Уже пробовал.

Хейворд повернулась к Манетти:

– Свяжитесь с охранниками, находящимися в гробнице. Передайте им, что мы прерываем шоу. – Она достала рацию, чтобы поговорить с собственными подчиненными, присутствующими на шоу, но, взглянув на внезапно побледневшего Манетти, остановилась. – В чем дело?

– Не знаю. Я не могу связаться со своими людьми. Связи нет. Вообще.

– Почему нет? Они находятся всего в пятидесяти ярдах от нас!

– Стены гробницы были покрыты защитными экранами, не пропускающими радиоволн, – спокойно произнес Пендергаст.

Хейворд опустила руку с рацией.

– Тогда используйте систему громкой связи. В ней ведь используются провода, если я не ошибаюсь?

Эндерби вновь лихорадочно застучал по клавишам.

– Она тоже не реагирует.

Хейворд остановила на нем тяжелый взгляд.

– Отключите питание дверей. В случае полного отключения электропитания их можно будет открыть вручную.

Эндерби нажал еще несколько клавиш и беспомощно развел руками.

Пендергаст внезапно показал рукой на один из мониторов, на котором отображалось все происходящее в зале.

– Вы видели это? Перемотайте, пожалуйста.

Один из программистов перемотал изображение.

– Смотрите! – Пендергаст ткнул пальцем в прячущуюся в тени фигуру. – Вы не могли бы сфокусировать изображение? Попробуйте его увеличить, – нетерпеливо приказал он программисту.

Д’Агоста уставился на монитор, картинка на котором теперь стала более четкой. Все присутствующие напряженно следили за человеком, который сунул руку в карман смокинга и достал оттуда черную маску и наушники.

– Мензис, – пробормотала Хейворд.

– Диоген, – произнес Пендергаст тихо, почти про себя, и его голос был холоден как лед.

– Нужно вызвать подкрепление, – сказал Манетти. – Пусть пришлют команду быстрого реагирования и…

– Нет! – перебил его Пендергаст. – У нас нет времени. Тогда мы точно не успеем: они начнут устраивать передвижной командный пункт, потом распределять, кому что делать. А у нас всего десять минут – и ни секундой больше.

– Неужели эти двери никак нельзя открыть?! – в отчаянии воскликнул Эндерби, стукнув по клавиатуре. – Они управляются двумя совершенно независимыми программами, и ни одна из них не отвечает. Это просто невероятно!

– Ничего удивительного, – заметил Пендергаст. – Они и не ответят. Двери не откроются, как бы вы ни старались. Диоген – или Мензис – наверняка взломал систему управления и шоу, и залом. – Специальный агент повернулся к Эндерби. – Не могли бы вы вывести список всех программ, выполняемых в настоящий момент?

– Да, конечно. – Эндерби набрал серию команд.

Пендергаст посмотрел на монитор, на котором открылось маленькое окошко, и увидел список загадочных слов, набранных в нижнем регистре. Среди них были: asmcomp, rutil, syslog, kcron.

– Проверьте все имена, особенно системные, – продолжал Пендергаст. – Вы не видите ничего необычного?

– Нет. – Эндерби во все глаза смотрел на монитор. – Теперь вижу: kernel_con_fund_o.

– Не знаете, что это означает?

Эндерби наморщил лоб.

– Судя по имени, это консольный файл, открывающий доступ к системе. А ноль на конце означает, что это бета-версия.

– Если прочтете код, сможете понять, что он означает. – С этими словами Пендергаст повернулся к Хейворд и д’Агосте. – Но, боюсь, я уже знаю ответ.

– Ну и что же он значит? – спросила Хейворд.

– То, что вы приняли за ноль, – на самом деле буква «о». Confundo в переводе с латыни означает «доставлять неприятности», «повергать в смятение». Это наверняка программа, созданная Диогеном для входа в систему управления шоу. – Он махнул рукой в сторону громоздящегося на стеллажах оборудования. – Не удивлюсь, если все это – абсолютно все – также уже находится под контролем Диогена.

Эндерби тем временем продолжал смотреть в монитор.

– Похоже, есть еще один сервер, с которого и осуществляется управление шоу. Он находится внутри гробницы. Все оборудование диспетчерской подчинено ему.

Пендергаст склонился над плечом программиста.

– Вы можете вывести его из строя?

В ответ раздался ожесточенный стук клавиш.

– Нет. Он теперь вообще не отвечает на обращение.

– Отключите все электроснабжение гробницы, – приказал Пендергаст.

– Бесполезно. Сразу же включится система резервного питания.

– Отключите и ее.

– Но тогда люди окажутся в темноте.

– Делайте, что вам говорят.

Последовали быстрый стук клавиш и приглушенное ругательство.

– Ничего не получается!

Пендергаст оглядел комнату.

– В таком случае остается только одно. – Он подошел к небольшому металлическому ящику, открыл дверцу и потянул на себя рубильник.

Маленькая комната тут же погрузилась в темноту, однако компьютеры продолжали работать. Через несколько секунд раздался громкий щелчок – это включилась резервная система электропитания, – и зажглись аварийные флуоресцентные лампы.

Эндерби изумленно уставился на мониторы.

– Невероятно! Гробница все еще полностью снабжается электричеством. Шоу продолжается, будто ничего не случилось. Наверняка где-то внутри спрятан резервный генератор. Но он не был отмечен ни на одном плане, который я…

– Где в этой комнате дополнительный источник питания? – перебил его Пендергаст.

Манетти кивком указал на огромный металлический шкаф в углу.

– В нем находятся реле, соединяющие главные силовые кабели гробницы с резервным генератором музея.

Пендергаст отступил на шаг, навел на шкаф пистолет Манетти и высадил в него всю обойму.

Выстрелы прозвучали неправдоподобно громко в помещении, защищенном от посторонних звуков. Пули прошили шкаф насквозь, оставив в нем круглые отверстия и взметнув в воздух облачко осыпавшейся серой краски. Раздался громкий электрический треск, затем появилась огромная ослепительно голубая дуга. Лампы электрического освещения замигали и погасли, в комнате запахло кордитом и оплавленной изоляцией. Но мониторы продолжали гореть.

– Эти компьютеры все еще работают, – удивленно заметил Пендергаст. – Почему?

– Они работают от собственных резервных батарей.

– Проведите полную перезагрузку. Отсоедините кабели питания и подключите их заново.

Эндерби залез под стол и стал возиться с кабелями. Комната погрузилась во тьму, все молчали. Внезапно темноту прорезал луч света – это Хейворд включила карманный фонарик.

Вдруг дверь распахнулась, и на пороге появился высокий мужчина в широком аскотском галстуке и круглых очках.

– Что здесь происходит? – воскликнул он пронзительным голосом. – Я веду прямую трансляцию одновременно по радио и телевидению для миллионов людей, а вы даже не можете обеспечить нас электричеством? Между прочим, моя резервная система не протянет и пятнадцати минут.

Д’Агоста узнал в вошедшем Рэндалла Лофтуса, хоть лицо того в данный момент и было искажено гневом.

Пендергаст наклонился к д’Агосте.

– Винсент, вы ведь знаете, как поступить?

– Да, – ответил д’Агоста и повернулся к режиссеру. – Вы позволите мне помочь?

– Надеюсь, что вам это удастся. – С этими словами Лофтус вышел из комнаты, д’Агоста последовал за ним.

Не вошедшие в первую партию зрителей гости тем временем бродили по полутемному залу. Огромное помещение освещалось всего сотней свечей, установленных на столах с закусками и напитками. Люди не казались встревоженными – скорее они воспринимали все происходящее как приключение. Охранники музея подходили к гостям и успокаивали их, обещая, что свет дадут с минуты на минуту. Д’Агоста проследовал за режиссером в противоположный конец зала, где устроились телевизионщики. Все они были заняты делом: что-то бормотали в микрофоны или смотрели в установленные на камерах маленькие мониторы.

– У нас пропала связь с командой, работающей в гробнице, – сказал один из них. – Но, похоже, у них есть электричество. Они продолжают вести трансляцию, и сигналы поступают на спутник. Думаю, они даже не подозревают о наших проблемах.

– Слава Богу, – ответил Лофтус. – Лучше умереть, чем передавать в эфир пустую картинку.

– Вы сказали, что у них есть электричество, – вмешался д’Агоста. – Не знаете откуда?

Лофтус кивком указал на напоминающий толстую черную змею кабель, протянутый из зала к гробнице.

– Понятно, – протянул д’Агоста. – А что будет, если его перерезать?

– Боже упаси! – воскликнул Лофтус. – Тогда все пойдет к чертям собачьим. Но, к счастью, его невозможно перерезать, уж поверьте мне. Он надежно защищен.

– А другого кабеля здесь нет?

– Другой кабель и не нужен. Этого вполне достаточно. Он защищен толстой резиновой оболочкой и стальной оплеткой – повредить его невозможно. Кстати, офицер…

– Меня зовут лейтенант д’Агоста.

– Похоже, мы не нуждаемся в вашей помощи. – Лофтус бесцеремонно повернулся спиной к д’Агосте и ткнул пальцем в одного из телевизионщиков. – Послушай, идиот, больше никогда не оставляй включенный монитор без присмотра!

Д’Агоста огляделся. В дальнем конце зала, у входа, он заметил застекленный ящик со стандартным противопожарным набором: свернутый шланг и довольно тяжелый топор. Подойдя к ящику, он резким ударом разбил стекло и вытащил топор. Потом вернулся к кабелю, собрался с духом и занес топор над головой.

– Эй! – окликнул его кто-то из операторов. – Какого черта!

Д’Агоста со всей силы опустил топор вниз, перерубив кабель. Над полом взметнулся сноп искр. Рэндалл Лофтус издал яростный рев, но д’Агоста уже через секунду был в диспетчерской.

Пендергаст с двумя программистами все еще колдовал над перезагруженной компьютерной системой, которая по-прежнему отказывалась выполнять команды.

Услышав шаги, Пендергаст оглянулся.

Страницы: «« ... 1718192021222324 »»

Читать бесплатно другие книги:

Новый роман Валерия Вотрина – лингвистическая антиутопия. Действие романа разворачивается в государс...
Новая книга известного поэта, прозаика, эссеиста Александра Бараша (р. 1960, Москва) – продолжение а...
Согласно Конституции 1993 года Россия является федеративным государством в юридическом смысле. Вмест...
Книга является первой попыткой исследовать отношения между Россией и Японией с точки зрения национал...
Встретив во время прогулки по скверу парня, оставшегося без денег и документов, она не смогла пройти...
Перед вами книга из серии «Классика в школе», в которой собраны все произведения, изучающиеся в нача...