Чужое Солнце Горюнов Юрий
– Что?
– Завести романчик на стороне. Сходить налево. Это тебя отвлечет. И развлечет.
– Ты что, Фрэн?! Ты соображаешь, что говоришь?!
– Хорошо, хорошо, шучу, – быстро сказала сестра. – Но, как известно, в каждой шутке есть доля шутки… Я уверена, что настоящая причина твоей депрессии заключается в том, что за семь лет брака Джеми к тебе привык, начал воспринимать тебя как нечто само собой разумеющееся – как нечто такое, что дано ему раз и навсегда. Он уверен, что ты никуда от него не денешься, а от этого уже рукой подать до полного безразличия. Так вот, Джеми необходимо лишить этой уверенности. В подобных случаях прекрасно помогает немного флирта. Вот увидишь, стоит ему заметить, что другие мужчины обращают на тебя внимание, как он тут же изменит свое отношение к тебе.
– Но я… я просто не могу. Я не могу сделать Джеми больно.
– Я же не предлагаю тебе ему изменять! – возразила Фрэн. – Собственно говоря, тебе и делать-то ничего не придется. Просто улыбайся, когда другие мужчины будут обращать на тебя внимание и говорить комплименты. Сделай вид, что тебе приятно. Вот увидишь, этого хватит, а если нет… В конце концов, ты целыми днями сидишь дома одна, пока Джеми в своем офисе направо и налево заигрывает с секретаршами. Нет, я не утверждаю, что он именно этим и занимается, – быстро поправилась она, – но у него, по крайней мере, есть такая возможность.
– Я абсолютно уверена, что Джеми не делает ничего такого, – твердо проговорила Мэгги. Она, во всяком случае, не могла такого даже представить. Или все-таки могла?..
– Не переживай, он это не всерьез, – сказала Фрэн. – Но я точно знаю, что твой Джеми почти наверняка строит глазки какой-нибудь молоденькой и смазливенькой секретарше или редакторше. Все мужчины делают это, так уж они устроены. Даже мой Джефф как-то признался, что заигрывал с парой женщин… Нет, он тоже делал это не всерьез, но… Джефф утверждает, что порция старого, доброго флирта может заставить клиентку как следует раскошелиться… ну, и все такое, – быстро закончила Фрэн, заметив напряженное выражение на лице сестры. – И вообще, сейчас мы говорим не о наших мужьях, а о тебе, дорогая. А тебе необходимо отвлечься. Как только Джеми заметит, что ты перестала уделять ему все свое внимание и переключилась на… на другие вещи, он как миленький прибежит назад, вот увидишь! Ну а дальше все пойдет как по маслу. Ты и глазом моргнуть не успеешь, как снова окажешься беременна, а твой Джеми будет рад и счастлив, что сумел еще крепче привязать тебя к себе. Вот так-то, сестричка!
– Боже, какой кошмар! – Хладнокровие, с которым Фрэн излагала свою сомнительную стратегию, по-настоящему шокировало Мэгги. Правда, сестра говорила только о флирте, но ведь воображаемая супружеская измена ничем не лучше настоящей, не так ли?
Тем не менее Мэгги была не на шутку заинтригована.
– И где, по-твоему, я найду мужчину, который будет мною восхищаться? В нашей деревне почти нет холостяков подходящего возраста, которые могли бы петь серенады под моим окном.
Фрэн ненадолго задумалась. Мэгги тем временем поднялась со стула и потянулась к верхней полке буфета, где стоял заварочный чайник.
– Да, это проблема, – согласилась Фрэн после непродолжительного размышления. – Мне-то было проще…
– Что-что?! – переспросила Мэгги вне себя от изумления и ужаса. Сестра на каждом шагу преподносила ей сюрпризы.
– Я думала, ты в курсе, – небрежно проговорила Фрэн, хотя прекрасно знала, что Мэгги не могла быть в курсе. К подобным приемам она прибегала довольно часто, поскольку они давали ей возможность одержать над старшей сестрой верх, показать себя более опытной и зрелой. – Да, у меня был роман.
– Что у тебя было? – Мэгги едва не опрокинула чайник, который как раз заливала кипятком.
– Роман. Или, лучше сказать, интрижка. Так, ничего серьезного… Правда, я поняла это только позднее; тогда-то я смотрела на вещи по-другому.
Мэгги, пряча улыбку, поставила на стол две чашки и вазочку с печеньем. Похоже, ее сестра испытывала необходимость демонстрировать свою искушенность не только окружающим, но и самой себе. В ней как будто уживались две Фрэн, причем старшая – более мудрая и знающая, неизменно учила жизни младшую – наивную и невинную девочку, как и много лет назад смотревшую на мир широко раскрытыми глазами.
– Когда это ты успела? – спросила Мэгги, понизив голос до конфиденциального шепота. Одновременно она достала из холодильника картонку с молоком и тоже поставила на стол. – Я его знаю?… И вообще, почему ты ничего мне не сказала?
– Ты никогда ничего мне не рассказываешь.
– Это потому что мне нечего рассказывать. Ладно, давай колись – кто он?
– Ты обещаешь не смеяться?
– Обещаю.
– Это был почтальон! – сообщила Фрэн страшным шепотом, и Мэгги с трудом подавила желание расхохотаться во все горло.
– Ничего себе! – только и сказала она.
– Я знала, что тебе будет смешно, – с укоризной покачала головой Фрэн. – Но… но он действительно был настоящий лапочка. Молодой, высокий, немного похож на Робби Уильямса…
– Во всем почтовом ведомстве, наверное, только один такой и нашелся, да и тот достался тебе!
– Если будешь смеяться, я вообще ничего не буду рассказывать, – обиделась Фрэн, и Мэгги подумала, что сейчас они снова стали десятилетними девчонками, которые сплетничают о мальчиках.
– Ладно, рассказывай; мне правда интересно. К тому же даже в Шире есть свой почтальон, быть может, твой рассказ поможет мне его соблазнить, – добавила она, зная, что Фрэн очень нравится, когда ее считают авторитетом в каких-то вопросах, пусть даже речь идет о самом обыкновенном адюльтере.
– На самом деле это он соблазнил меня! – сообщила Фрэн самым жизнерадостным тоном. – Мы познакомились, когда я вела Дэна в школу. Его звали Тим, и он был очень с нами любезен, к тому же нам было по дороге. Он разрешил Дэну катить свою тележку, а потом дал несколько писем и показал, куда их нужно опустить. Дэн, естественно, был очень доволен, он даже сказал, что хотел бы встречать Тима каждый день и разносить с ним письма. Ну а человек, который добр к твоему ребенку, невольно начинает тебе нравиться…
– Наверное, – согласилась Мэгги, а про себя подумала, что одно дело испытывать к кому-то симпатию и совсем другое – с этим человеком спать. Сама она, к примеру, вовсе не собиралась спать с каждым мужчиной, который сделал приятное Натану. В конце концов, я замужем, думала она. Как и Фрэн, впрочем, но ей-то это не помешало… Интересно, Джефф тоже поступает подобным образом? И если да, неужели у них с Фрэн все так плохо?.. На первый взгляд у них отличная, крепкая семья, но… никогда не знаешь, что творится за закрытыми дверями чужих домов.
– Мне всегда казалось, – проговорила она вслух, – что вы с Джеффом отлично ладите. Когда… когда ты встретила этого своего почтальона?
– Года полтора назад. – Фрэн снова понизила голос, причем Мэгги показалось, что сестра выглядит очень смущенной, что было совершенно на нее не похоже. – Мы с Джеффом как раз перестали спать друг с другом.
– Да не может быть! А я-то думала, что вы с Джеффом… – Господи, подумала Мэгги, неужели все ее хвастовство – просто попытка сделать хорошую мину при плохой игре?
– Нет, сейчас-то мы спим вместе почти так же часто, как и после свадьбы, но года два назад, когда Дэн был совсем маленьким, мы… мы вроде как охладели друг к другу.
– Но почему? Была, наверное, какая-то причина?
– А по какой причине изменились ваши с Джеми отношения?
Мэгги задумалась. Ей было неприятно сознавать, что недостаток влечения у Джеми мог объясняться какой-то серьезной проблемой.
– Но наша сексуальная жизнь вовсе не прекратилась, просто теперь мы бываем вместе не так часто, как прежде. Но ведь это объяснимо, правда? В конце концов, мы прожили вместе уже немало лет, так что…
– Все правильно, – кивнула Фрэн. – Но у нас с Джеффом дела обстояли куда хуже. Я думаю, это случилось из-за того, что у него возникли серьезные проблемы на работе. Его фирма как раз объединялась с другой, и… Ну, ты должна помнить.
Мэгги кивнула. Тогда она так и не разобралась, в чем суть; ей запомнились лишь слова «недружественное поглощение», от которых так и веяло неприятностями. Джефф ужасно нервничал, боясь, что его уволят – Мэгги даже было его жалко, но все обошлось.
– Сначала возникли проблемы на работе, потом появились проблемы с сексом. Я чувствовала, что Джефф замкнулся на своем, на своих трудностях, а мне хотелось внимания. Он, со своей стороны, решил, что я слишком многого от него хочу, причем не только в физическом, но и в эмоциональном плане, а поскольку он не мог меня удовлетворять, это раздражало и беспокоило его еще больше. А чем больше он волновался, тем требовательнее я становилась… Вот такой замкнутый круг.
Мэгги очень хорошо представляла, до чего могут довести мужчину, – особенно такого чувствительного, как Джефф, – постоянные претензии и требования такой женщины, как ее сестра. Неудивительно, что бедняга чувствовал себя висящим над пропастью на тонком-претонком волоске. И все равно ей казалось, что спать с кем попало – не выход.
– В общем, Тим с легкостью удовлетворил все мои физические желания, – небрежным тоном заявила Фрэн, не замечая смятения и обеспокоенности сестры. – Во всяком случае, на какое-то время. Конечно, я использовала его как игрушку, как живой вибратор, но поверь – большего он и не заслуживал.
– А сколько ему было лет?
– Двадцать четыре! – с гордостью сообщила Фрэн. – И должна сказать, он показал мне пару трюков, о которых я раньше даже не слышала.
– Так ты действительно с ним переспала?! – ужаснулась Мэгги. – В буквальном смысле?
– Конечно. Я же сказала, что у меня был роман. Какой же роман без секса?
– Наверное, никакого, но… – проговорила Мэгги, чувствуя себя человеком, полностью оторванным от современной жизни. С другой стороны, размышляла она, спать с почтальоном – это все-таки как-то…
– Как же все случилось в первый раз? – спросила она.
– Я не могу рассказать тебе всего, – заявила Фрэн, явно наслаждаясь возможностью подразнить сестру, оставив ее в неведении относительно событий, о которых она обещала рассказать. – Скажу только, что однажды Тиму понадобилось, чтобы я за что-то расписалась – кажется, за заказное письмо или бандероль, сейчас я уже не помню. Когда он позвонил в дверь, я уже отвела Дэна в школу, поэтому Тим сразу вошел в дом. К тому времени мы уже знали друг друга достаточно хорошо, поэтому я не возражала, и… Ну а дальше все получилось как-то само собой, к тому же он был так красив, что я просто не сумела остановиться. В общем, в самый первый раз мы трахались как сумасшедшие прямо в прихожей и даже, кажется, сломали телефонный столик. Думаю, Тиму всегда нравились женщины намного старше его, – добавила она с таким видом, словно это все объясняло.
– Боже мой! – воскликнула Мэгги. Фрэн, ее Фрэн трахалась с почтальоном! Одного этого слова было достаточно, чтобы заставить ее скривиться – оно было каким-то механическим и бездушным. Мэгги была уверена, что именно этот глагол используют мужчины, когда в пабе похваляются перед приятелями своими подвигами. Да и в любом случае, слово «трахаться» не особенно подходило к доверительному разговору двух сестер, пьющих на кухне чай с печеньем.
Словно прочтя ее мысли, Фрэн протянула руку к вазочке и отправила в рот последнее остававшееся там печенье «Бат Оливер».
– Я рассказываю тебе все это только потому, – проговорила она с полным ртом, – что мой роман с почтальоном очень помог нашим с Джеффом отношениям.
– Как это? – удивилась Мэгги. – В каком смысле?
– Во всех. – Фрэн сглотнула. – Я перестала слишком настаивать, чтобы Джефф со мной спал. То ли он почувствовал, что что-то не так, и стал больше меня ценить, то ли просто успокоился – как бы там ни было, наши отношения сразу улучшились. Мы снова стали заниматься любовью, и со временем я даже рискнула научить его нескольким новым позициям, которые показал мне Тим: должна сказать, они здорово разнообразили нашу любовную жизнь. Шелковые шарфы, меховые наручники и прочее супружеское садо-мазо, – пояснила она, заметив вопросительный взгляд Мэгги. – Какое-то время спустя Тим стал мне больше не нужен, и я его прогнала. Теперь у нас с Джеффом снова все замечательно. – Фрэн пристально посмотрела на сестру. – Вот почему тебе просто необходимо завести роман.
– И Джефф так ни о чем и не догадался? – поинтересовалась Мэгги, сгорая от любопытства. У Фрэн всегда была заметная авантюрная жилка, но… Легкое садо-мазо, вычурные позы, шелковые шарфы, наручники? Откуда в учительнице начальных классов эта тяга к экзотике? На месте Джеффа она бы, пожалуй, насторожилась.
– Конечно, нет, – с уверенностью отозвалась сестра, и Мэгги невольно вздохнула. Во всех подобных случаях она почему-то больше сочувствовала мужчинам. Сейчас ей было жалко и своего обманутого зятя, которого она знала уже больше десятка лет, и неизвестного Тима, который был брошен, как только брак Фрэн оказался вне опасности.
Бедняга Джефф, подумала она. Мало ему неприятностей на работе, так еще и дома приходится мириться с постоянным стремлением Фрэн командовать и демонстрировать свое превосходство. На протяжении месяцев он понятия не имел, что моя распутная сестрица нашла утешение на стороне. Пожалуй, подобного отношения не заслуживает ни один мужчина и, уж конечно, не Джефф – человек добрый и покладистый, хотя порой и несколько самодовольный.
Потом она подумала о том, как Фрэн трахалась со своим почтальоном на коврике в прихожей, как они опрокинули телефонную тумбу, как привязывали друг друга шелковыми шарфами к супружеской постели. Неужели Джефф действительно ничего не подозревал? А Дэн? По-настоящему ответственная мать вряд ли позволила бы себе забавляться с почтальоном чуть не на глазах у ребенка. Что, если мой племянник что-то понял, о чем-то догадался, пока они с Тимом разносили чужие письма? – со страхом подумала Мэгги. То, что Дэн еще мал, ее нисколько не смущало: из своего опыта общения с Натаном Мэгги хорошо знала, что даже семилетние мальчики видят и понимают куда больше, чем кажется большинству взрослых.
Бр-р!.. Мэгги даже содрогнулась. Нет, супружеская измена не для нее. Что за мерзость пришла Фрэн в голову? Она не допустит, чтобы отношения между ней и Джеми испортились настолько, что потребовались бы столь радикальные меры. Да и вообще, роман с посторонним мужчиной ничего не даст. Это не метод. Ей, во всяком случае, он не подходит.
В этом Мэгги была уверена на все сто.
11
К утру вторника Кло окончательно убедила себя в том, что Джеймс ей больше не позвонит. Точнее, не позвонит, чтобы пригласить на свидание (деловых звонков она не исключала). Кроме того, сегодня она должна была обедать с Ванессой Давенпорт. Это было куда важнее любых развлечений – от результатов разговора зависела судьба ее журнала, следовательно, Кло необходимо было тщательно обдумать, как и что сказать грозной завотдела специальных проектов.
Так, во всяком случае, Кло твердила себе до тех пор, пока, толкнув вращающиеся двери редакции «Британских журналов» в Ковент-Гардене, не вошла в вестибюль. Первым, кого она там увидела, был Джеймс, который дожидался лифта в компании еще двоих сотрудников издательства.
В одно мгновение Кло бросило в жар, и она почувствовала, что краснеет. В отличие от нее, Джеймс, казалось, сохранял полное спокойствие. На улице было очень тепло и душно, как перед грозой, поэтому он снял пиджак и держал его в руках, перебросив через кейс. Глядя на Джеймса, Кло в очередной раз поразилась тому, как хорошо и стильно он одет и как непринужденно при этом выглядит. Похоже, подумала она, мужчинам в этом отношении гораздо проще.
– Привет, – поздоровался Джеймс, заметив ее.
– Привет, – машинально отозвалась Кло и снова покраснела.
– Как дела?
– О, все в порядке. – Может, спросить его, как он поживает? – подумала Кло, но промолчала: ей показалось, что это было бы слишком фамильярно.
Последовала неловкая пауза, которую прервал сигнал подошедшего лифта. Двери отворились, все четверо вошли в кабину, и Джеймс, оказавшийся возле панели с кнопками, спросил:
– Ну, кому какой?
– Мне – второй, – отозвался мужчина в костюме в тонкую полоску.
– Третий, – сказала хмурая женщина средних лет.
Не дожидаясь, пока Кло тоже что-нибудь скажет, Джеймс уверенно нажал кнопку ее пятого этажа и отступил к задней стенке лифта, словно собираясь выйти вместе с ней. Или, может, он все-таки выйдет раньше?.. Кло почувствовала, как у нее учащенно забилось сердце. Если Джеймс едет на тот же этаж, что и она, значит, на пару секунд они останутся наедине… О боже, что делать?!!
Тем временем лифт тронулся. Все четверо его пассажиров стояли вдоль стен, глядя куда угодно, только не друг на друга. Интересно, машинально подумала Кло, что такого особенного в лифтовых кабинах, что оказавшиеся внутри люди никогда не разговаривают друг с другом – даже те, кто хорошо и близко знаком?
Пин-нь! Лифт остановился на втором этаже, и полосатый костюм вышел. Наверное, он работает в бухгалтерии, решила Кло.
Еще несколько мгновений прошло в томительном молчании, и кабину покинула хмурая леди.
Джеймс и Кло остались одни.
– Я сегодня встречаюсь с Ванессой Давенпорт, – сказала Кло в пространство. Она была очень рада, что ей пришла в голову столь удачная реплика. С одной стороны, эти слова были такими же нейтральными, как замечание о погоде, а с другой – намекали, что их все же кое-что связывает.
– Я знаю. Она мне говорила.
Этот ответ едва не заставил Кло покраснеть в третий раз. Джеймс говорил о ней с Ванессой! Но прежде чем она успела сообразить, хорошо это или плохо, он добавил:
– Я думал о тебе все выходные.
Кло посмотрела ему в глаза и постаралась придать своему лицу суровое выражение. Увы! Влечение вспыхнуло в ней с такой силой, что казалось, еще немного – и задымятся пластиковые стены кабины.
– Я тоже.
– Мне бы хотелось снова увидеться с тобой, – проговорил Джеймс. Казалось, он немного нервничает. Что касалось Кло, то от этих слов она едва не кончила.
– Я, гхм-м…
– Как насчет вечера в четверг? – спросил Джеймс, когда лифт остановился на пятом этаже. Двери с шипением начали отворяться.
К черту расписание! Ради нового свидания Кло готова была отменить все дела, все назначенные встречи.
– Договорились, – быстро сказала она.
Джеймс вышел вслед за ней в приемную.
– У меня встреча с вашим главным редактором, – пояснил он. – А тебе удачи. С Ванессой она тебе понадобится, – добавил Джеймс и широко улыбнулся.
– Спасибо, – кивнула Кло, гадая, что было бы, если бы она прямо сейчас его поцеловала, но в приемной уже сидели в ожидании несколько человек, которых она не знала. Дежурная секретарша тоже повернулась в их сторону, собираясь вежливо приветствовать мистера Слейтера, поэтому тихое «До встречи!» было единственным, что она могла себе позволить, прежде чем направилась к своему кабинету.
Три часа спустя Кло уже сидела за столиком ресторана «Пти Франс» в Сохо и ждала Ванессу Давенпорт. Сама она, разумеется приехала заранее, Ванесса же появилась точно в назначенное время, не позволив себе опоздать даже на минуту. Своими худыми, острыми скулами и крючковатым, как клюв хищной птицы, носом она напомнила Кло дьяволицу, какими их изображают в комиксах и в кино. Нет, некрасивой ее назвать было нельзя, однако даже красота Ванессы казалась какой-то зловещей. Одета она была в элегантнейший черный костюм от Гуччи, и Кло мимолетно подумала, что издательский дом, должно быть, очень высоко ценит свою заведующую Отдела специальных проектов, раз платит ей такие деньжищи. Почти сразу официантки начали приносить и ставить перед ними различные блюда: несколько видов салатов, пасту с мясным соусом, бокалы с вином и минеральной водой и прочее. Свободного места на столике становилось все меньше, и Кло, которая принесла с собой целую папку бумаг, пришлось проявлять чудеса ловкости, чтобы есть пасту и одновременно показывать Ванессе приготовленные документы.
Ванесса, правда, слушала ее очень внимательно, а пару раз снизошла до того, чтобы продемонстрировать сдержанное одобрение, однако Кло все равно чувствовала себя скованно. Обычно она предпочитала иметь дело с людьми, которые были более непосредственными в своих реакциях. В какой-то момент ей даже захотелось небрежно сказать Ванессе: мол, вы в курсе, что в прошлый четверг, после того как мы обсудили мой журнал, Джеймс Слейтер провел со мной ночь? – и посмотреть, как она на это отреагирует. Почему-то ей казалось, что подобное высказывание способно вызвать у этой отмороженной вороны более живой отклик, но, к счастью, она сдержалась.
Все утро Кло пыталась понять, что означает это второе свидание, которое назначил ей Джеймс. И чем дольше она анализировала ситуацию, тем крепче становилась ее уверенность в том, что Джеймс на нее, что называется, запал. Их первую ночь она еще могла списать на обстоятельства и на действие вина, но второе свидание – особенно если учесть, что он сам его назначил, – уже не могло быть случайностью. «Ты ужасно рискуешь!» – словно наяву зазвучал в ее ушах голос Роба, и хотя обычно она старалась прислушиваться к советам приятеля (тем более что ошибался он редко), на сей раз Кло была слишком рада тому, что на нее обратил внимание столь привлекательный и успешный мужчина, и не собиралась отказываться от продолжения.
Сознание того, что она нравится Джеймсу, настолько воодушевило Кло, что на протяжении всего обеда с Ванессой она говорила веско и уверенно, нимало не устрашенная репутацией собеседницы. Должно быть, эта ее уверенность и оказала свое действие, поскольку Ванесса в конце концов все же согласилась рекомендовать ее проект совету директоров.
– Только вам нужно будет придумать для своего журнала какое-то название, – сухо проговорила она, когда обе уже поднялись, собираясь возвращаться в офис. – Как вы знаете по своей работе в «Красотке», это нелегко. Попробуйте придумать что-нибудь оригинальное – что-то, с чем можно будет работать хотя бы на первом этапе. Скажу вам по секрету, что только в этом случае те, кто стоит на служебной лестнице гораздо выше нас с вами, заинтересуются проектом. У вас есть примерно неделя – в будущий понедельник-вторник я готова выслушать ваши предложения по названию. Нам нужно что-нибудь запоминающееся и неординарное, вы поняли?
– Хорошо. – Кло пожала протянутую руку Ванессы. Ее длинные, тонкие пальцы были буквально сплошь унизаны серебряными кольцами и перстнями, а на ухоженных ногтях Кло заметила французский маникюр[7]. Именно такие руки должны были быть у женщины, которая знает, как подчинить окружающих своей воле, но сегодня Кло все было нипочем, поэтому она сказала с великолепной уверенностью, что обязательно подберет что-нибудь подходящее.
– Вы не будете разочарованы, – добавила она. – И спасибо, что согласились отобедать со мной и уделить мне время.
– Не за что, дорогая. Надеюсь, нам будет приятно работать вместе. – Ванесса неожиданно улыбнулась. – Джеймс был прав: ваша идея обещает быть весьма успешной, а ваш энтузиазм поистине заразителен.
– Еще раз спасибо, – кивнула Кло. Определенно сегодня был ее день. Все складывалось на редкость удачно, и, покидая ресторан, она чувствовала себя так, словно ее «счастливые» сандалии вовсе не касались пола.
Вернувшись к себе в кабинет, Кло сразу засела за вычитку свежей корректуры, но ее отвлек телефонный звонок. Звонил Крейг Спенсер, один из журналистов-фрилансеров, с которым она очень любила работать. Бывший профессиональный психолог, он был человеком весьма открытым и дружелюбным, поэтому общение с ним могло помочь Кло окончательно справиться с неприятным осадком, оставшимся у нее после обеда с чопорной и холодноватой Ванессой.
– Привет, Кло, – сказал Крейг. – У меня тут появилась подходящая идейка для статьи. Думаю, тебе понравится.
– Подожди секундочку. – Кло отодвинула в сторону материалы, над которыми работала, и вооружилась ручкой и блокнотом.
– Я готова. Давай выкладывай, что там у тебя.
– Дело в том, – начал Крейг, – что у меня есть пасынок, приемный сын. Уже довольно долгое время я раздумывал о том, как чувствуют себя дети после родительского развода. Не пойми меня неправильно, – поспешно добавил журналист, словно почувствовав недоумение Кло. – Речь идет вовсе не о маленьких детях – насколько мне известно, эту проблему уже исследовали вдоль и поперек. Я намерен побеседовать с теми, кто уже вырос, и попросить ответить на вопрос, как давние родительские ссоры, измены, развод повлияли на отношения в их собственных семьях. Вариантов может быть множество: кто-то и сам уже несколько раз развелся, кто-то вовсе остался холостяком, а кто-то, напротив, сумел сохранить крепкую семью, даже несмотря на травмирующие переживания детства. Я намерен опросить самых разных людей, сравнить их опыт… Словом, это может оказаться любопытно.
– Гм-м… В таком случае можешь проинтервьюировать и меня тоже, – заметила Кло наполовину в шутку, наполовину всерьез, и Крейг тотчас ухватился за возможность еще раз наглядно продемонстрировать жизнеспособность своей идеи.
– Вряд ли это возможно с точки зрения профессиональной этики, – быстро сказал он. – Тем не менее, ты сама видишь, насколько универсальна эта тема. Она касается буквально всех!
– Я вижу, – согласилась Кло. – Но, боюсь, для «Красотки» подобная тематика все же не совсем подходит. Обычно мы публикуем материалы несколько другого рода.
– Я уверен, что сумею удержаться в русле вашей редакционной политики, – несколько напыщенно сказал Крейг. – Если правильно подобрать интервьюируемых и выбрать нужный тон…
– Ни секунды не сомневаюсь, что ты справишься, – возразила Кло. – И тем не менее, лично мне будет очень жаль, если о такой серьезной теме мы будем говорить упрощенным языком, да еще с кретинскими шутками и прибаутками, которые у нас обычно называют «подачей материала в оптимистичном ключе».
Крейг немного помолчал. Очевидно, ему показалось, что Кло просто дает ему от ворот поворот, поскольку несколько мгновений спустя он проговорил с ноткой разочарования в голосе:
– Ну, если ты так считаешь…
И тут Кло осенило. Быстро оглянувшись через плечо и убедившись, что Пэтси нет на рабочем месте, она сказала, слегка понизив голос:
– Слушай, Крейг, тут такое дело… Как раз сейчас я работаю над одним новым проектом, и… Словом, я пока не могу посвятить тебя в подробности, но мне кажется, что твоя статья для него подойдет. Да, – добавила она значительно более уверенным тоном, – это именно то, что нужно. Серьезная тема и в то же время касается многих, как ты правильно заметил. Можно даже сделать ее заглавной темой номера. Не сомневаюсь, она вызовет самый широкий интерес.
– Ты, собственно, о чем? – озадаченно поинтересовался Крейг.
– Сделай мне одолжение, Крейг, не рассказывай никому о своей идее, ладно? Особенно другим редакторам. Я почти уверена, что смогу использовать твою статью, но сейчас об этом пока рано говорить. Дай мне неделю, ладно? Через неделю, я думаю, все решится, и я смогу сказать тебе точно, как мы поступим, о’кей?
– Что ж, неделю я, пожалуй, могу подождать. Ты сама со мной свяжешься?
– Да, конечно. И спасибо за звонок. – Кло положила трубку на рычаг и мечтательно уставилась в пространство перед собой. Она уже представляла, какой может быть статья Крейга: захватывающая, эмоциональная, провокационная, немного трогательная и в то же время написанная профессиональным психиатром, который не просто знает, о чем пишет, но и опирается на личный опыт. Для ее нового журнала такой материал подходил просто идеально.
Рабочий день заканчивался, но Кло решила немного задержаться, чтобы закончить редактуру нескольких статей, которые должны были пойти в очередной номер «Красотки». Когда она, наконец, вышла из офиса, был уже девятый час – с одной стороны, довольно поздно, но с другой – это означало, что автобус девятнадцатого маршрута довезет ее до дома намного быстрее, чем в часы пик. Увы, стоя на автобусной остановке на Чаринг-Кросс-роуд, Кло почувствовала, как волна возбуждения, которая поддерживала ее на протяжении всего дня, схлынула, оставив лишь усталость и легкое разочарование. Автобус, к счастью, подошел быстро. Кло поднялась по лесенке на верхнюю палубу и с удовольствием увидела, что переднее сиденье, откуда открывался самый лучший вид, было свободно. Правда, в автобусе было немного душновато, но Кло открыла боковое окно в надежде, что поток воздуха проветрит салон и заодно освежит ее усталую голову.
Глядя на проплывающую за окнами Трафальгарскую площадь, она вспоминала разговор с Крейгом, который, хотела она того или нет, разбудил в ней не самые радужные воспоминания. Как ни странно, именно это обстоятельство и помогло Кло понять, насколько актуальной может быть предложенная им тема: несомненно, подобная статья заставит задуматься многих, как она заставила задуматься ее.
Кло только-только вступила в подростковый возраст, когда в ее семье начались проблемы. Отношения между родителями ухудшались буквально на глазах, и она, будучи старшим ребенком, воспринимала происходящее намного острее брата. «Мы с тобой – два сапога пара», – сказал ей как-то Роб, когда Кло поделилась с ним своими давнишними переживаниями, и был совершенно прав: и он, и она очень боялись слишком сильных привязанностей. Роб считал, что у Кло эта боязнь стала прямым следствием нескольких лет, которые она провела в ненормальной обстановке ежедневных родительских ссор и скандалов. Только на прошлой неделе он заявил, что она-де постоянно находит себе никуда не годных партнеров. «Твои бойфренды тебе не подходят, – заявил Роб. – Ты либо находишь себе мужчину, о которого можешь вытирать ноги, либо пытаешься завоевать того, кто не обращает на тебя внимания, но и в том, и в другом случае дело неизменно кончается глубокой душевной раной. Я знаю, знаю, мне легко рассуждать, – добавил Роб, жестом останавливая готовую возразить Кло. – Но на самом деле я говорю тебе лишь то, что ты могла бы сказать мне».
Действительно, самый длинный роман Кло продолжался – с перерывами – чуть меньше года, а это, как говорил тот же Роб, «уже симптом».
Автобус проехал по Пикадилли, свернул у Гайд-парка и двинулся по Слоан-стрит, а Кло, покусывая губу, все еще вспоминала об отце с матерью, пытаясь угадать, какой она могла бы стать, если бы они не развелись. До того как уйти на пенсию, ее родители были театральными актерами, и склонность к мелодраматическим эффектам была у них, что называется, в крови. В результате их жизнь стала наглядной иллюстрацией расхожего клише – и врозь плохо, и вместе нехорошо.
Господи, какое же облегчение она испытала, когда папа объявил, что уходит к другой женщине! Впервые за очень, очень долгое время у нее появилась надежда на нормальную жизнь.
Правда, любовницу отца Джулию, которая была намного его моложе и работала продюсером на одном из телевизионных каналов, Кло до сих пор вспоминала с острой неприязнью. Перебороть это чувство она была не в силах, хотя и понимала: вовсе не Джулия разрушила их семью. Знакомство отца с этой молодой женщиной лишь ускорило решение, принять которое ему следовало давным-давно. Зато теперь и мать, и отец Кло были вполне довольны и счастливы каждый со своим новым партнером, так что по большому счету Джулия всем им очень помогла.
Увы, сама Джулия стала единственным человеком, который ничего не выиграл от всех этих перестановок. «Я так и знала, что он и ее бросит!» – заявила мать Кло, когда отец расстался с Джулией, чтобы «как следует обо всем подумать».
При мысли об этом Кло невольно вздохнула. Никто не может знать заранее, как повернутся события, думала она, но, с другой стороны, жизнь идет своим чередом независимо ни от чего, и любые неприятности сменяются полосой удач. Именно такая полоса наступила сейчас у нее, решила Кло, когда автобус понесся по мосту Бэттерси, и она спустилась на нижнюю площадку, готовясь сойти на своей остановке. В самое ближайшее время в ее жизни должно было произойти множество важных событий, которых она ждала с нетерпением, и едва ли не самым приятным из них было послезавтрашнее свидание с Джеймсом.
До сих пор Кло помнила их откровенный разговор, их жаркий секс, помнила его ласки, от которых она начинала чувствовать себя неповторимой и единственной.
Пока молод, нужно жить сегодняшним днем и не стараться заглянуть в будущее, решила она, усилием воли выбрасывая из головы все неприятные воспоминания.
12
Кло как раз наполняла водой чайник, когда в кухню ввалился заспанный Роб.
– Что-то ты сегодня рано, – заметила она, ставя чайник на огонь.
– Ну еще бы! – Роб оскалился. – Похоже, перед праздниками буквально все мои клиенты решили во что бы то ни стало сбросить по несколько фунтов. Я просто завален заявками на дополнительные занятия и персональные тренировки. Таких длинных рабочих дней у меня давно не было!
– То есть сегодня вечером тебя не будет? – с тщательно разыгранным равнодушием уточнила Кло и потянулась к пакету с кофе.
– Да, черт возьми! Последнее занятие в тренажерном зале назначено на девять, а начнется оно, наверное, еще позже.
– Ах ты бедняжка, – проговорила Кло, а сама подумала: «Вот свезло так свезло! Похоже, сегодня Роб вернется домой не раньше одиннадцати».
– Шикарный прикид, крошка! – Роб наконец продрал глаза настолько, чтобы разглядеть ее тщательно подобранный наряд: тонкую до прозрачности юбку и атласную блузку, которую она прикупила на Портобелло-роуд. И юбка, и блузка были легкого зеленоватого оттенка, который, как она надеялась, выгодно оттенял ее темный макияж.
– Шикарный? И это все, что ты можешь сказать? – обиженно переспросила Кло. Она надеялась как минимум на «бесподобный».
– Да. Но тебе идет.
– Ну тогда ладно. – И она добавила молоко себе в кофе. Роб был строгим судьей, и Кло привыкла доверять его суждениям.
Роб тем временем отступил на пару шагов и окинул ее еще одним внимательным взглядом.
– Да, тебе идет, – повторил он. – Просто удивительно: в кои-то веки ты сумела одеться изысканно и со вкусом.
«О чем это он?» – не поняла Кло, а вслух спросила:
– Изысканно или сексуально?
Роб с подозрением прищурился.
– Что это тебе вдруг понадобилось выглядеть сексуально, да еще в четверг?
– Просто так, – не моргнув глазом откликнулась Кло и, схватив кружку с кофе, поспешно удалилась.
– Надеюсь, ты не собираешься снова встречаться с тем же мужиком?! – крикнул Роб ей вслед. – Я же предупреждал – от него ничего хорошего не жди!
Когда Джеймс, наконец, позвонил, Кло первым делом предложила ему выпить в пабе на железнодорожной станции Клэпхем-джанкшн.
– Отличная идея, – обрадовался он. – Оттуда мне будет проще успеть на последний поезд.
Похоже, он намерен провести со мной как можно больше времени. Быть может, мне даже удастся заманить его к себе, подумала Кло, верная своему решению жить сегодняшним днем и не думать о будущем.
Казалось, все складывается просто отлично, но когда после окончания рабочего дня она приехала в «Улитку и салат», там было не протолкнуться. Взяв в баре бокал красного вина, Кло попыталась найти свободный столик, но все они оказались заняты. Музыка гремела так, что, казалось, в таком шуме невозможно расслышать собственные мысли, и она подумала, что, пожалуй, сделала не самый правильный выбор.
– А вот и я! – Джеймс незаметно подошел к ней сзади и, обняв за талию, крепко поцеловал в щеку. Он был так близко, что Кло почувствовала его запах. Знакомый аромат его лосьона и уверенная крепость объятий вновь пробудили в ней пьянящие воспоминания об их первой ночи. Почувствовав, что у нее начинает кружиться голова, она схватилась за рукав его пиджака.
– Что ты будешь пить, вино или текилу? – спросил он.
Кло покачала головой.
– Спасибо, я уже взяла вино.
– Тогда подожди меня здесь, я быстро…
Кло смотрела, как он пробирается к стойке бара. Джеймс был старше большинства завсегдатаев «Улитки», однако держался так непринужденно, как может только человек, который чувствует себя как дома где бы ни находился. Как странно, подумалось ей, что некоторые люди кажутся тебе тем привлекательнее, чем лучше ты их узнаёшь. Возможно, впрочем, причина в том, что мы с ним друг другу подходим, решила она через минуту. Интересно, кто-нибудь еще заметил, какая мы с ним идеальная пара?
Джеймс действительно вернулся довольно быстро: себе он взял бокал виски со льдом. Они выпили за встречу и немного поболтали, однако уже через несколько минут им пришло в голову, что в «Улитке» слишком жарко и шумно, поэтому они поспешили покинуть паб. Оживленная центральная улица была, конечно, не самым подходящим местом для романтической прогулки, но здесь, по крайней мере, было не так душно.
– Как ты добрался домой в прошлый раз? Нормально? – спросила Кло. Делать вид, будто между ними ничего не произошло, она не собиралась.
– Абсолютно нормально, – подтвердил он. – В пять утра такси – довольно быстрый вид транспорта. Мои жена и сын в ту ночь остались у друзей, поэтому я даже успел часок подремать и только потом поехал на работу.
Моя жена… Кло в очередной раз почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо. Она очень старалась не думать о том, что у Джеймса где-то есть семья – жена и ребенок. Впрочем, ей показалось, что его голос звучал достаточно отстраненно, да и слова, которые он выбрал, также могли говорить о многом. Так некоторые девушки называют своих кавалеров исключительно «мой бойфренд», а не по имени, словно это не любимый человек, а какой-то аксессуар. Расспрашивать Джеймса она, однако, не решилась.
Ее задумчивое молчание (до этого момента Кло спешила заполнить любую паузу, пусть даже она длилась всего пару секунд) насторожило Джеймса.
– Кло?
– А?
– Надеюсь, ты не думаешь, будто для меня это что-то привычное, обыкновенное? – Тут мимо них прогрохотал тяжелый грузовик, оставлявший за собой черные клубы выхлопа, и Джеймс закашлялся – то ли от неловкости, то ли от того, что действительно глотнул дыма.
– Я даже не знаю, что мне думать, – ответила она совершенно искренне. Почему-то ей казалось, что Джеймс не прочь выяснить, какие чувства она к нему питает.
В его карих глазах промелькнуло обеспокоенное выражение.
– У меня еще никогда не было, гм-м… отношений.
Ого! Сегодня у них только второе свидание, а он уже назвал их встречи «отношениями»!
– Не было? – Кло и в самом деле удивилась – ей не верилось, что это действительно так. На ее взгляд, Джеймс для этого был слишком привлекателен – на таких, как он, женщины должны были вешаться пачками. Та же Пэтси считала его красавцем из красавцев… Правда, мысленно поправилась Кло, быть предметом вожделения множества женщин – это еще не измена. Измена – это когда женатый мужчина сам начинает кого-то желать, и не просто желать, но и действовать, чтобы свое желание утолить.
– Честное слово, не было! – Джеймсу, похоже, захотелось объясниться. – Откровенно говоря, меня уже много лет вообще не влекло ни к одной женщине, но когда я увидел тебя…
Чушь собачья! Именно так сказал бы Роб, окажись он рядом, и Кло была согласна с ним на сто процентов. Она тоже не вчера родилась и была уверена, что то же самое Джеймс говорит всем девушкам, которых намерен затащить в постель. И все же что-то мешало ей рассмеяться ему в лицо. Была ли это знаменитая женская интуиция или не менее знаменитый женский эгоизм, но она готова была поверить Джеймсу.
– Ты не обязан ничего мне объяснять, – сказала она негромко.
– Не обязан?
– Нет.
– Почему?!
– Потому что… – Кло на секунду задумалась. Может ли она говорить с ним настолько откровенно? Впрочем, что она теряет? – …Потому что я тоже еще никогда ничего подобного не делала.
– Значит, ты не похожа на ту женщину, которая… Ну, о ней еще писали в газетах. Как ее там? – Джеймс явно испытывал облегчение.
– На «серийную любовницу», которая встречалась исключительно с женатыми мужчинами?[8]
– Да, на нее.
– Ну, это вряд ли! – рассмеялась Кло. – Я о ней читала. Мне эта мадам показалась бессердечной и распущенной, хотя на первый взгляд выглядит она достаточно прилично. Никогда не скажешь, что она… что она могла…
– Такие, как она, не в моем вкусе. Впрочем, это ты уже знаешь.
– Откуда же мне знать? – Кло очень нравилось выуживать у него комплименты – Джеймс был таким изобретательным и всегда придумывал что-нибудь новенькое.
– Оттуда. Если бы ты была не в моем вкусе, я бы сейчас был не здесь, а где-нибудь в другом месте. И вообще, знаешь что? Мне с тобой очень хорошо и уютно. Ну, как будто я только что выпил чашечку душистого, горячего чая…
– Ты хочешь сказать – я твоя чашечка чая? Что за ерунда!
– А ты хотела бы быть моей «Маргаритой»? – Он рассмеялся. – Кстати, в прошлую пятницу похмелье меня едва не прикончило. Это было что-то ужасное!
– Полностью согласна. – Кло даже вздрогнула – настолько неприятными были ее воспоминания.
– Я пришел в себя только к концу выходных, – продолжал Джеймс. – Наверное, это уже возраст начинает сказываться. Вот лет двадцать назад я…
– Но мы не так уж много выпили, – перебила она. Его воспоминания о бурной юности Кло интересовали мало. Исключение составляла лишь Бет – о его первой любви ей хотелось узнать как можно больше, но сегодня Джеймс почему-то ни разу о ней не вспомнил.
– Да, но зато мы почти не спали.
Это был уже прямой намек на секс – намек, который странным образом сблизил их еще больше. Кажется, у них уже появились общие воспоминания, подумала Кло. А мысль о том, что неистовая ночь может вот-вот повториться, заставила ее испытать приступ самого бесстыдного возбуждения.
– Ну, я-то отоспалась в субботу, – сказала она, стараясь, чтобы ее голос не дрожал.
– Для меня, к сожалению, это не вариант. Даже в субботу Натан встает в восемь и сразу спускается вниз с криком: «Сегодня папина очередь готовить завтрак!»
– Ах так… – Кло даже не знала, что сказать. Все ее возбуждение сразу куда-то улетучилось, и на пару мгновений она почувствовала себя конченой мерзавкой. Что она делает? Зачем морочит голову женатому мужчине, у которого есть маленький сын?
Джеймс, с некоторым запозданием осознавший неуместность разглагольствований о своей семейной жизни, попытался исправить положение:
– Мне нравится твой костюм, – сказал он, и Кло просияла. – Эта одежда тебе очень идет. Ты вообще очень хорошо одеваешься, – добавил Джеймс. – Что бы ты ни надела, твоя одежда только подчеркивает твою прекрасную фигуру. Или, может быть, все дело в фигуре? – При этом он довольно дерзко уставился на ее грудь, и Кло слегка вздернула подбородок. Она, впрочем, ни капельки не возражала.
– Спасибо.