Путешествие тигра Хоук Коллин

– Полагаю, что да. В прошлый раз путешествие между мирами заняло у нас почти двадцать часов.

– Выходит, мы прибудем на рассвете или рано утром. По-моему, это просто замечательно, учитывая, что ждет нас по прибытии. Рен и Кишан должны шесть часов отбыть в тигриных шкурах. – Я погладила Рена по голове и почесала Кишана за ухом. – Признаться, в человеческом обличье они далеко не такие славные бойцы, как в кошачьем. – Я с ухмылкой дернула Рена за ухо. – Ну что, не можешь покарать меня за насмешки, мой котик?

Рен красноречиво рыкнул, давая понять, что хорошо запомнит этот укол и заставит меня сполна за него расплатиться. Я захихикала.

Мистер Кадам зарылся в карты, а я разгладила на коленях кимоно. Перевернув его еще раз, я увидела, что все пятеро драконов вернулись. Синий тихо похрапывал, белый кивал и дружелюбно улыбался, красный ухмылялся, зеленый подмигивал, а золотой в панике заметался и спрятал голову в груде сокровищ.

Я рассмеялась и погладила их всех.

– Как я рада снова видеть вас!

Вечером я поужинала вместе с тиграми и вдоволь посмеялась над ними, когда оба стали нагло настаивать на кормлении с руки. Я страшно соскучилась по их тигриным сущностям и весело бранила их, называя огромными балованными кисками, когда они с чавканьем облизывали мне пальцы, перепачканные мясным соком.

После ужина я читала им сказки братьев Гримм, привалившись к боку Рена. Кишан растянулся рядом, положив голову мне на ногу. Через какое-то время я беспокойно заерзала и попросила его убрать голову.

– Извини, котик, но моя нога еще побаливает.

Рен недовольно зарычал.

– Цыц, киса! – Я шутливо шлепнула его по плечу. – Он просто не знал, а теперь будет помнить.

Когда оба утихомирились, я еще целый час читала им и «Короля-лягушонка», и «Мальчика-с-пальчика», и «Льва и королевну», мою любимую версию сказки о красавице и чудовище. А потом сонно поплелась в свою каюту в сопровождении обоих тигров.

Кишан запрыгнул на мою постель, Рен лег на полу. Я переоделась в ванной и забралась на кровать. Кишан уже уснул, а Рен тут же поднял голову, чтобы я почесала его за ушами.

– Спокойной ночи, – прошептала я, проваливаясь в глубокий, исцеляющий сон без сновидений.

На рассвете яхту так резко накренило, что я скатилась с кровати прямо на Рена. Он тут же превратился в человека и оттащил меня в сторону за секунду до того, как тяжелый книжный шкаф обрушился на то место, где я только что лежала.

Кишан спрыгнул с кровати, тоже превратился в человека и бросился к двери.

– Жду в рубке! – прокричал он из коридора.

Я ушла переодеваться, а Рен собрал наше оружие. Из гардеробной я вышла, потирая шишку на лбу, – впечаталась в крючок для халата, когда корабль снова швырнуло на борт.

– Странно, – заметила я, когда корабль снова выровнялся. – Мне показалось, волны накатывают подозрительно ритмично. Это не похоже на шторм.

– Верно. Я тоже это заметил. – Рен надел мне на руку Фаниндру, застегнул на моей шее Ожерелье Дурги, подпоясал меня Шарфом и вложил Золотой плод в мой колчан. Сам он держал в руке гаду, трезубец висел у него на поясе.

– Все взял, что тебе нужно? – спросила я, направляясь к двери.

Он улыбнулся и дотронулся до моей щеки:

– Да. Все, что мне нужно, здесь.

Я накрыла его руку своей, он поднес мою ладонь к губам. Новая волна швырнула меня в его объятия.

– Надо идти, – прошептала я.

– Да, – ответил Рен, не трогаясь с места.

Я чмокнула его в щеку:

– Идем, тигр. Поговорим… позже.

Он улыбнулся и вытащил меня из комнаты. Мы бросились вперед по убегающим из-под ног ступенькам и прыгающим палубам.

– На нас напали? – крикнула я на бегу. – Опять морское чудовище?

Прежде чем Рен успел ответить, мы выскочили на прогулочную палубу, и я застыла как вкопанная, увидев впереди Береговой храм.

– Мы пришли!

Перед нами лежал город Махабалипурам. В считанные секунды наша яхта промчалась мимо города и устремилась вдоль побережья. Мы не причаливали, а продолжали движение, причем на большой скорости.

– Келси! Сюда!

Я едва успела ухватиться за протянутую руку Рена, как новая волна обрушилась на борт яхты, опрокинув ее на бок. Не удержавшись, я полетела в сторону, но Рен поймал меня, одной рукой прижал к своей груди, а другой вцепился в перила.

– Спасибо, – прошептала я, когда снова почувствовала под подошвами твердый пол.

– Не за что. – Он улыбнулся и обнял меня за талию.

Когда мы ворвались в рубку, взволнованный мистер Кадам объяснил нам ситуацию:

– Нас обнаружили. Я даже не предполагал, что он обладает такой мощью!

Гигантские волны молотили нас то с одного, то с другого борта, грозя перевернуть вверх дном. Черные тучи стремительно затягивали голубое индийское небо. Ветер поднялся такой, что стекла дребезжали.

– Это Локеш? – проорала я, пытаясь перекричать шум.

Мистер Кадам кивнул:

– Я ошибся в расчетах! Мы подошли к Береговому храму на рассвете, раньше, чем ожидалось. На всякий случай я решил пройти на большом расстоянии от города, но Локеш уже ждал нас в храме и сразу перешел в наступление. Нужно попытаться вывести из строя его корабль до того, как он всех нас уничтожит.

Он нас нашел.

Мы с Реном, не сговариваясь, бросились на мостик. Кишан помчался за нами. Первым делом я крепко-накрепко привязала нас всех к лееру при помощи Шарфа. Потом отдала Рену Шарф, Кишану – Золотой плод, а сама приготовилась для начала обстрелять корабль Локеша молниями, а потом придумать что-нибудь еще с помощью Ожерелья.

Черный корабль стремительно настигал нас. Он был еще не настолько близко, чтобы достать его молниями, и я попросила Ожерелье полить корабль Локеша дождем и покрутить в водовороте. Но этого мне показалось мало. Я призвала нам на помощь всех обитателей океана, подчиняющихся силе Ожерелья. Тем временем Рен набросил на вражеский корабль гигантское брезентовое полотнище, а Кишан залил все его палубы растительным маслом и завалил все открытые помещения тоннами мягкого сливочного сыра.

Я злорадно ухмыльнулась, представляя, какую сумятицу мы посеяли в стане врага, но в следующую секунду неистовый порыв ветра сорвал брезент, и целая стая треугольных плавников ринулась по волнам за нами. Рен сжал мою трясущуюся руку.

– Что такое?

– Акулы, – одними губами прошептала я.

Он крепче стиснул мои пальцы:

– Не смотри на них.

Но я не могла не смотреть. Не могла отвести глаз от акул, круживших вокруг нашей яхты. Словно в тумане я слышала, как Рен что-то говорит Кишану, но не разбирала ни единого слова. Потом, словно по щелчку, ко мне вернулся слух.

– Я бросил им десятки килограммов отличных стейков на косточке, но они на них даже не посмотрели!

Стейки? Он что, смеется? Неужели он надеялся отвлечь этих тварей мясом? Им не нужна еда. Им нужны мы.

Тяжелые капли дождя застучали по моей голове, хлестнули по щекам. Волны утихли, зато откуда-то налетел чудовищный ветер. Я сбросила с себя оцепенение и попыталась направить ветер с дождем на вражеский корабль.

В этот самый миг я впервые почувствовала силу Локеша. Дождь схлестнулся с дождем. Его сила столкнулась с моей силой, и я была вынуждена отступить. В этом состязании было что-то… интимное. Я чувствовала себя оскверненной.

Собравшись с силами, я увеличила натиск. Он ответил тем же. Дождь лупил меня по лицу, будто это сам Локеш отвешивал мне пощечины. Мне казалось, я слышу раскаты его смеха в грохоте воды.

Вот он обрушился на меня с такой силой, что я взвыла, но Рен обнял меня одной рукой, и силы ко мне вернулись. Я отразила напор Локеша, вынудила его отступить, но в то же время какая-то часть меня чувствовала, что ему понравилась моя стойкость и что он позволил мне выиграть. Дождь прекратился, тучи рассеялись. Солнце засияло над нашими головами, и я подставила ему лицо, чтобы набраться сил для новой схватки.

Тем временем корабль Локеша выбрался из водоворота и пустился в погоню. Я лихорадочно соображала, что делать дальше. Для начала я попробовала потопить врага, залив его палубы водой, но Локеш без труда выплеснул ее обратно в океан вместе с несколькими членами своего экипажа. Он настигал нас, он приближался на какой-то немыслимой скорости. Что делать? Как его остановить?

Кишан, ненадолго отлучившийся в рубку, вернулся оттуда мрачный, как туча.

– Что случилось? – спросила я.

– У нас кончается топливо. Похоже, нам не уйти.

– На сколько его хватит?

– На полчаса. В лучшем случае на час.

Мы стали совещаться. Кишан предлагал пристать к берегу и сразиться с врагом на суше. Рен хотел развернуться и протаранить корабль Локеша. Признаться, план Кишана нравился мне немного больше, поскольку в нем, по крайней мере, не участвовали акулы. Наша дискуссия была прервана громким плеском. Сразу в нескольких местах из воды забили гейзеры.

– Киты!

Прикрыв глаза от солнца, я смотрела, как не менее дюжины серых горбатых спин стремительно приближаются к черному кораблю. Они окружили его со всех сторон и стали пихать своими тяжелыми боками, мешая двигаться вперед.

– Давайте воспользуемся этим! – решила я. – Киты немного задержат корабль Локеша, а мы пока пройдем столько, сколько позволит топливо, а потом сбежим в джунгли!

Посовещавшись, братья одобрили мой план, Рен побежал оповещать мистера Кадама, но тут я заметила кое-что новое.

– Акулы! Кишан, куда они подевались?

– Вон они! – Он указал рукой на шеренги огромных плавников, несшихся к черному кораблю. – Локеш велел им напасть на китов.

– Нет! – Вода вокруг черного судна окрасилась кровью. Акулы ловко отделили китеныша от матери и разорвали его на части. – Прекратите! – закричала я, хватаясь за Ожерелье Дурги. Не успела я отправить добрых морских животных обратно на глубину, как акулы вернулись и вновь окружили наш корабль. Когда появился Рен, я устало сообщила ему, что киты нам не помогут.

– Понимаю, – кивнул Рен, пожимая мне руку. – Ничего, сразимся врукопашную. Мне кажется, он этого и добивается.

– Я нужна ему живой, – кивнула я.

– Он никогда тебя не получит.

Мы посмотрели друг на друга, и я снова кивнула, отчаянно надеясь, что его решимость может меня спасти.

– Они приближаются! – закричал Кишан. – Приготовьтесь.

Корабль Локеша подошел так близко, что можно было разглядеть людей на борту. Судно чародея было меньше нашего, но тоже немаленькое и очень быстроходное. На верхней палубе стояла огромная гарпунная пушка. Люди суетливо носились по палубам, многие прятались за грудами ящиков, опасаясь обстрела с нашей стороны. Только Локеш смело и прямо стоял на борту. Едва он заметил меня, как его фигура вновь пошла рябью и помолодела. Дерзкий и гордый мужчина с улыбкой протянул руку в мою сторону, приглашая к нему присоединиться.

Я встала между Реном и Кишаном и замотала головой. Тогда Локеш нахмурился и отдал какой-то приказ. Братья были готовы. Кишан метнул чакру, а Рен с помощью Шарфа связал всех членов экипажа Локеша и вывесил их за бортом, в опасной близости от щелкавших зубами акул. Но акул интересовали только мы, на сочную приманку они даже не взглянули. Чакра Кишана отсекла руку одному из членов экипажа и раскроила грудь другому.

А Локеш продолжал улыбаться. Взглянув на Рена, он галантным жестом поманил его к себе. Тогда я выпустила в него несколько стрел, заряженных силой молний. Мне удалось вывести из строя двух его людей и устроить небольшой взрыв где-то в задней части корабля, но Локеш остался цел и невредим. Похоже, он с помощью колдовской силы изменял траекторию нашего оружия.

Вот Локеш взмахнул рукой, и его корабль на неслыханной скорости рванулся вперед. Раздался оглушительный скрежет сминаемого металла, брызнули щепки, и наша яхта легла на борт. Трап с грохотом обрушился на нашу палубу, и толпа вооруженных людей с боевым кличем ринулась на нас.

Рен спрыгнул с мостика и упруго приземлился на палубе. Кишан замешкался лишь на секунду, и вот уже к воплям пиратов присоединился новый крик – боевой клич дома Раджарамов. Кишан сражался чакрой и когтями, попеременно превращаясь то в тигра, то в человека. О, черный тигр был страшен в бою! Часть пиратов, увидев разъяренного хищника с прижатыми ушами и оскаленной пастью, невольно попятились назад и отступили, решив померяться силами с Реном. Они еще не знали, какую ошибку совершили.

Рен превратил свой трезубец в ножи сай и бросился в гущу схватки, как бык, ворвавшийся в стайку цыплят. Его ножи мелькали так быстро и кромсали так ловко, что со стороны Рен был похож на электромясорубку в человеческий рост. Я спряталась за какой-то палубной надстройкой и стала по одному убирать врагов то молниями, то стрелами. Локеша нигде не было видно. Я искала его, но он где-то прятался.

Мы вывели из строя десятки нападавших, но все новые и новые пираты бежали по трапу на наш корабль. Самое удивительное, что на этот раз у них не было огнестрельного оружия. Разумеется, Локеш знал, что Рен и Кишан бессмертны. Но почему его современные с виду пираты были вооружены лишь ножами и саблями, как в старину, почему ни у кого из них я не увидела даже пистолета? Это была не битва, а самая настоящая резня, и мы бы давно победили, если бы на место каждого убитого пирата не становились десять новых.

Мистер Кадам и Нилима присоединились к нам. Нилима держала в руке нож, мистер Кадам сжимал рукоять узкого самурайского меча.

– Кто управляет кораблем? – шепотом спросила я, выпустив очередную стрелу и кровожадно улыбнувшись при виде того, как скорчился от боли пират, приготовившийся ударить Кишана ножом в спину.

– В этом уже нет необходимости, – ответил мистер Кадам. – Топливо кончилось. Мы бросили якорь и решили помочь вам очистить судно от этих головорезов.

– Но Нилима…

– Нилима блестяще владеет всеми видами оружия и навыками единоборств. За нее не беспокойтесь. Что до старика, то ему надоело сидеть на завалинке, пока молодежь развлекается! – усмехнулся мистер Кадам.

Мы вместе бросились в бой. Мистер Кадам оказался прав, Нилима была просто богиней войны. Когда она вышла на палубу, пираты на миг застыли, с глупыми улыбками уставившись на прекрасную женщину. А через несколько секунд они все лежали у ее ног мертвые.

– По крайней мере, умерли с улыбкой, – хмыкнула я.

Мистер Кадам сражался, как мастер мечей. Он грациозно танцевал в гуще нападающих, уворачиваясь от ударов. Он не тратил ни одной лишней секунды. Выведя из строя одного пирата, он мгновенно переходил к другому, а его меч сверкал ярче солнца.

В какой-то момент я очутилась рядом с Реном. Сражаясь, продолжала ломать себе голову над планом Локеша. Было очевидно, что мы упускаем из виду нечто очень важное. Пираты, по всей видимости, получили строгие указания не причинять мне вреда, хотя несколько раз довольно неуклюже попытались утащить меня с поля битвы. Груда тел росла у наших ног, а битва все не кончалась. Почему они не используют транквилизаторы? Зачем Локешу понадобилось играть с нами в поддавки?

Рен зарубил огромного верзилу и прошептал:

– Тебе не надо здесь быть. Уходи туда, где была раньше. Там, где тебя не видно.

– Я тебе нужна!

– Ты всегда будешь мне нужна. Но я хочу, чтобы ты была в безопасности. Прошу тебя, уходи. – Он повернулся спиной к наседавшему на него пирату и с мольбой посмотрел мне в глаза. Я вздохнула, выпустила стрелу в рано обрадовавшегося разбойника и кивнула. Пожалуй, Рен прав. Теперь, когда в бой вступили Нилима и мистер Кадам, мне тут точно нечего было делать.

– Ладно, но оставь для меня парочку.

– Будет исполнено, – ухмыльнулся Рен. – Келси!

– Что еще? – нетерпеливо спросила я, глядя, как он, не глядя, ударил локтем в лицо подскочившего пирата.

– Я люблю тебя.

Я улыбнулась дрожащими губами:

– Я тоже тебя люблю.

Рен повернулся ко мне спиной и нырнул в гущу схватки. Я же, забросив лук за плечо, вернулась в свое укрытие и стала выпускать стрелу за стрелой. Пользуясь преимуществами своего положения, я придирчиво выбирала мишени, отстреливая тех, кто подходил слишком близко или угрожал кому-нибудь из моих друзей. Вот так, даже оставаясь в стороне, я принимала посильное участие в схватке. Мои золотые стрелы разили без промаха, а молнии были всегда наготове.

Улучив минутку, я прищурилась, скользнула взглядом по черному кораблю и вскрикнула. Огромная гарпунная пушка была нацелена прямо на Нилиму.

К счастью, мистер Кадам тоже увидел опасность. С криком «Нилима!» он загородил ее собой и прижал к груди.

– Осторожнее! – завопила я, выбегая из укрытия.

Но… куда они подевались? Я обвела глазами палубу. Груды искалеченных тел валялись на досках, но ни мистера Кадама, ни Нилимы не было видно. Гарпун с треском воткнулся в опустевшую палубу и закачался.

– Вот она! – раздался крик за моей спиной.

Три дротика, один за другим, воткнулись в меня: один в плечо, один в бедро и еще один в руку.

– Нет!

Я привалилась к стене, уперлась в нее дрожащими руками. Потом яростно вырвала дротики, но было уже слишком поздно. Грубые руки схватили меня, перебросили через широкое плечо. Я хотела позвать на помощь, но мой крик был не громче шепота в общем шуме.

Трое пиратов бегом понесли меня в другой конец корабля. Огромный здоровяк, тащивший меня на плече, пробежал по грубо сколоченным сходням, по которым они пробрались на наш корабль. Я попробовала ударить его молнией, но моя сила уже иссякла. Тогда я стала брыкаться, но он лишь зло смеялся над моими жалкими потугами.

Единственной радостью было то, что Локеша нигде не было видно, но я догадывалась, что очень скоро его увижу. Теперь я знала, почему он скрывался и почему эта битва, при всей кровопролитности, была такой легкой. Это была не битва, а западня. Локеш не дорожил своим пушечным мясом и готов был расходовать его без счета. Мое тело отяжелело, глаза начали закрываться. Значит, мое время подходило к концу.

Выпустив в меня три дозы транквилизатора, мои похитители чувствовали себя столь уверено, что не стали меня связывать. В данный момент они были заняты тем, чтобы поскорее сесть в шлюпку и отогнать веслами акул. По всей видимости, эти твари должны были стать моим почетным эскортом. Дрожа от напряжения, я медленно поднесла руку к горлу и сорвала с шеи амулет. Чтобы усыпить подозрения похитителей, я со стоном повалилась набок, притворившись спящей, а сама украдкой прошептала несколько слов своей золотой змее.

Очень осторожно я сняла Фаниндру с руки и намотала ей на шею цепочку от амулета. Но мои силы иссякали с каждой секундой, и я никак не могла перекинуть золотую змею за борт. Моя онемевшая рука со стуком упала на дно лодки.

– Эй ты! Чего это ты делаешь? – Пират обернулся ко мне, грубо схватил за локоть и дернул. Его глаза жадно вспыхнули, когда он увидел золото. Но стоило ему наклониться ближе, как Фаниндра ожила и зашипела, раздув капюшон.

– Змея! – взревел пират, отползая в дальний конец шлюпки. Это был мой последний шанс. Шумно сглотнув, я посмотрела на Фаниндру, пытаясь разогнать сгущающийся в голове туман. Потом собрала все силы, спихнула ее тяжелое золотое тело за борт и улыбнулась, услышав громкий плеск.

– Боссу это не понравится, – пробурчал второй голос.

– А как он узнает, коли мы ему не скажем? – резонно возразил первый пират. – Или у тебя язык чешется? Лично я не хочу пойти акулам на корм.

– И то верно. Давайте будем держать язык за зубами. – Пират наклонился ко мне, обдав меня несвежим дыханием. – Без фокусов, мисси. Босс предупреждал нас, что ты та еще штучка.

А я не могла пошевелить языком, хотя очень хотела сказать ему пару ласковых. Шлюпку подбросило на волне, мое парализованное тело с размаху ударилось о дно, но я даже не почувствовала удара. Мне было все равно. Я не могла себе представить, что случилось с мистером Кадамом и Нилимой, и мои последние мысли были о Рене и Кишане.

Я знала, что они не погибнут в бою, а может, даже спасутся. По крайней мере, я помогла им вернуть себе восемнадцать часов человеческой жизни. Слеза скатилась из-под моих опущенных ресниц, сползла по щеке. Вторая упала с другой стороны. Я еще успела подумать, что это правильно: по слезе на каждого тигра, ведь я любила обоих.

Пхет сказал, мне придется выбирать. Я долгие месяцы мучительно размышляла над выбором, но сейчас оказалось, что я неправильно поняла его слова. Мне не нужно было выбирать между тиграми. Я должна была выбрать между ними и собой. Спасти их. Обоих. Они будут живы, если я отдамся Локешу. Нет, разумеется, я еще попробую побороться и, может, даже бежать, но если выбора не останется, я сделаю последний подарок своим тиграм.

Дурга сказала: «Сожаления – удел тех, кто не понимает смысла жизни».

«Теперь я знаю, в чем заключается смысл моей жизни, поэтому ни о чем не сожалею. Если они останутся живы, значит, моя жертва не напрасна». Мои онемевшие губы расплылись в улыбке, и я провалилась в забытье.

Эпилог

Похищенная

Два человека неслись на мотоциклах через всю Индию, лишь изредка останавливаясь, чтобы заправиться и перекусить. Они не сомкнули глаз с тех пор, как смертельный враг обвел их вокруг пальца. Они не знали покоя, они не думали ни о чем, кроме спасения той, которую любили. Поэтому они должны были мчаться вперед. Спешить.

Не сговариваясь, они съехали с дороги и спрятали мотоциклы в кустах, вдали от глаз случайных прохожих. Рен вытащил из рюкзака лепешку, разорвал пополам, бросил половину брату. Они ели молча, потом одновременно вытащили телефоны, глядя на точку, обозначавшую Келси.

– Он везет ее куда-то, – сказал Кишан. – Очень быстро. Наверное, на самолете.

Рен крякнул:

– Кадама не видишь?

– Нет. По-прежнему ничего.

Рен со вздохом убрал телефон в рюкзак, сбросил кожаную куртку. Его брат повесил шлем на мотоцикл, снял тяжелые ботинки. Когда последний аккуратно сложенный предмет одежды скрылся в кожаной седельной сумке мотоцикла, Рен начал превращение.

Жжение, зародившееся на дне желудка, быстро расползлось по телу. Дрожь пробежала по рукам. Центр тяжести переместился, верхняя часть туловища тяжело упала на землю. Пальцы втянулись в ладони. Тело поросло шерстью, на лице вылезли усы. Это всегда было так щекотно, что он чихал. Больше всего возни было с когтями. Они, как кинжалы, прорезались между костяшками пальцев – смертельное оружие, часть его самого, до поры до времени спрятанная в мягких ножнах. Рен едва ли не с рождения владел оружием, но в отличие от Кишана никогда не любил войну и не находил радости в горячке сражения. Он предпочитал воевать словами, за столом переговоров. Ему нравились стратегические игры и хитроумные тактические ходы, однако сердце его жаждало мира. Он тосковал по жизни, которую вели его родители до появления Локеша. Ему хотелось обзавестись семьей, обрести дом вместе с женщиной, которую он любил.

Рен кругами забегал по земле, его воспаленный разум был сосредоточен на поисках пропавшей. Теперь, когда он стал белым тигром, все сделалось гораздо проще. Она была его подругой. Она принадлежала ему, и он не успокоится, пока не найдет ее и не устранит того, кто посмел ее отнять. Человеку было сложнее. Пропавшая женщина призналась, что любит его, но предпочла остаться с другим. Он не мог этого понять, и это его убивало.

Он со вздохом опустился на землю и уронил голову на лапы. Он думал о том времени, когда они вместе жили в Орегоне. Теперь казалось, это было очень давно, в другой жизни. Тогда она любила его без оговорок, без сожалений. После этого много всего случилось. Рен закрыл усталые глаза, но мысли его снова устремились к ней. Он продолжал чувствовать ее даже на таком расстоянии. Связь с ее сердцем никуда не делась, она по-прежнему звала его через разделявшие их мили и океаны.

Если бы только он мог преодолеть разверзшуюся между ними пустыню и спрятать ее в надежном кольце своих рук! И в тот самый миг, когда он был готов погрузиться в беспокойный сон, его ноздри вдруг защекотал ее нежный запах, он ощутил ее прикосновение, почувствовал, как она поцеловала его в нос и положила голову на его белые лапы. В шепоте ветра он услышал любимый голос: «Мудже тумсе пьархай, Рен». Белый тигр поймал легкое дуновение этих слов, уцепился за них и уснул.

Благодарности

Я проявила бы черную неблагодарность, если бы не сказала спасибо своей маме Кэйтлин и сестре Тони за их тяжелый труд в рекламировании моих книг. Мама основала собственный фан-клуб у себя на работе, она развешивает плакаты, учит всех встречных-поперечных, как писать мне на почту или на страничку в Фейсбуке, продает серьги, закладки, футболки и книги всем, кого видит. Время от времени ее посещают безумные идеи вроде танца живота на моих встречах с читателями или продажи книг на тротуарах по субботам. Будь ее воля, она бы занималась этим каждые выходные!

Думаю, в окрестностях Форрест Гроув, штат Орегон, нет ни одного человека, который, увидев мою сестру, не услышал бы от нее о моих книгах. Когда я говорю «ни одного», я имею в виду почтальонов, водителей автобусов, учителей ее детей, кассиров в супермаркетах «Сейфвэй», членов ее танцевального кружка, прихожан ее церкви и всех мамаш детей школьного возраста в округе. Моя мама и сестра своими руками продали больше четырехсот экземпляров моих книг, что можно назвать серьезным достижением!

Конечно, я безмерно благодарна своему мужу, который продолжает меня любить после всех наших споров по поводу текста, и я его тоже очень люблю, несмотря на вероломные попытки внести кардинальную правку в подготовленную к печати рукопись. Он беззаветно поддерживает меня и всегда готов предпринять прыжок в неизведанное вместе со мной.

Огромное спасибо моему фантастическому редактору Синди Лох, которая была на моей стороне все те долгие месяцы, в течение которых мы работали над практически неразрешимой задачей издать три книги в один год. Я бесконечно многому научилась у нее и именно под ее влиянием стала писать лучше.

Я хочу выразить особую благодарность моему агенту Алексу Глассу, который вышел на меня буквально за неделю до того, как я самостоятельно издала «Путешествие тигра», к огромному разочарованию моих первых фанатов. Хотя многие называют его сущим дьяволом, для меня он всегда будет моим личным ангелом-хранителем, которому я буду вечно благодарна за мудрость, опыт и терпение.

Трижды «ура» Джареду и Сьюки, моему брату и его жене, за их колоссальный вклад в мою работу. Они тратили почти все свое свободное время, отвечали на мои бесчисленные вопросы и терпеливо просвещали меня по всем техническим деталям. Они – члены клана моих самых первых читателей, и я до сих пор хохочу над их замечаниями.

Но больше всего я хочу выразить свое восхищение моими фанатами. За последние два года я получила сотни писем с выражением поддержки, поощрения и мольбами о деталях, которые я пока не могу раскрыть. «Путешествие тигра» никогда не увидело бы свет – по крайней мере так скоро – без вашей поддержки. Вы открыли свои сердца для меня и моих тигров, вы пробудили интерес к этой серии и приняли ее целиком, со всеми ямами и ухабами.

Спасибо вам. Спасибо. Спасибо!

Об авторе

Дебютный роман КОЛЛИН ХОУК «Проклятие тигра» стал бестселлером в рейтинге «Нью-Йорк таймс». За первой книгой последовали две другие, «В поисках тигра» и «Путешествие тигра». Колин живет в Сейлеме, штат Орегон, вместе с мужем и белым плюшевым тигром. Больше информации вы найдете на сайте www.tigercursebook.com.

Страницы: «« ... 2728293031323334

Читать бесплатно другие книги:

В наше время наблюдается повышенное внимание к консервации блюд, и это не случайно. Консервированные...
Практически все города образовывались как экономические центры. В прошлом они могли быть перевалочны...
Что объединяет эти две истории – белого генерала, кумира юнкеров, водившего батальоны в психические ...
«Дорогие россияне» – это сборник коротких рассказов Ильи Кабанова о стране и живущих здесь людях. Ст...
В этой книге собраны изречения Сатьи Саи Бабы, посвященные теме «умиротворение». Умиротворение – это...
Настоящая рождественская сказка для взрослых. История о том, что в Рождество с каждым могут случитьс...