В поисках тигра Хоук Коллин
– Нет. Он равнодушен к богатству, в деньгах он видит лишь средство для достижения власти. Его не прельстишь ни золотом, ни драгоценностями. Возможно, сам он будет утверждать обратное, но я ему не верю. Он очень властолюбивый человек.
– Нам что-нибудь известно о других частях амулета? Ты знаешь, каким образом Локеш их заполучил?
– На этот вопрос я вряд ли смогу ответить точно. Об амулетах я знаю только то, что нам о них рассказывали родители. Они говорили, что фрагменты амулета носили пять великих правителей, передавая их своим потомкам из поколения в поколение. Семья моей матери владела одной из таких частей, семья моего отца – другой. Так мы с Реном получили свои амулеты. Тот, что ты сейчас носишь, принадлежал нашей матери, а мистер Кадам носит отцовский. Мне неизвестно, как Локеш раздобыл три оставшиеся фрагмента. Скажу тебе больше, я вообще ничего не слышал о существовании этих частей, пока Локеш об этом не сказал. Мы с Реном носили наши амулеты под одеждой, ведь это были самые драгоценные сокровища нашей семьи.
– Может быть, Локеш каким-то образом раздобыл список семейств, владеющих амулетами? – спросила я.
– Может быть и так. Но я никогда не слышал о существовании такого списка.
– Скажи, твои родители знали, что эти амулеты настолько могущественны?
– Нет. До тех пор, пока мы не превратились в тигров.
– А у вас в роду были долгожители, такие, как мистер Кадам?
– Нет. Обе ветви нашей семьи были плодовиты, у наших предков не было недостатка в молодых принцах, которым передавались амулеты. В семье моего отца было принято передавать амулет сыну в восемнадцатый день рождения. Наши предки отличались завидным долголетием, однако в этом не было ничего необычного, да и средняя продолжительность жизни в те времена была не та, что сейчас.
– К сожалению, все эти сведения ничего не говорят нам о слабостях Локеша.
– Мне кажется, это не так.
– Почему это?
– Как я уже сказал, больше всего на свете Локеш жаждет власти. И поскольку погоня за фрагментами амулета стала смыслом его жизни, поскольку он готов на все ради обладания ими, значит, амулеты – это его слабость.
– И как мы можем ее использовать?
– Мы только что видели, как Шарф создал копию амулета. Если Локеш купится на этот фокус и примет фальшивку за сокровище, он будет думать, что победил нас всех.
– Но нам пока неизвестно, может ли поддельный амулет существовать отдельно от своего хозяина, а если даже может, то как долго, – возразила я.
На это Кишан просто пожал плечами и ответил:
– Ну так проверим это, как только вернемся.
– Это правильно.
Тут я споткнулась о камень, и Кишан поддержал меня. Не спеша выпускать меня, он долго с улыбкой смотрел мне в глаза, потом отвел волосы с моего лица.
– Мы почти пришли. Продолжим путь или хочешь передохнуть?
– Я могу идти дальше.
Он отпустил меня, но снял у меня со спины рюкзак.
– Кишан, я хотела поблагодарить тебя за все, что ты сделал в Шангри-Ла. Без тебя я бы никогда не справилась.
Он легко забросил рюкзак себе на плечо, выпрямился и с минуту стоял неподвижно, обдумывая что-то.
– Но ведь ты не думаешь, что я отпустил бы тебя туда одну?
– Нет, – улыбнулась я, – но я все равно благодарна тебе за то, что ты был рядом.
– Значит, благодарность – это все, что я получу в награду?
– А на что ты рассчитывал?
– На обожание, преданность, преклонение, безрассудную страсть или, по меньшей мере, капитуляцию перед моим очарованием.
– Мне искренне жаль, Дон Жуан, но тебе придется довольствоваться моей вечной благодарностью.
Он театрально вздохнул.
– Что ж, полагаю, это не самое плохое начало. Будем считать, что мы квиты. Ведь я так толком и не поблагодарил тебя за то, что ты уговорила меня вернуться домой. Мне… Знаешь, как ни странно, в этой жизни обнаружилось много того, что мне нравится.
– Договорились, – улыбнулась я.
Кишан обнял меня за плечи, и мы зашагали вниз по склону.
– Я все думаю, встретим мы снова того старого злющего медведя или нет? – хмыкнул Кишан.
– А я не боюсь! – храбро ответила я. – На этот раз я не подпущу его к себе! В тот раз я так испугалась, что даже забыла о своих молниях. Наверное, я все-таки непутевый боец.
– Зато с птицами ты справилась что надо, – ухмыльнулся Кишан. – Лично я готов очертя голову ввязаться в любую битву вместе с тобой! Кстати, я не рассказывал тебе, как однажды забыл дома свой меч? – Он поцеловал меня в лоб и пустился в воспоминания о былых счастливых временах.
Уже сгустились сумерки, когда мы увидели далеко впереди маленький костерок, мерцавший у самого подножия горы. Кишан уверенно заявил, что это лагерь мистера Кадама. Он сказал, что узнает его запах в порывах ветра. Последнюю милю пути он вел меня за руку, потому что стало слишком темно и я не видела дорогу. Когда мы подошли ближе, я увидела тень мистера Кадама внутри палатки.
Бросившись к палатке, я закричала:
– Тук-тук-тук! Не пустите на ночлег двух усталых странников?
Тень качнулась, молния на входе со свистом расстегнулась.
– Мисс Келси? Кишан?
Мистер Кадам вышел наружу и крепко обнял меня. Потом повернулся и с силой хлопнул Кишана по спине.
– Ах, но вы, наверное, промерзли до костей! Заходите внутрь. Сейчас я вскипячу чай. Одну секундочку, только чайник поставлю.
– Мистер Кадам, не утруждайте себя! У нас есть Золотой плод, не забыли?
– Ах, ну конечно же! Совсем запамятовал!
– А еще мы принесли с собой кое-что новенькое!
Я сняла с шеи переливчатый фиолетовый Шарф, который тут же стал менять цвет на бирюзовый.
– Мягкие подушки, пожалуйста, и… хотелось бы палатку попросторнее! – попросила я.
Бирюзовые нити немедленно потянулись со всех концов Шарфа. Часть из них принялась плести большие подушки всех цветов радуги, а другие прошили стены палатки. Через несколько секунд мы удобно расположились на мягких подушках в просторной палатке, размером с две предыдущие. Мистер Кадам, не в силах вымолвить ни слова, завороженно следил за работой трудолюбивой пряжи.
Я задергала плечами, чтобы сбросить пуховик, но Кишан галантно пришел мне на помощь.
– То есть этот Шарф действует по принципу Золотого плода, только создает не еду, а текстильные изделия? – нарушил молчание мистер Кадам.
– Ну, грубо говоря, да.
– «Народы Индии в покровы облачая, великой силой их над миром наделите», – пробормотал мистер Кадам.
– Значит, мы должны одеть всю Индию при помощи этого Шарфа?! – воскликнула я. – Вот странно, что я сама до этого не додумалась! Но постойте. Кажется, в пророчестве говорилось что-то о смене обличия?
Мистер Кадам порылся в куче бумаг и вытащил листок с пророчеством.
– Да, вы правы. Здесь сказано: «Золотого диска искусный полет и прехитрая смена личины – вот что в логове смерти вам жизнь сбережет, даст избегнуть ужасной кончины». Вы это имели в виду?
Я рассмеялась от радости.
– Ага, теперь все понятно! Видите ли, мистер Кадам, волшебный Шарф может не только создавать полезные вещи и одежду. Еще он умеет собирать ветры, как мешок бога Фудзиня.
Мистер Кадам всплеснул руками.
– Как волшебный мех, который бог ветров Эол вручил Одиссею? Большой кожаный мех, перевязанный серебряной бечевой?
– Да, только наш мешок не кожаный. Хотя серебряная бечева пришлась бы очень кстати.
– В таком случае, возможно, что этот мешок послан другим богом ветра? Скажем, Ваю? Или Стрибогом? Ньердом? Пазузу?
– Не забудьте Зефира и Борея! – подхватила я.
– А можно говорить по-человечески? – взмолился Кишан.
Мистер Кадам рассмеялся.
– Прости. Я немного увлекся.
– Не хочешь продемонстрировать, Кишан? – предложила я.
– С удовольствием!
Мистер Кадам наклонился ко мне.
– Что вы хотите мне продемонстрировать, мисс Келси?
– Сейчас увидите. Смотрите внимательно!
Кишан взял Шарф и прошептал:
– Маскируй! – и стремительно обмотал его вокруг себя. Как и в прошлый раз, Шарф стремительно удлинился, став черным, с искрами и переливами. – Я хочу проверить, сможет ли он выполнить мысленный заказ, как Золотой плод! – раздался из-под черной мантии голос Кишана.
– Правильно, хорошо придумал! – одобрила я.
Когда Кишан отнял от лица Шарф, я невольно ахнула. Передо мной стоял Рен. То есть Кишан, принявший его вид. Должно быть, он заметил мое перекошенное лицо.
– Ой, прости, Келс. Просто я не хотел пугать мистера Кадама, показав ему его двойника.
– Все хорошо, Кишан. Только прошу тебя, превратись обратно побыстрее.
Он послушался, а мистер Кадам так и остался сидеть, остолбенев. Он потерял дар речи. Но для меня увидеть Рена в палатке – даже зная, что это всего лишь Кишан, – оказалось слишком тяжелым испытанием. Мне с трудом удалось подавить свои чувства.
Кишан быстро принял свой облик и объяснил мистеру Кадаму:
– Шарф позволяет перевоплощаться в любого человека, какого пожелаешь! В горах Келси превращалась в Нилиму, а я – в вас. Нужно будет испытать пределы действия Шарфа и попробовать разные перевоплощения.
– Просто… потрясающе! – пробормотал мистер Кадам. – Э-э-э, Кишан… можно мне взять его?
– Конечно!
Стоило мистеру Кадаму коснуться Шарфа, как тот тут же изменил цвет. Из ржаво-горчичного он стал оливково– зеленым в тех местах, где по нему скользили пальцы нашего мудрого друга.
– Мне кажется, вы ему понравились, мистер Кадам! – пошутила я.
– О да… я задумался о его возможностях. Скольким людям смогут помочь наш Золотой плод и эта прекрасная ткань! Подумайте только, как много на свете голодных, мерзнущих от холода в стужу… О, это поистине божественные дары.
Оставив его любоваться Шарфом, я попросила Золотой плод заварить нам ромашкового чаю и подать к нему сливки и сахар. Кишан, не особенно любивший чай, попросил горячий шоколад с корицей и взбитыми сливками.
– Как долго нас не было? – спросила я у мистера Кадама.
– Чуть больше недели.
Я быстро прикинула в уме дни, потраченные на подъем и спуск с горы.
– Очень хорошо. Значит, время, проведенное в Шангри-Ла, не засчитывается.
– Как долго вы пробыли в Шангри-Ла, мисс Келси?
– Точно не знаю, но мне кажется, не меньше двух недель. Так ведь? – Я посмотрела на Кишана, и тот кивнул, прихлебывая свой шоколад. – Мистер Кадам, когда мы пустимся в дорогу?
– Можем выехать с рассветом.
– Я хочу как можно скорее вернуться домой. Нам нужно подготовиться к операции по спасению Рена.
– В таком случае можно попробовать пересечь границу и въехать в Индию со стороны штата Сикким. Это будет гораздо быстрее, чем снова путешествовать через все Гималаи.
– Насколько быстрее?
– Зависит от того, как быстро нам удастся перейти границу. Но если не случится ничего непредвиденного, вся дорога займет несколько дней.
– Очень хорошо! Но сейчас нам нужно столько всего рассказать вам! Столько всего обсудить.
Мистер Кадам задумчиво посмотрел на меня поверх своей чашки с чаем.
– Мисс Келси, я вижу, что в последнее время вы очень мало спали. У вас усталые глаза.
Он перевел взгляд на Кишана, потом снова отхлебнул свой чай.
– Я думаю, сейчас вы оба должны как следует выспаться. Впереди у нас долгая дорога, и вы сможете обо всем рассказать мне в машине.
– Согласен, – кивнул Кишан. – Последние дни совершенно тебя измотали. Отдохни немного, билаута.
Я допила свой чай.
– Вижу, что осталась в меньшинстве. Ну и ладно. Тогда давайте ложиться спать, чтобы завтра встать как можно раньше.
Я попросила Шарф соткать нам дополнительный спальник и подушки для всех. И почти сразу же уснула, убаюканная негромким разговором, который Кишан и мистер Кадам вели на своем родном языке.
На следующее утро мы отправились домой. Пройдя пограничный контроль и таможню, мы без остановок преодолели половину расстояния до дома и заночевали в городке Гая. Мы вели машину по очереди, после чего отсыпались на заднем сиденье. Даже Кишану позволено было сесть за руль, но мистер Кадам, не забывший о плачевном эпизоде с джипом в Индии, все время зорко наблюдал за ним. По дороге мы во всех подробностях рассказали мистеру Кадаму о нашем путешествии. Я поведала о восхождении на Эверест и встрече с медведем. Следом Кишан в красках описал, как пронес меня во Врата Духа и как мы странствовали по Шангри-Ла.
Мистер Кадам пришел в восторг от рассказа о сильванах и засыпал нас кучей вопросов. Наш ученый друг и наставник хотел составить подробнейший отчет о нашем путешествии, поэтому ловил каждое слово, на ходу заполняя страницы путевого блокнота своим бисерным каллиграфическим почерком. Разумеется, он задал нам множество уточняющих вопросов об испытаниях четырех домов и о железнокрылых стражах. При этом он то и дело понимающе кивал, словно наши слова подтверждали его давние предположения.
В гостинице мы уселись за стол и показали мистеру Кадаму фотографии Ноева ковчега, Мирового Древа, сильванов и четырех домов. Эти кадры заставили нас с Кишаном вспомнить новые подробности путешествия, поэтому мистер Кадам снова вытащил свой блокнот и скрупулезно внес дополнения в записи.
Кишан показал мне какой-то кадр в фотоаппарате.
– Слушай, а это что такое?
Я покрутила его так и эдак и расхохоталась.
– Да это же глаз Хугина! Видишь! Вон там, сзади, гнездо!
Кишан забрал у меня камеру и прокрутил еще несколько снимков.
– А почему вы не брали с собой фотоаппарат в Кишкиндху?
Я пожала плечами, но у мистера Кадама на все был готов ответ.
– Я не хотел обременять Келси лишней тяжестью. Как ты помнишь, Золотого плода у нас тогда не было, поэтому ей пришлось нести с собой еду и воду на много дней, ведь мы не знали, как долго продлится их путешествие.
Кишан хмыкнул и сказал:
– А вот этот кадр я непременно распечатаю и сохраню на память, апсарас ра джкумари.
Он снова протянул мне фотоаппарат. На снимке я была запечатлена в струящемся сильванском платье с феями в волосах вместо заколок. Я была похожа на сказочную ясноглазую принцессу со светящейся фарфоровой кожей. Волосы мягкими волнами сбегали по моей спине, а из локонов кое-где выглядывали любопытные феи, старавшиеся получше рассмотреть мое лицо. Мистер Кадам взглянул мне через плечо.
– Этот наряд вам очень к лицу, мисс Келси.
Кишан громко расхохотался.
– Да вы бы видели ее вживую! Очень к лицу – это мягко сказано!
Мистер Кадам улыбнулся и вышел, чтобы принести из машины свою сумку.
Кишан закрыл за ним дверь, вернулся к столу и привалился к нему боком. Потом согнул ногу в колене, обхватил ее руками и с самым серьезным видом уставился на меня.
– Я не погрешу против истины, если скажу, что никогда не видел женщины прекраснее.
Я нервно переплела пальцы.
– Ах, Кишан, кардинальная смена образа всегда производит такое впечатление на окружающих! Эти прелестные феи пользовались бы бешеной популярностью в наших салонах красоты.
Кишан взял меня за локоть, повернул к себе.
– Но не смена образа сделала тебя красавицей, Келси. Ты и так красивая. Этот новый образ лишь подчеркнул то, что было всегда. – Он приподнял мою голову за подбородок и заглянул в глаза. – Ты просто прелесть, Келси.
Он положил свои теплые ладони на мои голые руки и легонько потер их. Потом привлек меня ближе к себе, и я увидела, как его взгляд спустился к моим губам. Кишан наклонил голову, поднес свои губы к моим. Но я уперлась ладонями ему в грудь и предупредила:
– Ки-шан.
– Мне нравится слышать, как ты произносишь мое имя.
– Пожалуйста, отпусти меня.
Он поднял голову, вздохнул и тихо сказал:
– Рен… ему очень, очень повезло.
Он неохотно отпустил меня и отошел к окну.
Чтобы сгладить неловкость, я занялась распаковыванием своей сумки, вытаскивая оттуда туалетные принадлежности и пижаму. С минуту Кишан молча наблюдал за мной, потом потер щеку и сказал:
– Похоже, мне тоже пора бы сменить образ. Горячий душ зовет меня.
Все еще нервничая, я ответила:
– Угу. Меня тоже. Горячий душ – это просто божественно.
Он приподнял бровь.
– Хочешь пойти первая?
– Да нет, иди, я после тебя.
Его глаза лукаво заискрились, и он сказал, понизив голос:
– Было бы поистине божественно, если бы ты ответила, что предпочитаешь сэкономить воду…
Я возмущенно разинула рот.
– Ки-шан!
Он нагло подмигнул мне.
– Да ладно, не принимай всерьез. Но ведь попытка не пытка, согласись?
К счастью, возвращение мистера Кадама, избавило меня от необходимости отвечать.
На второй день мы с мистером Кадамом обменялись впечатлениями от видения о Локеше. Оказалось, он тоже обратил внимание на украшенного татуировкой слугу, более того, он не сомневался, что столь характерная внешность позволит выяснить, откуда родом этот человек. Кроме этого, мистер Кадам собирался втайне обследовать офис Локеша в Мумбаи.
Воздух был настолько влажен, что, наверное, можно было бы наполнить бутылку с водой, просто вывесив ее за окно машины. Мы мчались мимо храмов с золотыми куполами и людей, трудившихся на полях, проезжали по мостам над полноводными реками и по затопленным дорогам, но я оставалась глуха ко всем этим чудесам. Я думала только о Рене. Единственное, что отвлекало меня от страха за него, были мысли о Кишане.
Во время странствий по Шангри-Ла между нами возникли какие-то новые отношения, но я пока не знала, что мне с этим делать. Недели, проведенные рядом с Кишаном, ничего не изменили для меня. Зато он от ни к чему не обязывающего флирта перешел к более серьезным шагам. Оставалось надеяться, что со временем он утратит ко мне интерес.
Честно говоря, вначале я думала, что чем лучше он меня узнает, тем быстрее остынет. Но по-видимому, все оказалось ровно наоборот. Мне нравился Кишан, но совсем не так, как я ему. За время нашего путешествия я научилась доверять ему и рассчитывать на его поддержку. Он стал мне хорошим другом, но мое сердце принадлежало не ему, а его брату. Возможно, узнай я Кишана первым, все могло бы быть иначе. Но все случилось так, как случилось.
Всю дорогу эти мысли неотступно крутились у меня в голове. Значит, вся наша неземная любовь с Реном – просто-напросто случайность? Все произошло только потому, что я встретила его первым и у нас появилась возможность узнать друг друга и влюбиться? А что было бы, если бы ко мне в Америку приехал не Рен, а Кишан? Неужели тогда мой выбор был бы другим?
Печальная правда заключалась в том, что я не знала ответа на этот вопрос. Кишан был очень привлекательным молодым человеком, как внешне, так и внутренне. В нем было нечто такое, что пробуждало желание обнять его покрепче и никуда не отпускать от себя. Он был одинок. Как и Рен, он отчаянно хотел обрести свой дом. Как и Рен, он нуждался в женщине, которая обнимет его и даст покой измученному, уставшему от скитаний тигру. Я с легкостью могла представить себя в роли его спасительницы. Мне было совсем нетрудно вообразить, что я могу полюбить его и быть с ним счастлива.
Но как же Рен? Ведь он тоже обладал всеми теми качествами, которые мне так нравились в Кишане! У него было все, чего я только могла пожелать, да еще в роскошной упаковке. Не говоря уже о том, что белый тигр нуждался в любви и утешении ничуть не меньше черного. У нас с Реном было гораздо больше общего, мы были как будто созданы друг для друга. Мне нравились ласковые имена, которые он давал мне. И то, как он пел мне и играл на мандолине. А еще мне нравилось, с каким увлечением он читал Шекспира и как смотрел со мной кино, горячо болея за хороших парней. И я уважала его за то, что он никогда не мошенничал, даже в соперничестве за любимую девушку. Если бы я не встретила Рена, если бы на его месте в цирковой клетке оказался Кишан, то я, без сомнения, смогла бы найти счастье с ним. Но поскольку Рен любил меня и хотел быть со мной, никакая сила не могла заставить меня обратить взор на Кишана. Рен был моей Вселенной, даже сейчас, когда его не было рядом.
У моего Рена не было ни одного недостатка, ни одного оттенка серого. Он был белоснежным котом без единого черного пятна, как Кишан – черным, без вкрапления белого. К сожалению, я не могла смотреть на Кишана глазами Рена. Для меня Кишан тоже был герой. Оба брата страдали. Оба были несчастны. И Кишан заслуживал счастья не меньше, чем Рен…
Кишан, сидевший за рулем, время от времени поглядывал на меня в зеркало заднего вида.
Я прикусила губу, глубоко погрузившись в свои мысли, но тут он вдруг спросил:
– О чем призадумалась?
Я вспыхнула и пробормотала:
– Думаю, как нам спасти Рена.
Потом отвернулась лицом к спинке кресла, закрыла глаза и незаметно для себя уснула.
Когда колеса нашей машины захрустели по гравию подъездной аллеи, Кишан бережно разбудил меня.
– Вот мы и дома, билаута.
24
Признания
Я была до слез рада вернуться домой. Кишан внес внутрь наши вещи и тут же испарился. Мистер Кадам тоже извинился, сославшись на то, что ему нужно срочно связаться кое с кем из своих старых знакомых. Оставшись одна, я поднялась к себе, приняла долгий-предолгий горячий душ и разобрала грязные вещи.
Переодевшись в пижаму и домашние тапочки, я спустилась в прачечную и загрузила стиральную машинку. Но что делать с одеждой, сотканной феями? В конце концов, я решила повесить ее на ночь на террасе, хотя бы для того, чтобы проверить, есть ли феи в нашем мире. Покончив с делами, я прошлась по дому, чтобы поглядеть, кто чем занят.
Мистер Кадам разговаривал по телефону в библиотеке. Мне удалось услышать только часть его беседы. Заметив меня, он кивнул и придвинул мне стул, чтобы я могла сесть рядом.
– Да. Разумеется. Свяжитесь со мной, как можно быстрее. Да-да, все правильно. Не ограничивайте себя в расходах. Будем на связи. – Он отключился и посмотрел на меня.
Рассеянно крутя свой мокрый локон, я поинтересовалась:
– Кто это был?
– Один из моих подчиненных, человек редких и многочисленных талантов. В частности, он просто гений внедрения в крупные организации.
– И что он будет для нас делать?
– Как что? Прежде всего он выяснит, кто работает в пентхаусе самого высокого небоскреба в Мумбаи.
– Вы ведь не собираетесь сами туда пробраться? – всполошилась я. – Локеш может и вас схватить!
– О, нет. Кстати, в этот раз Локеш невольно сообщил нам больше сведений о себе, чем разузнал о нас. Вы обратили внимание на его костюм?
– Костюм? Да нет, мне показалось, ничего примечательного.
– Вы ошиблись! Его костюм сшит на заказ, и сшит в Индии. Только две фирмы во всей стране специализируются на пошиве столь дорогих мужских костюмов. Я уже послал своего человека выяснить их адреса.
Я с недоверчивой улыбкой покачала головой.
– Мистер Кадам, вам кто-нибудь говорил, что вы исключительно наблюдательны?
Он тоже улыбнулся.
– Возможно, пару раз.
– Что ж, я очень рада, что вы на нашей стороне. Я потрясена! А мне и в голову не пришло обратить внимание на его одежду! Да, но что насчет его слуги?
– О, у меня есть несколько предположений по поводу того, откуда он может быть родом, принимая во внимание его ожерелья, прическу и татуировку. Пожалуй, к завтрашнему дню я сумею максимально сузить круг наших поисков. Но разве вы не хотите перекусить и лечь спать? Дорога была тяжелая.
– Я хорошо выспалась в машине, но перекусить совсем не прочь. Вы со мной?
– Пожалуй, присоединюсь.
Я вскочила со своего места.
– Ой, мистер Кадам! Чуть не забыла. У меня же есть для вас подарок.
Выбежав из библиотеки, я отыскала под лестницей свой рюкзак, захватила из кухни пару тарелок и два стакана и вернулась со всем этим в кабинет. Поставив стакан и тарелку перед мистером Кадамом, я расстегнула рюкзак.
– Насчет выпечки я не уверена, но нектар не должен был испортиться.
Заинтригованный, мистер Кадам наклонился над рюкзаком.
Распаковав изящные свертки, которые сильваны дали нам с Кишаном в дорогу, я разложила на тарелке изысканные деликатесы. К сожалению, пакетик с тончайшими кружевными печеньями превратился в пакетик с крошками. Зато другие лакомства выглядели столь же свежими и аппетитными, как и на столе в Шангри-Ла.
Мистер Кадам со всех сторон осмотрел миниатюрные закуски, восхищаясь их красотой и изяществом. Пока он с некоторой опаской пробовал галету с жареными грибами и крошечную тартинку с малиной, я рассказала ему, что сильваны – вегетарианцы, которые любят все изящное и прекрасное. Потом я вытащила плотно притертую пробку из фляги, сделанной из выдолбленной тыквы-горлянки, и налила мистеру Кадаму сладкого золотистого нектара. В этот момент в комнату вошел Кишан и тут же уселся рядом со мной.
– Эй, вы! А меня почему не пригласили на сильванское чаепитие? – полушутя возмутился он.