Я люблю Лондон Келк Линдси

– Энджи, брось-ка мне его трусы…

Трудно было сказать, кто сильнее шокирован. Челюсть у Тайлера отвисла, и в ту же секунду с него свалилось полотенце, но его нагота не вызвала большого интереса, гораздо увлекательнее было смотреть, как Дженни вышвыривает всю его одежду на асфальт Тридцать девятой улицы. Невозможно было удержаться от смеха, и я захохотала. Долго и до слез.

– Что ты делаешь?! – возмутился Тайлер, обретя голос.

Дженни свесила руку с очень дорогим кожаным лофером за окно и склонила голову набок.

– Хочешь проверить?

Туфля полетела вниз.

– Боже! – Тайлер посмотрел на меня, подхватил полотенце и затряс головой. – Вы обе сумасшедшие! – На этом он выбежал из комнаты, и мы услышали, как хлопнула входная дверь.

Когда он выскочил на улицу, какой-то бомж уже успел унести его рубашку и туфли, но, к счастью, он уважал закон Нью-Йорка о благопристойности, поэтому белье и джинсы по-прежнему живописно валялись на тротуаре. Мы с Дженни свесились из окна и помахали Тайлеру, когда он, натягивая штаны, демонстрировал прохожим зад. Поставив локти на подоконник, мы с Дженни посмотрели друг на друга.

– Ну что, в Лондон? – улыбнулась я.

– В Лондон, – ответила она с широкой улыбкой.

Глава 5

– Я здесь, я здесь! – В пятницу я ворвалась через стеклянные двери в офис «Глянца», как обычно, опоздав. По какой-то причине я решила не разбрасываться деньгами, которых и так нет, поэтому не стала брать такси и поехала на метро, хотя с собой у меня было два чемодана и самая большая в мире сумка. Ну может, не самая большая, но точно не самая маленькая. Я легко могла украсть малышку Бейонсе и унести ее в этой сумке. И обязательно украла бы.

– Я что-нибудь пропустила?

– Только кофе. – В моем кожаном кресле сидел мистер Спенсер, слегка улыбаясь. Я так давно не видела его улыбающимся, что вскрикнула от удивления. Блин! Пусть я опоздала на работу, но никак не могла опоздать на встречу. Почему он пришел так рано? Кто вообще приходит заранее? Только идиоты. – Я слышал, вы едете в Лондон, мисс Кларк?

– Да, – кивнула я, силясь взять себя в руки. – Маме исполняется шестьдесят, и…

Он встал и жестом предложил мне присесть. Как любезно с его стороны, учитывая, что вообще-то он сидел на моем месте.

– Простите, что я столько у вас не появлялся, – сказал он, сделав ровно два шага в нашем крошечном кабинете и присев на край стола Делии. Для своих лет Боб Спенсер был в хорошей форме, словно, достигнув определенного возраста, решил дальше не стариться. Он напоминал мне Кена Барлоу, хотя и не такого зловещего. – Именно сейчас у меня масса дел, я уверен, что вы поймете и извините меня. В нашей индустрии наступает трудный период.

Я присела, вдруг сообразив, что расслабляться рано: где Делия? Почему он говорит со мной, когда Делии нет в кабинете? Этому было лишь одно логическое объяснение: Боб пришел нас закрывать, и Делия сейчас плачет в туалете.

– Энджел, вы, конечно, помните, что я был большим поклонником вашего творчества, – улыбнулся он, и я приготовилась к удару. Почему Делия сбежала рыдать в туалет без меня? Эгоистичная паразитка! – Вы замечательно писали для «Лук», а то, что вы проделали с Джеймсом Джейкобсом, – просто высший пилотаж.

Выразительно подняв брови, я мысленно попыталась внушить посыльному, который в этот момент занес нам почту, что Боб имеет в виду мою статью об актере Джеймсе Джейкобсе, пойманном мной на выходе из туалета, и Ничего Больше! Парень ответил вытаращенными глазами и очень отчетливым «да мне-то что».

– Спасибо! – Я поковыряла пол мыском туфли и чуть-чуть покрутилась на кресле.

– Делия уверяет, что мое первое впечатление о вас было правильным, – продолжил Боб, сверля меня взглядом. В ответ я тоже ела начальство глазами – Кен Барлоу никогда бы не позволил себе подобной неучтивости. – Вероятно, Сесилия, так сказать, не снискала себе славы, работая с вами.

Мне это показалось очень дипломатичным способом назвать Сиси занозой в заднице, любительницей провокаций и вообще психованной дурой, по которой плачет больница, но поправлять Боба я не стала, лишь издала негромкое фырканье и изо всех сил сжала подол моей полосатой футболки от «Американ аппарел» двумя пальцами.

– Буду честен: я считаю, что ваша с Делией презентация недельной давности не была идеальной.

Вот мы и подошли к сути. Глаза защипало от подступивших слез. Я постаралась удержать их. Я всегда стараюсь отделять слезы от работы. Одна очень умная женщина сказала: «Если приспичило порыдать, иди на улицу». А может, она просто была очень нетерпимой. Это было ужасно. Мы так долго и упорно работали над «Глянцем», и перспектива остаться ни с чем просто убивала! Это хуже, чем думать, что в буфете у тебя есть пачка шоколадных «Хобнобс», а найти два пакетика чая «Рич».

– Вашему подходу недостает перспективы. – Мистер Спенсер немного повысил голос, видимо, хотел убедиться, что каждое слово этой тщательно составленной эпитафии дошло до моего сознания. – Вы не видите картины в целом. Но для этого я и здесь. Я сам и есть картина в целом.

«Картина ты… на заборе», – презрительно подумала я, но придержала язык (едва успев).

– Если мы начинаем выпускать новое печатное издание, надо поднять шумиху, – сказал он. – Шумиха поднимется, если сделать журнал глобальным. Или хотя бы трансатлантическим. Одновременный выпуск журнала в США и Великобритании – что скажете, Энджел? Готовы к такому повороту?

Хм, стало быть, я все неправильно поняла. Пока я пыталась подавить недоверие и вертевшееся на языке «идите вы подальше со своими подначками, мистер Спенсер», в кабинет, вильнув маленькой подтянутой задницей, ворвалась сияющая Делия, нагруженная огромными старбаксовскими стаканами.

– А, ты уже здесь! – Повернувшись спиной к деду, она улыбнулась мне как никогда радостно. – Дедушка ввел тебя в курс дела?

– Да, – ответил за меня мистер Спенсер. – Но Энджел только открывала и закрывала рот, как золотая рыбка.

– Я… хм… простите. – Вторая за день попытка вернуть себе самообладание. И вторая неудача. Делия поставила передо мной большой стакан, передала другой деду и жадно, будто у нее отнимали кофе, осушила третий. – Я просто немного удивлена. О чем конкретно вы говорите?

– Я хочу, чтобы вы продали эту идею лондонскому представительству, – сказал Боб Спенсер. – Если вы сможете привлечь их к проекту, а заодно заинтересовать руководство, вы получите журнал. И не только журнал, но и франшизу.

– А-а, понятно.

– Вы сомневаетесь, что справитесь с задачей? – Боб принял мой шок за ужас. Что ж, резонно.

– Конечно, справимся, – ответила Делия. Как облегчается жизнь, когда другие отвечают за вас на все вопросы. – Энджел хочет сказать, что это приятный сюрприз.

– Да, – опомнилась я, с готовностью закивав сперва Делии, а потом Бобу. – Именно это я и хотела сказать. Безусловно, мы сможем успешно осуществить трансатлантический вариант! – Мне вдруг показалось, что мы снова на бранче в «У Боба». В каком-то смысле.

– Прекрасно! – Боб встал, отпил глоток из своего стакана, поморщился и поставил его на стол Делии. – Я назначу встречу для Энджел с издательской командой в Лондоне, а тебе, Делия, вышлю информацию о Париже. Удачного дня, леди.

Кивнув нам на прощание, он ушел.

Делия выждала три бесконечных секунды, а потом, опрокинув чашку и расплескав кофе по всей комнате, кинулась ко мне и заключила в удушающие радостные объятия. Я тоже от души обняла ее, хотя по-прежнему пребывала в шоке. Журнал будет! В моем буфете все же оказались «Хобнобс»! Мне надо вытереть весь этот кофе!..

– Черт побери, Энджел! – закричала Делия во всю силу своих аристократических легких, то есть вовсе не так уж громко, выпустила меня из объятий и прошлась по кабинету в танце. – У нас есть журнал! У нас есть два журнала! У нас есть глобальное издание, Энджел!

– Да, – с усилием выдохнула я. – Поверить не могу. Мы так долго готовились, даже не верится, что это наконец сбылось. Мы будем выпускать журнал, люди станут его читать… Тьфу-тьфу, не сглазить.

Для меня это было немного чересчур. Мне понадобилось шесть дней, чтобы свыкнуться с мыслью, что я не просто хожу с очень красивым кольцом, а собираюсь сыграть настоящую свадьбу и выйти замуж, а теперь предстоит освоиться с тем, что мы действительно будем писать статьи и издавать журнал, а не только говорить об этом и делать красивые презентации в «Пауэрпойнте».

– Я говорила с дедом, пока ты не пришла. План такой: ты встретишься с командой лондонского «Спенсер медиа» на следующей неделе, поскольку ты и так будешь в городе, а я полечу в Париж на конференцию рекламщиков. – Она замолчала при виде безнадежности и ужаса на моем лице и нерешительно спросила: – Или ты хочешь в Париж, а я тогда в Лондон?

– В Париж? – Ни за что, подумала я. – Нет-нет, занимайся Парижем. Но… э-э… может быть, ты тоже хочешь поехать в Лондон?

– Я бы с удовольствием, – засмеялась Делия, успокоившись и присев за стол. – Но конференция в следующую пятницу, мне надо к ней подготовиться. Твою встречу дед собирался назначить на вторник или среду, как раз уложишься до юбилея твоей мамы.

Я держала свой кофе бережно, как Святой Грааль. Пока у меня есть кофе, все будет хорошо.

– Во вторник? – едва не плача, спросила я. – Это уже через четыре дня?

– Да все у тебя отлично получится! – принялась успокаивать меня Делия со своего места. – Тебе всего-то надо прийти и провести презентацию, которую ты уже тысячу раз проводила, для трех-четырех человек. Простая формальность. Обруч, в который надо прыгнуть.

Я недовольно насупилась. Делия продолжала:

– В лондонском издательстве презентацию примут благосклонно, раз начальство велело. – Я видела, что Делия уже переключилась в деловой режим и ей некогда нянчиться с моей неуверенностью. Когда Делия поворачивалась к монитору и начинала печатать, как пулемет, это почти никогда не бывал «Фейсбук». – Ты будешь великолепна. Ты же до сих пор была великолепна, правильно?

Откровенно признаться, до сих пор я была обузой. Конечно, я могу пропеть себе оду в отношении творческой стороны вещей. Не погрешив против истины, я могу сказать, что хорошо пишу. У меня легкий стиль, оригинальные идеи, я умею собирать перлы слов в нитки красивых предложений. Но на деловых встречах? Отнюдь. Во-первых, у меня неконтролируемая склонность переходить все границы возможного в плане фамильярности с новыми знакомыми. Через пятнадцать минут нашей первой деловой встречи с директором по глобальному маркетингу «Тринити» я весело рассказывала ему о моих приключениях с морской свинкой в начальной школе, ужасной прическе Алекса и своей горячей любви к «Отверженным». А ведь мужик только спросил, хорошо ли я провела выходные. У моего языка есть привычка жить своей жизнью. Стоит также упомянуть факт проведения презентации босиком, талант ставить знаменитости в неловкое положение, умение дописаться в блоге до разрыва с любимым человеком и способность устроить разборку на сцене французского музыкального фестиваля.

Можно сказать, что в плане карьерных достижений я развлекаюсь по полной.

– Ты справишься, Энджел, – решительно постановила Делия. – И от родителей на день улизнешь. Это же хорошо, согласись?

Все-таки Делия очень умная девушка.

* * *

Остаток дня я провела, заучивая наизусть презентацию о «Глянце», составляя список дел и игнорируя сообщения от матери. Я заказала билет до Лондона на рейс в 21.25. Один. Несмотря на клятвенные обещания Дженни и Алекса поддерживать меня во время семейного воссоединения, никто из них со мной полететь не смог. Дженни, вспомнившая, что у нее вообще-то есть работа, занималась организацией какого-то торжества для Эрин и вылетала завтра. А Алекс забронировал студию, чтобы сделать запись не то для «Айтюнс», не то для сборников, не помню, и он прилетал в понедельник.

Последние пять дней я с трудом понимала, что мне говорили, потому что единственное, о чем я могла думать, – это Лондон. Сперва я радовалась предстоящей оргии покупок в «Топшоп» с Дженни, перспективе подержать на руках ребенка Луизы и похвастаться Алексом, как новой блестящей игрушкой. Но тут же вспоминала, что на каждый поход в «Топшоп» придется чашка перестоявшего чая с теткой Шейлой, а на каждое папино объятие – пассивно-агрессивная придирка матери. На каждое «агу» младенца будет грязный подгузник, и вряд ли получится похвастаться Алексом, если моя мать с ходу его отравит. С ее кулинарными талантами она способна учинить такое даже нечаянно. Конечно, был шанс, что все очень обрадуются моему приезду, мама вручит мне жестянку с печеньем и забудет, что я не была дома два года, но с равной долей вероятности наш дом ночью мог унести торнадо и опустить его на голову ведьмы в волшебной стране Оз.

Маленькая стрелка на офисных часах неумолимо приближалась к пяти. Я то и дело посматривала на айфон в ожидании, когда же объявится вызванное такси. Пока в наличии было лишь пять сообщений от Луизы с подробным описанием ее радости по поводу моего появления на британской земле через двадцать четыре часа, три сообщения от Дженни с вопросом, брать ли ей с собой ботфорты от «Джимми Чу», и одно от мамы с папой о том, что у них обещали дождь, поэтому мне надо захватить пальто. А если у меня нет пальто, я должна его себе купить.

Я с тоской поглядывала из нашего окна на двадцать пятом этаже на яркое весеннее солнышко, когда телефон ожил: пришла машина. Конец был близок.

– Помочь тебе с вещами? – спросила Делия из своего угла. Я подняла глаза, соображая, не броситься ли к ней, взывая к милости и умоляя не отпускать меня в Лондон, но заранее знала – бесполезно. Делия всю неделю только и говорила о моем «примирении» с матерью и ждала от меня блестящей презентации в Лондоне. С тем же успехом я могла взывать к доброте ее сестрицы.

– Не надо, я сама! – Я закрыла ноутбук и нехотя поднялась с кресла. Взяла со стола блокнот и засунула его вместе с ноутом в сумку. От натуги та словно застонала – вполне созвучно моему настроению.

– Что у тебя там такое? – спросила Делия, вставая и подходя с сострадательными объятиями. – Ты будто на месяц собралась.

– Я положила всю свою одежду, – объяснила я, таща чемоданы по мягкому ковровому покрытию. – И тонну «Эм энд эмс» с арахисовым маслом. И чертову прорву пятновыводителей «Тайд» для матери. По-моему, ей нравятся пятновыводители «Тайд».

– Вот и правильно, – сказала Делия, положив мне руку на спину и ненавязчиво подталкивая к выходу. – Даже моя мама любит пятновыводитель «Тайд», хотя, по-моему, ни разу в жизни не занималась стиркой.

Я прикусила губу и тряхнула головой, чтобы распустить волосы.

– Все будет хорошо, да? – спросила я.

– Звони мне в любое время, – ответила Делия, сложив руки на груди. – Твоя презентация положит всех на лопатки, вот увидишь.

– Странно, но о презентации я больше не волнуюсь, – пробормотала я. Мне вдруг захотелось переодеться. Мать терпеть не может, когда я в джинсах. И волосы надо собрать, она не любит распущенные. За десять секунд я регрессировала на десять лет.

– Твоя мама будет счастлива тебя увидеть, – заверила Делия, придерживая дверь, пока я нехотя тащила чемоданы через порог. – Ты даже удивишься – насколько.

Я нажала блестящую металлическую кнопку вызова лифта и оглянулась через плечо.

– Это уж точно.

* * *

Разумеется, мое такси не застряло в пробке, и рейс не задержали. В довершение всего, добравшись в Джей-Эф-Кей, я обнаружила, что Алекс доплатил мне за бизнес-класс. Ну не гад ли? Не успела я сказать, что у меня в туфле бомба, или изобразить паническую атаку, как оказалась на борту, вливая в себя крошечные порции шампанского с такой жадностью, словно оно должно было выйти из моды. Проведя пальцем по экрану айфона, я перечитала последнее сообщение от Алекса: «Сохраняй спокойствие, будь крутой, не раздавай тумаки, увидимся в понедельник. Люблю», выключила экран и закрыла глаза. Легко тебе говорить, Рейд.

– Я могу вам чем-нибудь помочь? – Высокая блондинка в красной форме стюардессы улыбнулась мне в неярком освещении салона.

– Нет, благодарю, – икнула я. – Все в порядке.

– Если что-нибудь захотите, только дайте мне знать! – Она на секунду положила руку мне на плечо и исчезла. Видимо, пошла говорить остальным, что повода для волнения нет, я не выпью все запасы спиртного на борту.

Я планировала проспать весь полет, но мешало растущее беспокойство. Стоило закрыть глаза, как в голову лезла какая-то ерунда. Первые два часа я неотступно думала о презентации журнала. Следующий час жевала арахис. Затем снова стала думать о презентации, не в силах осознать, сколько всего изменилось с тех пор, как я летела в противоположном направлении, из Хитроу. Я искренне погордилась собой. Два года назад я была испуганной, одинокой девицей, не представлявшей, как жить дальше. Теперь я вплотную приблизилась к воплощению своей мечты, что не мешало мне бояться дальше. Чем больше у нас есть, тем больше нам терять.

А тут еще несуществующая свадьба. Благодаря Делии, Эрин и Сэди я начала волноваться о том, что тяну с подготовкой. Не надо было смотреть «Сумерки» – от Эдварда и Беллы мне стало еще хуже. Я выключила экран и вытащила записную книжку и свадебный журнал, подаренный Делией. Может, если составить список дел, я смогу понять, как организовать это мероприятие по своему вкусу. Платье. Список гостей. Место проведения. Банкет. Собака и пони. Брр…

Где пропадает стюардесса? Почему я отказалась от новой порции шампанского?

Номер раз. Мне нужно платье. Я полистала отмеченные Делией страницы, и глаза у меня полезли на лоб. Да, впечатляет. Жизнь вдруг обрела новый смысл. На фотографии было воздушное, пенно-кружевное воплощение самой красоты. Многослойная юбка цвета слоновой кости окружала модель так, что она, казалось, шествовала в облаке, а высокий разрез чуть открывал ногу, придавая платью пикантности, но отнюдь не пошлости. Тонкий корсаж создавал иллюзию груди, которой у модели очевидно и несомненно не было. У моделей груди не бывает. У меня тоже нет. Все просто. И мне не придется голодать полгода, чтобы влезть в такое платье. А разрез позволял надеяться, что я, может, и не споткнусь.

Это то, что мне нужно. Закрыв глаза, я представила, как выхожу замуж в таком платье, – и получилось! Я чувствовала солнце на своей коже. Я видела, как Алекс мне улыбается, и мне страшно захотелось спрыгнуть с самолета, схватить Алекса и потащить его к алтарю. Ну все, теперь я точно не засну.

Переполняемая свадебным ажиотажем, я взяла ручку, снова включила блестящую вампирскую свадьбу и начала составлять список гостей. Ну отчего в журнале нет волшебной страницы, которая облегчила бы мне задачу? Естественно, Дженни, Эрин и, пожалуй, Сэди. Возможно, моя приятельница Ванесса. Обязательно Делия. Мэри, если согласится прийти. Луизе и Тиму придется прилететь. Папа, думаю, будет настаивать на том, чтобы взять с собой маму. Приглашенных со стороны Алекса вообще по пальцам можно пересчитать. Я провела черту посередине блокнотной страницы и всех своих написала с одной стороны, а с другой добавила участников Алексовой группы Грэма и Крейга, его родителей, брата, менеджера Алекса и сомнительного бывшего соседа по комнате, который заезжает к нам раз в два месяца с парой банок пива для себя и писает сидя. Я почему знаю – он дверь в туалет не закрывает.

Ну вот, с платьем и списком разобрались. Кто ж знал, что у меня выдающиеся способности к организации свадеб?

Я постукивала ручкой по откидному столику, невероятно довольная своим прогрессом. Сосед слева, впрочем, остался недоволен стуком ручки. Он поднял маску с глаз и самым грозным образом посмотрел на меня. Я насупилась и аккуратно положила ручку на столик. Как он смеет не обращать внимания, что я только что решила две трети одной из самых актуальных мировых проблем? Подумаешь, глобальный экономический кризис, – у меня свадьба впереди! Если я смогла выбрать платье и гостей, не порезав себе вены от отчаяния, отчего же люди форменно сходят с ума от предсвадебного переполоха? Наверное, я просто очень одаренная. Некоторое время я раздумывала над такой вероятностью и оценивала свадебное платье Беллы, но пришла к выводу, что и то и другое – большая натяжка. Может, моим вампирским даром станут недюжинные организационные способности? Быть вампиром в наши дни требует четкой организации. Через несколько минут мои веки отяжелели, и я погрузилась в приятную дрему, где у Алекса была сверкающая кожа, а мой бывший, Марк, срывал нашу свадьбу, воя на луну. Правда, он мало походил на Тейлора Лотнера, скорее на «Провинциального английского оборотня в Нью-Йорке».

Голова у меня свесилась на грудь, но я еще успела почувствовать, как свалились наушники. Разумеется, я была на стороне Алекса от начала до конца.

Глава 6

Когда я проснулась, оказалось, что завтрак я проспала, а крошечные порции шампанского слились в одну большую головную боль. С обезвоженной кожей и в мятой одежде я выглядела далеко не лучшим образом и мало что могла с этим поделать между выходом из самолета и посадкой в машину. «Луиза!» – напомнила я себе, и легкая дрожь радостного волнения на секунду отогнала головную боль.

Я подняла синий экран и посмотрела в окно. Вот она, прекрасная зеленая Англия. Правда, с высоты она выглядела сероватой и мрачной, но виной тому, наверное, мелкий дождь, о котором меня предупредили. Морось. Слово, которое я не произносила два года. Я раньше не замечала, но в Нью-Йорке никогда не моросит: у нас бывает небольшой дождь, сильный дождь и блин-конец-света-а-не-ливень, но не морось. Теперь волосы у меня совьются в мелкие колечки, вдобавок к серому лицу и мятой одежде, и мать окончательно уверится в том, что я два года торговала крэком под мостом и совсем не ела овощей.

И тут появился Лондон. Как в заставке «Жителей Ист-Энда», подо мной развернулась длинная извилистая лента реки, перемежавшаяся бархатистыми зелеными участками. С замиранием сердца я разглядела здание парламента и гигантское колесо обозрения. Я выросла недалеко от Лондона – меньше часа езды (если сесть на экспресс, что мне никогда не удавалось), но мне всегда казалось, что я живу в глухой провинции. По субботам мы с Луизой тайком садились на поезд до вокзала Ватерлоо, чтобы погулять по Южному берегу, купить шоколадку и поехать домой (проводить ночи в большом городе было verboten[9]). Меня, даже взрослую, всякий раз охватывало глубокое волнение, когда поезд въезжал в Ватерлоо. В Лондоне я чувствую себя девчонкой – он куда старше и гораздо серьезнее, чем когда-нибудь стану я. Нью-Йорк в этом смысле воспринимается проще: меньше мужчин в деловых костюмах поглаживают бороды, больше женщин спешат куда-то на высоких каблуках. Виноваты в этом массмедиа. Облик Лондона создается романами, поэтами и бесчисленными словами, написанными о нем за много веков. Культурная декларация Нью-Йорка – это рок-группы в узких джинсах, коктейли и четыре дамочки в «Маноло Бланик» со своими бранчами и мистером Бигом.

Паспортный контроль я прошла без проблем. Благодаря договору с дьяволом, который я заключила в обмен на душу моего первенца, чемоданы, уже крутившиеся на транспортере, оказались неповрежденными и невзорванными. Через сорок минут после посадки я уже катила их через стеклянные двери на волю. Первое, что я увидела, – «Маркс энд Спенсер: просто еда». Второе, что я увидела, – свою мать. Я мгновенно приросла к асфальту, соображая, успею ли я забежать в «Маркс энд Спенсер» и взять пакетик «Перси пигз», прежде чем родительница меня углядит. Но сладкая мысль о тягучем лакомстве сменилась осознанием факта, что моя мать в аэропорту, а Луиза – нет.

– Энджел!

Время, за которое мне предстояло опомниться, вышло. Меня заметили. И вот уже мать машет рукой как ненормальная, выкрикивает мое имя и лупит папу по плечу.

– Энджел Кларк! Мы здесь! Энджел Кларк!

М-да, вот и они. Ни один волосок на маминой голове не изменился со свадьбы Луизы, то есть с 1997 года. Как я ни просила небо, чтобы оказалось – меня удочерили в нежном возрасте, невозможно отрицать, что она моя мать. У нас одинаковые голубые глаза и темно-русые волосы (были, пока я нещадно не осветлила свои), и одинаковая склонность уподобляться фигурой груше, когда мы ленимся. Что мы с ней делаем постоянно. Стоявший рядом папа был все в том же старом кардигане «Некст», который держал в машине на случай холодов. С одной стороны, это было родное и знакомое. С другой стороны, это было странно.

– Ты что, оглохла? – Мать решительно направилась ко мне, забросив сумку на плечо и протянув навстречу руки. На одно мгновение я испугалась, решив, что она хочет обнять меня, но мать только провела жесткими пальцами по моей щеке. – У тебя тушь под глазами размазалась!

– Да, мама, – кивнула я и спохватилась, что не намазала губы гигиенической помадой. – Рада тебя видеть, мама.

– Хм… – Она смерила меня взглядом. – Новая сумка?

– Не очень. – Я посмотрела на «Марк Джейкобс», вспоминая времена, когда она была новой. – Но ты ее еще не видела.

– Даже не хочу знать, сколько она стоит! – Мать повернулась на своих разумной высоты каблуках и размашисто зашагала по залу для встречающих. – Шевелись, проклятая парковка стоит целое состояние.

– Да, мама! – Я снова посмотрела на свою сумку, не в первый раз пожалев, что она не может говорить. Как приятно было бы получить краткое подтверждение того, что я действительно провела два года в Нью-Йорке, а не прилетела из университета после первого семестра.

– Все в порядке, дорогая? – Папа потрепал меня по плечу и взялся за ручку одного из чемоданов. – Полет прошел нормально?

– Да, – ответила я. – Только, по-моему, я попала в Сумеречную зону.

– А? – Папа пытался поспеть за мамой, поэтому шел впереди меня. – «Сумерки»? Твоя мать читала. По-моему, чушь. Я смотрел фильм. Не мое, но вечерок скоротать можно. Давай быстрее, я смерть как хочу кофе, а она не дает мне купить в «Косте», раз дома есть «Гафеа»[10].

Я была не готова обсуждать прогрессивные литературные предпочтения матери или новую кофеварку отца, поэтому притворилась послушной дочерью, выпятила нижнюю губу и сделала, как было сказано.

Дом, милый дом.

* * *

– Новости, новости, новости! – Мать оглянулась через плечо на заднее сиденье, видимо, желая убедиться, что я не удрала из папиного «вольво». Можно подумать, мне оставили такую возможность – папа активировал замки от детей. – Помнишь Веру из библиотеки?

– Да, – сказала я, так сжав айфон, что костяшки пальцев побелели. Я понятия не имела, кто такая Вера из библиотеки.

– Умерла, – объявила мать. – От рака.

Теперь я точно не узнаю, кто это такая.

– И Брайан из мясного магазина, – продолжила мать, глядя вверх, словно оттуда махала целая толпа неизвестных мне мертвецов, напоминая, что и они тоже сыграли в ящик. – Кто еще? Эйлин, но ты ее не знала. О! Ты мистера Уилсона помнишь?

Я покачала головой.

– Да помнишь ты! – настаивала мать. – Он каждый день проходил со своим псом мимо нашего дома.

– А-а-а-а, – театрально протянула я. – Тот Уилсон!

– Умер, – заявила мать. – Правда, не от рака. Что-то с поджелудочной.

– От рака поджелудочной, – прищелкнул пальцами отец. – Говорили так.

– Патрик Суэйзи, Стив Джобс и мистер Уилсон, который прогуливал пса мимо нашего дома, – меланхолично сказала я, глядя в окно. – Рак поджелудочной косит знаменитостей.

Вырвавшийся у папы смех тут же перешел в старательный кашель, но его заглушил поминальный список матери. Чтобы снять напряжение, я провела пальцем по экрану айфона и проверила сообщения. Ни единого. Ничего от Дженни насчет того, что она вылетает, ничего от Алекса с признанием в том, что он всю ночь не сомкнул глаз и рыдал в мою холодную подушку, а самое главное – ничего от Луизы с извинениями за то, что бросила меня на съедение родителям.

– А эта, с почты, родила второго ребенка, – продолжала мать. Список умерших подошел к концу, и мы приступили к списку родивших с уточнением того, законным ли был каждый ребенок. – А Брайони, с которой ты училась в школе, ждет третьего, представляешь? Правда, отцы у них разные. А у Луизы малютка Грейс. Такая красавица!

– Кстати, о Луизе… – Я подалась вперед и уперлась подбородком в мамино сиденье. – Где она?

– О, Луиза не смогла, у Грейс утром начались колики, – отмахнулась мать, будто то, что лучшая подруга меня бросила, было пустяком. – С появлением ребенка приоритеты меняются, Энджел, когда-нибудь сама узнаешь. Ты уже не центр вселенной. У Луизы муж и ребенок, отныне для нее они всегда на первом месте.

Этого было достаточно, чтобы я обиделась всерьез. В основном потому, что понимала – в чем-то мать права, но с другой стороны, Луиза могла препоручить упомянутого младенца папаше – все-таки сегодня суббота! – и приехать в Хитроу, как обещала. Откинувшись на своем сиденье, я снова уставилась в окно, бездумно разглядывая проносившиеся мимо машины. Странно было ехать не по той стороне дороги. Странно было не видеть желтых такси. Странно было слышать голоса родителей и «Радио 4». Странно было находиться в Англии. С каждой секундой приближения к дому я отдалялась от Нью-Йорка, словно и не было ничего. И в эту мысль я не желала даже углубляться.

* * *

– Вошли и сразу ставим чайник, – как всегда, распорядилась мать, бросая сумку на стол, а отец, тоже как всегда, прошел в гостиную и включил телевизор.

Я стояла посреди кухни, прижимая к себе «Марка Джейкобса», и боролась с желанием заплакать. Это у меня было не как всегда, хотя и случалось временами. Не знаю, чего я ожидала от родительского дома, но здесь ничего не изменилось. Ни единой мелочи. Ярко-желтые настенные часы по-прежнему спешили на пять минут, начатая коробка английского чая традиционно стояла рядом с чайником, хотя металлическая чайница была пуста. Запасные ключи так и лежали в ядовито-розовой пепельнице, которую я сделала из «Фимо» в двенадцать лет. Солнце за окном светило прямо мне в глаза, намекая пошевеливаться.

– Ты там целый день стоять собралась? – спросила мать, наливая в чайник воду из пластикового фильтра. – Ты устала?

– Не особенно, – солгала я. На самом деле у меня совершенно не было сил, но это еще полбеды. Я страдала от невыносимой сенсорной перегрузки. Казалось, стоит мне войти в свою комнату и увидеть на стенах старые постеры с «Бойзоун», как крыша поедет окончательно. – Разве что прилягу на минуту.

– Ну, тогда послушаем твои новости. – Мать поставила чайник, села за стол и уставилась на меня с выжидательным видом. – Давай-ка сюда, посмотрим.

На секунду мне показалось, что она требует мой табель успеваемости, но потом я спохватилась, что речь идет о моем кольце по случаю помолвки. Потому что я обручена. С парнем. В Америке. Я вытянула руку, растопырив пальцы и вытаращив глаза.

– У меня нет с собой бинокля, Энджел, – вздохнула мать. – Подойди ближе.

Я поставила сумку и неохотно подошла к старому деревянному столу. Те же подставки под тарелки, те же солонка и перечница, те же пластмассовые подсолнухи в вазочке. Не успела я присесть, как мать схватила меня за руку и дернула к себе. Тут же, словно любопытный подросток, подбежал и папа.

– О-о! – заворковал он. – Очень красивое.

– В самом деле, – удивленно сказала мать. – Безобразие, что он не попросил разрешения у твоего отца, но по крайней мере кольцо выбрано со вкусом.

– А отчего ему быть безвкусным? – не удержалась я. И зря.

– Ну кто знает, как американец представляет себе кольцо в знак помолвки. Ты могла остаться черт-те с чем на пальце, если только не сама выбирала. Скажи, ты сама выбирала?

В ее голосе слышалась чуть ли не надежда.

– Мама, я выхожу замуж не за Либераче[11], – сказала я. – Кольцо выбрал Алекс. Самостоятельно, без меня. И оно прекрасно. Я сама не могла бы выбрать лучше.

– Я и сказала, что кольцо хорошее, – оскорбилась мать и заправила седеющие светлые волосы за уши. – Могу ли я спросить, когда и где ты собралась устраивать свадьбу? Или ты сейчас скажешь, что вы уже поженились в Вегасе?

Приступ кашля – то еще удовольствие при послеполетной дурноте, но я справилась с собой и не прервала беседы, поспешив предварить остальные провокационные вопросы.

– Ну, когда это было, – заикаясь, ответила я. – Все будет скромно. Распишемся в муниципалитете, затем ужин, небольшая вечеринка, и все. Не надо нам заказывать собор Святого Павла или Святого Патрика.

– А где этот собор Святого Патрика?

– В Нью-Йорке. – Я пренебрежительно махнула рукой. – Я не хочу помпы. Веселый праздник со всеми, кого положено пригласить, и обильной выпи…

Видеть свои собственные гримасы на мамином лице было до жути странно. Конкретно эта мина означала, что она не в восторге.

– Обилием великолепных цветов, – с опозданием поправилась я.

– Ты хочешь сказать, что свадьбу вы устраиваете в пивной? В нью-йоркской пивнушке?

– Про пивную я ни слова не сказала!

Это было правдой.

– Но выйти замуж ты хочешь в Нью-Йорке?

– Не обязательно, – покривила я душой.

– Энджел! – Мама сделала такое же лицо, как я в мексиканском ресторанчике в Нью-Йорке, когда мне сказали, что у них нет гуакамоля.

– Мы еще ничего не решили. Да ты вроде и не числишься в черных списках авиакомпаний?

С секунду мать рассматривала свои ногти.

– Вот как?

Наконец она подняла на меня голубые глаза.

– Так, теперь давай об этом Алексе.

– Не надо делать вид, будто я только что притащила его домой из мусорного контейнера за супермаркетом, – сказала я. – Ты говорила с ним по телефону, видела фотографии. Я тебе все рассказывала. – Ну естественно, не все. – Я знаю его почти два года…

– А Марка ты знала почти десять лет, – перебила мать, жестом попросив меня замолчать. Хорошо, что я устала, не то я шлепнула бы ее по этой поднятой руке. – Пока твой Алекс не приехал, говорю тебе – будь осторожнее. Ты долго жила за границей, у тебя в голове все перевернуто, но теперь ты дома, и я хочу, чтобы ты очень тщательно все обдумала и не принимала поспешных решений.

– При чем тут поспешное? – сказала я, снова взявшись за кольцо. – Мама, тут не о чем волноваться. Алекс замечательный. Ты с ним познакомишься и благословишь тот день, когда я встретила этого мужчину.

– Скоро увидим! – Она сжала губы почти так же плотно, как отец. Очевидно, не только у нее проблема с тем, что я выхожу замуж за «американца». Хотя, если вспомнить, папа и от Марка был не в восторге. И вообще от любого человека с пенисом, который подходил к его дочурке ближе чем на пятнадцать футов. Папуля мой. – А почему вдруг Дженни тоже решила приехать погостить?

– Ей нужно сменить обстановку, – сказала я, подавив зевок. Закипавший чайник звучно забурлил. Папа без напоминания поднялся заварить чай, совсем как Алекс. Вот свидетельство подлинной и по-прежнему живой любви. – Один тип долго морочил ей голову, и… – Я осеклась, увидев, как губы матери превратились в ниточку. – И она ужасно хочет с тобой познакомиться, – договорила я, резко меняя тему, чтобы задобрить мать. – Как только я сказала, что еду домой повидаться с родными, она загорелась поехать со мной. И слышать не хотела, чтобы я отправилась без нее. Она от тебя вообще без ума.

– Без ума от меня? – Мать потрясла головой. – Вообще?

Я с улыбкой собрала волосы назад, стянула резинку с запястья и высоко закрепила хвост.

– Вообще.

– Ты подрезала волосы. – Мать взяла у отца кружку крутого кипятка и поднесла к губам. Асбестовый рот, как она всегда хвасталась. – Они стали светлее?

– А мне кажется, они сейчас как раз отросли, – нахмурилась я, пропустив волосы между пальцев. – Да, я осветлилась. Хочу прилично выглядеть на презентации… и на твоем юбилее.

– Пора, пожалуй, поговорить об этой презентации, – сказала мать. – Мы ведь точно не знаем, чем ты занимаешься.

Наконец-то тема, где я не могу сплоховать.

– Я занимаюсь новым журналом, – начала я. – Концепция, предложенная мной и моей коллегой Делией, настолько понравилась издателю, что он настоял на одновременном выпуске журнала сразу в Нью-Йорке и в Лондоне.

– Хм. – Мать смотрела в окно.

Не та реакция, которой я ожидала.

– Довольно рискованно, – изрекла она. – Тебе не приходило в голову, что когда ты выйдешь замуж за музыканта, тебе придется забросить шалости и найти нормальную работу?

Однако! Ничего себе!

– Хотя бы у одного из вас должен быть стабильный заработок.

У меня не было слов. У меня ничего не было.

– Значит, мои волосы тебе не нравятся? – спросила я. – Слишком заметная перемена?

Едва сказав это, я поняла, что сделала ошибку. Слово «перемена» в этом доме считалось одним из самых грязных в английском языке.

– Они короче, чем когда я видела тебя в последний раз, – нехотя ответила мать. – К тому же я думала, тебе в жизни хватает перемен, чтобы заморачиваться еще и с волосами.

– А по-моему, прелестно, – сказал папа, ставя передо мной мою сувенирную кружку, которая прилагалась к шоколадному пасхальному яйцу пятнадцать лет назад. – В стиле девушек из «Секса в большом городе».

– Спасибо, папа.

Я осторожно сделала глоток и ощутила, как внутри все расслабляется. Луиза присылала мне в Нью-Йорк тонны чайных пакетиков, поэтому не знаю, что могло оказаться особым ингредиентом – кружка, местная вода или то, что я сижу на маминой кухне, разговаривая с родителями, но это оказалась лучшая чашка чая за два года.

– Допивай быстрее, не целый же день рассиживаться, – приказала мать и, запрокинув голову, залпом выпила свой обжигающий чай, совсем как Дженни мартини за пять минут до конца времени скидок[12]. – Тебе надо в туалет, или я пойду?

– А почему у нас не целый день? – не поняла я. Что происходит? Когда я дождусь красивого, трогательного воссоединения семьи? Где пирожные? Мне казалось, я могу рассчитывать хотя бы на «КитКат». Как минимум. – Почему я должна идти в туалет?

– Сегодня же суббота! – Мать вскочила, посмотрев на меня, как на сумасшедшую. – Только потому, что ты прилетела, земля не остановится. Ты пойдешь лежать или отправишься с нами?

Каждая частичка моего тела высказывалась за «полежать». Весь опыт, приобретенный за двадцать восемь лет жизни, говорил пойти наверх и поспать. Поэтому, как вы сами понимаете, я подхватила свою сумку, подождала, когда мать выйдет из туалета, и пошла за ней к дверям.

* * *

– А я и говорю Дженет – я не отрицаю тот факт, что вы здесь с полдесятого, – говорила мать, придирчиво изучив два кабачка цукини и положив более крупный из них в пакет. – Я просто говорю, что я заканчиваю в три, и у меня есть чем заняться. Почему я должна задерживаться, если она хочет уйти пораньше?

– Конечно, не должна, дорогая, – подтвердил папа, передавая ей на одобрение пакет картошки «Король Эдвард». – Нам нужен лук?

– Возьми большую луковицу, – отозвалась она. – Может, я спагетти завтра сделаю для той американки.

Оказалось, что для матери идея трогательного семейного единения означала быструю совместную пробежку по «Уэйтроузу». В субботу днем.

– Мне надо молока, – сказала я и отошла от тележки. Сделать это без разрешения было форменной самоволкой – судя по виду матери, она была готова за волосы приволочь меня в трибунал.

– У меня есть молоко, – заявила она, потрясая списком. – Зачем тебе еще?

Крутя кольцо с изумрудом на пальце, я пожала плечами:

– Посмотрю, нет ли у них чего-нибудь без лактозы. У Алекса непереносимость лактозы.

Мать и отец замерли. Папа, по-моему, чуть не заплакал.

– Это не заразно, – успокоила я. – Просто ему трудно переваривать молоко.

Мать схватилась за сердце и заметно побледнела, а отец повесил голову, видимо, представив хилых внуков с непереносимостью лактозы, неспособных принять его блестящий пас и бьющих мимо мяча.

– Врач, которая делала мне колоноскопию, сказала, что у меня тоже есть небольшая непереносимость, – сказала я, ожидая реакции. Ее не последовало. Царило молчание. Взяв список из маминой руки, я пробежала его глазами и воткнула обратно между ее большим и указательным пальцами. – Так что мы отличная пара. Пойду возьму все для пасты.

– Энджел, – произнесла мать самым добрым, даже просительным голосом. – На самом деле ты же не делала колоноскопию?

«Иногда, – подумала я, – ложь бывает во спасение».

– Делала, мам, – отозвалась я. – Даже дважды.

А меня иногда лучше не задевать.

* * *

Можно подумать, мало мне разницы во времени – колени просто подгибались, так еще и блуждание по «Уэйтроузу» в поисках консервированных томатов и спагетти отнимало последние силы. Единственное, что заставляло меня передвигать ноги, – соблазнительные «Мини-чеддерс», которые я себе пообещала. Я тащилась по проходам супермаркета, двигаясь словно по колено в патоке. Ноги гудели от усталости. Тележки, коляски и шестнадцатилетних подростков в зеленой форме, в корзинках у которых лежало по несколько готовых ланчей с фахитос «Старый Эль-Пасо», я огибала на автопилоте. Может, я все-таки не дома? Может, самолет разбился, и я оказалась в чистилище? Не знаю, как иначе объяснить свое ужасное настроение и тот факт, что здесь ничего не изменилось ни на йоту.

Здесь-то не изменилось, но я чувствовала себя на редкость паршиво. Остановившись у одного из морозильников, пораженная ценами на «Бен и Джерри», я поймала свое отражение в полированной металлической стенке. Трансатлантический перелет никого не красит. Даже совет Дженни не помог; иногда можно выпить хоть два литра воды (и всю ночь в самолете бегать в туалет) и сплошь намазаться бальзамом «Бьюти флэш», но все равно сойти с трапа с видом вернувшейся после двухнедельного отпуска с кладбищенским сторожем. Кожа выглядела ужасно, волосы казались сальными, а стойкая тушь с длительным эффектом в иных местах отсутствовала, а в других размазалась. Потому что производители косметики – лгуны. Почему бы просто не договориться, что похожие на синяки мазки серого и черного, въедающиеся в тонкие морщинки вокруг глаз, сексуальны? Что мы себе жизнь-то усложняем? Написать, что ли, об этом в «Глянце» как о тренде, обанкротив журнал еще до выхода первого номера?

– Энджел?

Страницы: «« 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

По мнению Дж. Робертс, человек обладает намного большей свободой, чем может себе представить. Он фор...
Знакомы ли вам божественные звуки древней музыки? И что можно услышать, если гулять одному в тихом с...
Книга широко известного потомственного натуропата Анатолия Маловичко посвящена одной из самых важных...
Материально-идеалистический романтический рассказ (так Оскар Уайльд охарактеризовал «Кентервильское ...
Вампирские страсти взрывают тихую жизнь советского села. Где-то там космонавтов запускают, искусстве...
Кто из живущих на земле не хочет стать богатым? Но богачами становятся лишь единицы. Еще меньше тех,...