Лукоморье. Каникулы боевого мага Бадей Сергей
— Жере, а что ты ему устроил? — нейтрально поинтересовался Тимон, глядя вслед поспешно убегающему мужичку.
— Да вот хотел «ледяную стрелу», — растерянно пробормотал Жерест.
— «Ледяную стрелу»? — изумленно повернулся к нему Кер. — На такой жаре?
— Да вот она-то получилась, но растаяла в полете, — закончил Жерест под наш дружный хохот.
Кер ас Кер повел нас в лавку. Там, как он сказал, можно купить и мужские сарохи, и женские. На вопрос Тартака насчет тролльих сарохов Кер обещал решить эту проблему. Всю дорогу до лавки Аранта нервно ежилась и пряталась за Тартака. Даже у меня, человека в общем-то мирного, взгляды встречных мужчин на Аранту вызывали желание сразу дать в челюсть этим самым мужчинам. Но когда один толстячок завопил вслед нам:
— Ай, какая дэвюшка! Слюшай, красивыя! Оставь этих нищих, иди ка мнэ, в золоте купаться будишь! — плотина было успешно прорвана!
Аранта мгновенно возникла возле толстячка и рванула его из паланкина, в котором он со всеми удобствами располагался. Четверо флегматичных слуг, державшие ручки паланкина на плечах, даже бровью не повели.
— А ты говорил, что будет скучно! — услышал я радостный возглас Жереста, но мне было не до того.
Я рванулся к Аранте. К счастью, она не спешила размазывать толстячка по стенке. Взяв его за сарох на груди, Аранта без труда вздернула толстяка вверх. Было странно видеть тонкую, хрупкую, но чрезвычайно разъяренную девушку, держащую на весу такую тушу.
— Предпочитаю купаться не в золоте, а в крови, — почти ласково сказала она, — для начала выкачаю всю кровь из тебя. На ванну, пожалуй, не хватит, но таких, как ты, тут немало. Если постараться, то небольшой бассейн крови я наберу.
— Аранта, оставь его! Я сам с ним поговорю. — Кер ас Кер безбоязненно тронул Аранту за плечо.
Аранта досадливо мотнула головой:
— Я таких хорошо знаю. Эти типы водятся везде. С ними только так надо разговаривать, — процедила она, зло прищурившись и фиксируя взглядом постепенно расширяющиеся глаза сластолюбца.
— Можно и по другому, — тихо сказал Кер, — поставь его на землю и предоставь мне решить эту проблему. Пожалуйста!
Аранта нехотя разжала руки, и толстяк мешком осел на мостовую. Кер встал над ним, упер руки в бока и грозно нахмурил брови.
— Иль ты пьян, варвар?! — гневно загремел его голос. — Как ты посмел оскорбить женщину, на земле Нарадуна?! И не просто женщину, а мага из цеха магических схваток! — Кер некоторое время помолчал и вдруг обычным голосом, даже как-то буднично сказал: — Стража.
— Нэт-нэт! Гаспадын! Нэ нада! Куктун попутал! — взвыл толстяк.
— Вот чтобы тебя куктун больше не путал, и надо тебя от него оградить, — назидательно сказал Кер. — Стража проводит тебя в каменные хоромы. Там тебе некого будет оскорблять. Таким образом, и куктуну, там делать будет нечего.
— Вай, гаспадын! Давай я тебе дэньги дам! — запричитал толстяк, бухаясь на колени и ползя к Керу.
— Исчезни отсюда! — с омерзением поморщился Кер. — Еще раз за этим замечу, то даже не буду звать стражу…
— А отдашь его мне! — взревел Тартак, взмахивая палицей. — Спорим, я ему с одного удара все оскорбительные мысли выбью!
— Ага, вместе с башкой! — добавил Жерест.
Я в это время с удивлением рассматривал слуг толстяка. Они стояли с таким видом, будто все происходящее их не касалось. Странно!
Пока толстяк, униженно кланяясь, пятился к паланкину, и взбирался на него, я, подойдя к Керу, молчал. Но как только восьминогий экипаж стал удаляться, потребовал объяснений.
— Как такое возможно? — начал я. — Хозяину, сейчас секир-башка делать будут, а слугам хоть бы хны? И почему вы, тан Кер, так пренебрежительно с ним разговаривали?
Кер, сурово смотрящий вслед паланкину, вроде как очнулся. Он встряхнул головой и сфокусировал взгляд на мне.
— Я не тан, и преподаватель я только номинально, — сказал он усталым голосом. — Я при вас нянька и распорядитель. Я должен обеспечить вам условия для жизни и учебы на год. Если честно, то я только в этом году окончил Академию и ненамного старше вас.
Так вот в чем дело! Теперь понятна его попытка выглядеть и говорить внушительно. Сейчас он понял, что студиозы, ой простите, студенты ему достались не сахар. Этак и комплекс какой заполучить недолго!
— Тан — это уважительное обращение к магу в нашем мире, — спокойно и доброжелательно сказал я. — Преподаватель вы не номинальный. Только что полученный нами урок по защите от внезапных заклинаний это доказал.
— А уж после нашего дурного влияния, — просиял улыбкой Жерест, — вам никакие студенты-лоботрясы не будут страшны!
Кер благодарно улыбнулся, начиная отвечать на мой вопрос:
— Это слуги-носильщики. Их задача — только носить клиента. Никаких иных действий они выполнять не должны. Для иных действий есть другие слуги. Это особый тип слуг. Они обслуживают только иноземных гостей, имеющих деньги, чтобы заплатить за эти услуги. Иноземные же гости — они ниже нас, по истинному повелению Хевлата, да пребудет с ним милость Шаршуда! Это царьки племен, расположенных за благословенными границами Нарадуна. Сюда их впускают только после того, как они приносят клятву выполнять все ограничения, накладываемые на них при пребывании в великом Нарадуне. А в Нарадуне высшие классы — это благороднорожденные и члены магических цехов. Кстати о вашем статусе, — вдруг встрепенулся Кер. — Каким статусом обладали вы, там, в вашем мире? Это важно.
— Мы дворяне, — вскинул подбородок вверх Тимон, — то есть, выражаясь вашим языком, благороднорожденные.
— Даже э-э-э?.. — Кер невольно кинул взгляд на Тартака и Аранту.
— Даже «э-э-э»! — решительно сказал я. Надо расставить все точки. — У нас так: если ты дворянин, то не обязательно маг. Но если ты маг, то обязательно дворянин. Это закон нашего мира, установленный в незапамятные времена.
— Это очень хорошо! — с чувством сказал Кер ас Кер. — Это снимает многие проблемы.
— А какие это проблемы? — прищурилась Аранта.
— Дело в том, что в Академию поступают молодые люди, имеющие разный социальный статус. Так вот, все студенты, кроме благороднорожденных, на время учебы лишены всех прав. Они должны беспрекословно выполнять любые распоряжения преподавателей или благороднорожденных студентов.
— Ну, ничего ж себе! — присвистнул Жерест.
— Так уж сложилось, — философски пожал плечами Кер.
— То есть если бы я был неблагородным, — нехорошо улыбнулся Тартак, — мною мог бы здесь помыкать какой-нибудь благородный хлюпик?
— Получается, что так, — кивнул Кер.
— Представляю, сколько бы голов украсило бы мою коллекцию! — мечтательно проговорил Тартак.
Кер с некоторой опаской окинул взглядом внушительную фигуру Тартака.
— Но ты же благородный, — нерешительно сказал он.
— А то! — Тартак развернул плечи и выпятил грудь. — Наше племя все сплошь благородное. А кто в этом сомневался, получил палицей по кумполу и больше не сомневается.
В лавке сарохов все было, как и полагается, чинно и солидно. Дородный хозяин не спеша выплыл из недр лавки нам навстречу. Двигался он плавно, и движения его рук напоминали движения дирижера.
— Благородные сатхары желают, чтобы я помог им в выборе одежды? — тихо и мягко прозвучал голос хозяина.
— Как он нас обозвал? — подозрительно спросил Жерест.
— Сатхар — это уважительное обращение к благородному человеку, — пояснил Кер.
Хозяин лавки невозмутимо смотрел на нас.
— Мы хотим приобрести несколько сарохов для всех этих молодых сатхаров, — вежливо улыбнулся Кер хозяину, лавки, — а также сарох для этой молодой сарумэ.
— Уважительное обращение к благородной даме, — со знанием дела прокомментировал Жерест.
Кер только кивнул головой в знак согласия. Хозяин окинул нас взглядом, что-то глубокомысленно пробормотал и исчез среди рядов висящих на вешалках сарохов. Кер двинулся за ним следом. Нам ничего не оставалось, как толпой протопать туда же. Хозяин выхватывал из различных кучек все новые и новые сарохи, прикидывал на взгляд. Что-то укладывал обратно в стопку, что-то откладывал на широкий стол, стоящий перед ним.
Короче, через двадцать минут примерок и переодеваний каждый из нас стал счастливым обладателем пары сарохов. Хозяин умудрился угодить даже скептически настроенной Аранте. Ей он отобрал белоснежные одеяния и праздничный сарох, сделанный по какой-то особой методе. Благодаря каким-то штукам внутри ткани он не только отражал солнечные лучи, а и превращал их энергию в приятную прохладу внутри сароха. Надо ли говорить, что каждое предложение сопровождалось целым потоком хвалебных описаний сароха, прекрасной сарумэ, ума и щедрости старшего сатхара, коим хозяин посчитал Кера, и, конечно, самого хозяина, как лучшего и честнейшего торговца во всем городе.
Но вот настала очередь Тартака. Все мы приготовились к бесплатному спектаклю. Тартак и хозяин несколько долгих мгновений подозрительно рассматривали друг друга.
— Вы очень большой, — наконец вынес здравое суждение хозяин лавки.
— Мне об это говорили, — вежливо согласился Тартак.
— Подобрать сарох на такого представительного сатхара очень трудно, — проинформировал хозяин.
— Но не подбирать сарох еще труднее! — прогудел Тартак и ласково улыбнулся хозяину.
Видимо, что-то в этой улыбке было такое, потому что хозяин торопливо покивал головой и согласился с Тартаком.
— Тартак, да не мучайся ты, — подал совет Тимон, — воспользуйся амулетом.
— Да? — повернул к нему голову Тартак. — А потом случайное нажатие, и плакал мой тархен?
— Да купи ты несколько сарохов, жлоб несчастный, — не удержался Жерест, — один разлетится, новый наденешь.
— Я не жлоб, — с достоинством ответил Тартак, — я бережливый. Ну, так как, хозяин, будем подбирать сарох?
Владелец лавки торопливо ринулся в гущу висевших сарохов и начал энергичную деятельность среди них. Через некоторое время раздался радостный возглас, и мы узрели ворох белой материи, на ощупь выбирающийся из недр лавки.
— Нашел! — слегка придушенно донеслось из-под кипы белой материи.
Торговец свалил все принесенное на стол и гордо взглянул на нас.
— В моей лавке благородные сатхары найдут все, что им потребуется!
Тартак шагнул к столу и взял один из сарохов. Встряхнул его на вытянутых руках. Да, это был сарох, сшитый на гиганта! Мне показалось, что он и Тартаку будет велик.
— Примерьте его, уважаемый! — предложил хозяин.
Тартак натянул через голову сарох. Вот это да! Глазомер у нашего торговца отличный. Тютелька в тютельку!
— Но откуда здесь такие сарохи? — изумился Кер. — У нас таких людей отродясь не водилось.
— Людей — да, — кивнул головой торговец, — а вот манекены на карнавал — водились. Для них и сшито было несколько сарохов. Не думал, что они пригодятся, но все же сберег.
Снова пекущее солнце над головой, но нам оно уже не страшно! Мы в сарохах. То есть голову, если она не под капюшоном, припекает, но все остальное, то, что под сарохом, — отдыхает.
— А сейчас поесть бы! — вздыхает Тартак.
— А здесь неподалеку есть дастор, там очень неплохая кухня, — предложил Кер.
— Меня не интересует, какая там кухня и есть ли она там вообще. Меня интересует большой и хорошо прожаренный кусок мяса, — ворчливо ответил Тартак.
— Но это невозможно! — воскликнул Кер. — Сейчас священное время Слез Сулус ас Сушей, и это время поста. Ни один из последователей Шаршуда, да пребудет он в веках, не употребляет в это время животной пищи.
— Так то последователи, этого, как его там, Шуршута! — рявкнул Тартак. — Почему из-за этого должен страдать порядочный тролль?
— Не Шуршут, а Шаршуд! — не менее свирепо ответил Кер. — Он наш бог, и никто не имеет права его оскорблять!
— Да не оскорбляю я его, — сбавил обороты Тартак, — но я же не являюсь его последователем, значит, слезы… кхм, не для меня.
— Идем в дастор! — вмешался я. — А там и поглядим. Может, осталось что-нибудь из прошлых запасов. Ведь, если я не ошибаюсь, этот пост у вас начался совсем недавно?
— Ну, да, — кинул головой Кер ас Кер, — два дня назад.
— Два дня на такой жаре! — заволновался Тартак. — Пошли скорее, пока оно не испортилось!
Глава 5
Местный дастор — это что-то! Начать надо с того, что дастор располагается обязательно на открытом воздухе. Нет, конечно, крыша имеется, на случай дождя, ну, это, собственно, и все. Широкая, ровная, безукоризненно убранная площадка. На ней имеются места для потребления пищи, причем на разное количество потреблянтов это самой пищи. Столики на двоих, на троих и даже на десять человек, за исключением того, что собственно столиков-то и нет. Круглые невысокие помосты — это столиками как-то трудно назвать. Каждое место обозначается подушечкой, куда надо примащивать свою пятую точку. Куда девать ноги — это уже ваша проблема. Справа и слева от посетителя находятся еще небольшие возвышения. На них ставятся вазы с фруктами, соусы и специи. А помост предназначен для самого главного блюда. Огромной, в нашем случае, чаши с чем-то похожим на кашу.
Кое-как умостившись, я нерешительно осмотрел предложенное нашему голодному вниманию. На лицах остальных ребят, за исключением Тартака, алчно шевелящего ноздрями, отражалась такая же осторожная недоверчивость. Никаких столовых приборов не наблюдалось, разве что свернутые в трубочку салфетки довольно большого размера. Надо сказать, что фрукты на блюде были аккуратно порезаны на небольшие кусочки, дабы их можно было положить в рот целиком. Фрукты имели вид совершенно мне незнакомый.
— Что-то не так? — осведомился Кер, заметив нашу нерешительность.
— А это можно есть? — поинтересовалась Аранта.
— Но я же их ем! — резонно заметил Кер.
— Это еще не значит, что и нам это можно есть, — поспешил я на помощь Аранте. — Вы едите их веками. Ваш желудок к ним привык, чего нельзя сказать о наших желудках. Как они воспримут эту еду?
— Значит, наступило время для второго урока, — довольно улыбнулся Кер.
Лирическое отступлениеЛекция тана Кера о заклятии определения ядов
Действительно, бывают продукты, которые ядовиты для вашего организма, в то время как другие организмы эти продукты потребляют без последствий для себя.
Соберитесь возле этой вазы с фруктами! Это всех касается. Тартак, я сказал, всех! Что?.. Тебе и оттуда все видно? Ну, хорошо.
Посмотрите внимательно. Я делаю вот такой жест, он несложен. Все видят? Жерест, повтори. Еще раз! Еще… Если ты еще раз сделаешь именно такой жест, ближайший к тебе сатхар немедленно вызовет тебя на поединок! Я тебе что, такую пошлятину, показывал? Вот так… Да-да, именно так! Колин, отлично! Жерест, смотри на Колина и лучше проси его определять отсутствие яда.
Слово, сопровождающее жест: «Хастамар». Не забудьте вложить в него некоторое количество энергии, иначе это будет пустое сотрясение воздуха.
Итак, я над продуктом, вызвавшим мое сомнение, делаю такой жест… Хастамар! Видите, появилось зеленое свечение? Значит, для моего организма этот фрукт не опасен!
Тимон, прошу тебя проделать подобный опыт… Прекрасно! Аранта… Колин, твоя очередь… Тартак… Тартак! Та… Ик!
Наступившая вокруг тишина привлекла наше внимание. Присутствующие во все глаза смотрели на Тартака. Тартак же удовлетворенно рассматривал опустевшее блюдо, прислушиваясь к ощущениям внутри себя.
— Тар, ты как? — осторожно спросил Жерест после небольшой паузы.
Глаза Тартака сфокусировались на Жересте и приняли осмысленное выражение.
— Неплохой хавчик, — изрек Тартак.
— Тартак! Так же нельзя делать! — драматически воскликнул Кер. — Ты нарушил все устоявшиеся традиции церемонии еды в дасторе!
— Огласите, пожалуйста, весь список, — буркнул я.
— Список чего? — не понял Кер.
— Список церемоний и традиций, — пояснил я.
— Ладно, попробуем, — решился Кер. — Хозяин! Еще одну, порцию сарташа!
Судя по скорости, с которой была выполнена команда Кера, Тартак произвел впечатление на контингент дастора. При виде нового блюда Тартак снова подобрался.
— Тартак! Не спеши! — попросил Кер.
Тролль расслабился и кивнул, виновато взглянув на нас.
— Самое главное, правильно соблюсти порядок действий при подготовке к еде! — провозгласил Кер. — Справа от каждого из вас стоит емкость с омывающим раствором…
— Уже не стоит! — пробурчал Тартак.
— Почему? — потребовал объяснений Кер.
— А я им запил эту вашу кашу, — пояснил Тартак.
Вот тогда Кер икнул второй раз.
— Тартак, у тебя же будет расстройство желудка, — слабым голосом сказал Тимон.
Я так понял, слабым оттого, что Тимон сдерживал готовое вырваться истерическое ржание.
— У троллей не бывает расстройства желудка, — твердо сказал Тартак.
— Но ты же мог по вкусу понять, что это не еда! — добивался ответа Кер. — Оно же невкусное!
— Троллю неважно, вкусное или невкусное, — бубнил Тартак. — Троллю важно — съедобное или несъедобное.
— Ну, так это несъедобное! — потерял терпение Кер.
— Вообще-то я это понял, — поделился с ним Тартак, — но когда оно уже упало в желудок.
Я еле сдерживался. Сдавленное похрюкивание, доносящееся со стороны ребят, свидетельствовало о том же состоянии.
— Хозяин! Еще одну, чашу с омывающим раствором! — рявкнул Кер, прожигая Тартака разъяренным взглядом.
Чаша немедленно была поставлена.
— О-хо-хо! — вздохнул Кер. — Чувствую, этот дастор мне дорого обойдется!
— Не волнуйтесь, уважаемый, — поклонился хозяин, — за это уже уплачено!
— Кем? — вскинулся Кер.
— Вон теми сатхарами. — Хозяин кивком головы указал на группу мужчин, сидящих за соседним столиком. — Они поспорили, сколько сможет съесть ваш большой сатхар.
Мужчины, увидев, что мы обратили на них внимание, дружно встали и вежливо нам поклонились. Мы ответили тем же. Все, кроме Тартака.
— Тартак! Почему ты не ответил на поклон? — обернулся к нему Кер.
— Поффомуфо быф заняф! — ответил Тартак.
Кер растерянно смотрел на вновь опустевшее блюдо.
Дом студентов, а попросту — общежитие, куда нас привел после посещения дастора Кер, представляло собой полукруглое двухэтажное здание. Оно было разделено на две части — мужскую половину, и женскую. Всем нам предстояло обитать на мужской, а Аранте, что характерно, на женской половине.
Я посмотрел на женскую половину, что-то в ней меня смущало. А ну, взглянем так!.. Женская половина была круто защищена. Не знаю, сколько туда вбухали заклятий и энергии (эта часть здания буквально светилась в магическом диапазоне), но незваным гостям в лице озабоченных молодых людей и мартовских котов туда лучше было бы не соваться. Кер сначала поселил Аранту, а потом занялся нами.
Привратник на входе начал было ворчать на тему: «Мест нет!», «Куда я такую ораву дену?», «А они не будут безобразничать?». Кер моментально его брюзжание пресек. Он доходчиво объяснил привратнику, что если поселение не состоится, то куда нас девать, будет думать уже другой привратник. Этого конкретного привратника Кер отдаст на растерзание вон тому, большому и недружелюбному. Тартак многозначительно поиграл мускулами и крутанул палицу. Пробегавшая мимо фигура в сарохе кинула на ходу:
— Отдайте его в любом случае! Он из нас кровь пьет!
— О крови лучше спросить Аранту, — внес конструктивное предложение Тимон, — она специалист в этом вопросе.
Я наклонился к уху Тимона:
— Ей передать твое мнение о ней?
Тимон явственно вздрогнул:
— Э-э-э, не стоит, пожалуй. По обмену, отправлялись пять студентов, а вернется четыре. Тебя же, между прочим, и спросят: а куда вы подевали бедного Тимона?
— Я скажу правду — вампир съел! — пообещал я.
Привратник тем временем оценил по достоинству добрую и ласковую улыбку Тартака, его представительную фигуру в сарохе и предпочел общаться с ним на расстоянии. То есть выдал нам два ключа от свободных комнат. Одной на втором этаже и одной на первом. Мы в один голос сказали, что первый этаж для Тартака — самое то!
Глава 6
Так уж сложилось, что мы с Тимоном решили разделить комнату на втором этаже. Мы и на Магире жили вдвоем в домике. Так что нам не привыкать друг к другу. Жереста определили к Тартаку. Хм, бедный, бедный Жерест.
Хи-хи! В эту ночь первый этаж поднялся по тревоге. Они подумали… Да бог его знает, что они подумали, когда Тартак начал храпеть. Жерест в истерике прибежал к нам и начал умолять сообразить нашу комнату на троих. Это что, бутылка водки, что ли? Попутно Жерест рассказал, что разбуженные студенты обсуждают планы жестокой мести и надругательства над спящим и, что самое главное, храпящим Тартаком. Ну, если они все решили покончить счеты с жизнью, то кто я такой, чтобы им мешать? Тартак, особенно разбуженный Тартак, совершенно лишен чувства юмора. Единственная шутка, на которую он в таком состоянии способен — это палицей по кумполу. Спору нет, это, конечно, весело, если наблюдать за процессом с расстояния метров в сто, а то и более. И совсем уже не весело объекту, над которым шутит Тартак. Да и не грустно ему тоже. Ему вообще уже никак.
Впрочем, задачи сокращения населения по части студентов не были для нас приоритетными. Мы сползли со своих тюфячков и неспешной трусцой отправились отговаривать местных мафиози от самоубийственных планов. Жерест, вот негодяй, сразу же воспользовался освободившимся местом Тимона и разлегся, заявив, что он слабый и помощи от него никакой.
— А кто тебе будет помогать стаскивать его с тюфяка? — спросил я, заметив неподдельное желание Тимона тоже сказаться слабым.
Тимон, быстро взвесив в уме все «за» и «против», выказал энтузиазм в благом деле спасения студентов.
Местные уже столпились у двери комнаты, из которой гулко доносились раскаты Тартакового храпа. Вроде бы мы успели вовремя! Они уже готовы войти.
— Стоять! — крикнул я. — Прежде чем вы что-то предпримете, скажите мне, что именно вы хотите сделать?
— Мы хотим, чтобы этот урод прекратил храпеть! — заорал мне в ответ худощавый парень с растрепанными черными волосами и в одной сандалии на босу ногу. — А вы кто такие, чтобы нас спрашивать?
Я выщелкнул осветительный пульсар, так как в коридоре было все-таки темновато. Это, кстати, произвело впечатление. Не на всех, правда, но на первокурсников.
— Ты когда-нибудь встречался с горным троллем, мой отважный друг? — осведомился Тимон у нервного парня. — А там находится самый настоящий горный тролль. Если разбушуется, то спать вам будет уже негде. Мы специалисты по горным троллям.
— А что такое тролль? — поинтересовался толстячок, стоящий справа от меня.
— Не что, а кто, — поправил я. — Он очень большой и с большой палицей…
— Гуль, что ли? — перебил меня толстяк.
— Нет. Гуль будет у тебя, если тролль тебя чуть-чуть зацепит. А если не чуть-чуть, то гуль останется от тебя. То есть от тебя останется с гулькин нос. Улавливаешь мысль? — сердито ответил я. Терпеть не могу, когда меня перебивают.
— В любом случае, — заметил Тимон, — я вам туда заходить не рекомендую.
— А как же нам спать?! — опять взвился растрепанный парень.
— Единственный приемлемый вариант, — задумчиво изложил Тимон, — это затычки в уши.
— Или «полог тишины» в комнате Тартака, — добавил я, искренне сожалея, что не выучил это крайне полезное заклинание.
— Что здесь происходит? — вдруг раздался за нашими спинами скрипучий, неприятный голос.
Судя по разом поскучневшим лицам находящихся тут парней, им как-то сразу расхотелось тут находиться.
— Не слышу ответа! — снова раздалось из-за спины.
Мы с Тимоном оглянулись. В коридоре стоял организм, худой и нахмуренный. Злые глазки в свете сияющего над нашими головами пульсара впились в наши лица.
— А у вас вообще как со слухом? — поинтересовался я.
Храп Тартака невозможно было не услышать.
— Ты как разговариваешь со мной, щенок?! — сорвался на визг наш ночной гость.
Храп Тартака вдруг прервался.
— Да нормально я с вами разговариваю, — пожал плечами я, — если вы не понимаете того, что я вам говорю, так это уже не мои проблемы.
Вы можете сказать, что я разговаривал не особенно вежливо. А если вас поднять среди ночи? Да еще если с вами разговаривают тоже не особенно вежливо?
Мужик вдруг взмахнул рукой, и что-то коричневое с ядовито-зеленым полетело в меня. Тимон резко рванул меня к себе, и эта гадость пролетела мимо. Мы чуть не упали. Спасла нас от падения стена, к которой мы привалились. Оттолкнувшись от стены, я быстро встал в боевую стойку, готовый встретить новый удар противника. Я уже сформировал «защитный кокон», но этот тип почему-то медлил. Я вгляделся в его лицо. Он не смотрел на меня! Он смотрел куда-то за меня. Я быстро оглянулся, и мне поплохело. У дверей своей комнаты стоял Тартак. Он прижимал руку к груди. Лицо его кривилось от боли. Тартак засопел и убрал руку. Грудь пересекал багровый рубец. Тартак некоторое время, наклонив голову, рассматривал его. Потом он медленно поднял голову и вперил взгляд в мужика. Ох и нехороший это был взгляд!
— Ах ты, плесень! — зарычал он. — Да я тебя сейчас по стенке размажу!
— Сгинь, чудище! — заверещала плесень, снова поднимая руки в атакующем жесте.
Но я уже был настороже, и новый удар этой своеобразной плети встретил на своем пути «защитный кокон», окруживший Тартака. Тартак зловеще улыбнулся и, крутанув палицей, сделал скользящий шаг в сторону, противника.
— Тартак, стой! — крикнул я, становясь у него на пути и раскинув руки. — Удар предназначался мне. Просто попал в тебя. Мне на него и отвечать!
— Ответишь трупу! — рявкнул Тартак, но остановился.
— Я, Колин ад Бут, барон Магира, вызываю вас на поединок! — повернулся я к обидчику. — Представьтесь.
— Я, Котлан ас Тартон, принимаю ваш вызов! — гордо выпрямилось это чучело. — Но боюсь, что поединок наш произойдет очень нескоро. Вы напали на дежурного преподавателя при исполнении им своих обязанностей. И вам предстоит узнать, что это очень серьезное нарушение! Но для начала я вас спеленаю заклятием неподвижности, дабы вы не ускользнули от правосудия.
Котлан внезапно раскинул руки и свел их вместе. Эффектно, ничего не скажешь! Внутри меня что-то напряглось и схлынуло. Что-то я не утратил возможности двигаться.
— Колин! — зашептал за моей спиной Тартак. — Ну, один разок, а? По кумполку, а?
— Это мясо мое! — зло улыбнулся я дежурному преподавателю, озадаченному тем, что его заклятие не подействовало.
«Воздушный кулак» отбросил его к стене. Я начал не спеша приближаться к Котлану. В правой руке засветился, набирая мощь, боевой пульсар.
— Так вы говорите, что мы на вас напали? — осведомился я. — При исполнении, да? Вы думаете, что в двойную ложь кто-то поверит? Да если бы мы на вас напали, то, можете быть спокойны, ваш трафарет послужил бы делу искусства в этом коридоре.
Котлан, с ужасом глядя на меня, вскинул руку и выкрикнул какое-то слово. Воздух слева от нас заискрился миллионами синих блесток. Тартак, перехватив свою палицу поудобнее, быстро переместился поближе к блестящему облаку. Облако медленно сформировалось в человека. Полный, представительный дядька сонно покачнулся и с видимой неохотой открыл глаза.
— Уважаемый Гашага ас Турохт, да продлит ваши дни Шаршуд, простите ничтожного, разбудившего вас, но обстоятельства сложились так, что я вынужден был это сделать, — зачастил скрипучим голосом дежурный препод. — На меня при исполнении моих обязанностей напали эти отродья куктуна! Прошу вас, о великий, предпринять меры к наказанию этих недостойных.
Мы с интересом рассматривали этого самого «великого». Мне он не показался слишком страшным. Гашага ас Турохт в свою очередь, проморгавшись ото сна, с интересом уставился на нас.
Котлан начал вдохновенно описывать наши злодеяния и свои героические действия по пресечению оных. Причем врал он от начала и до конца. Кучка местных аборигенов-студентов в священном ужасе внимала ему, хотя некоторые и морщились от слишком явной лжи. Гашага, как мне показалось, его совершенно не слушал, но исправно кивал головой, поднимал изумленно брови и хмыкал в особо удавшихся местах.
— И вот сии отроки были свидетелями случившегося! — патетически произнес Котлан и грозно взглянул на кучку отроков.
Отроки испуганно закивали головами, и оттуда донеслось что-то вроде «одобрямс».
— Да, Горий был прав, сказав мне, что это тот еще подарок… — Пробормотав это себе под нос, Гашага повернулся к дежурному преподавателю, грозно нахмурив брови. — Так ты смеешь говорить мне, что находишься при исполнении обязанностей? — вдруг рявкнул он на Котлана. — Хорошо же несение своих обязанностей в спальном сарохе! Ничтожный! Ты вздумал обманывать меня? Как мог ты исполнять свои обязанности, если не знаешь, что в термине стало на пять благороднорожденных больше? Где ты был, когда достойный Кер ас Кер вселял их?
— Но этот сын куктуна посмел вызвать меня на поединок. Разве не запрещены подобные вызовы великим Хевлатом, да пребудет с ним благодать Шаршуда? — промямлил Котлан.
— Да, — согласился Гашага, — но только на территории Академии. Так что, я надеюсь, ты пригласишь нас посмотреть, как ты будешь учить уму-разуму этого мальчишку. Кстати, я не успел сказать, что он маг вне уровней. Но ведь это тебя не остановит, правда?
Котлан стремительно бледнел в процессе речи Гашаги. При последнем известии ноги подвели несчастного, и он оперся об стену.
Гашага, явно наслаждаясь моментом, подошел к нему и положил руку на плечо.
— Не волнуйся! Пепел, что останется от тебя, будет собран шелковым веничком в золотой совочек. Конечно, похоронен ты будешь со всеми почестями, которых достоин преподаватель нашей Академии, — доверительно сказал Гашага.