Белый Шанхай Барякина Эльвира
Это лучшее из развлечений. Нет предела восторгу, когда плоский голыш подпрыгивает над водой и исчезает под ветвями ив.
Нина не любила Китти. Заботилась о ней, покупала все что надо. Даже книги ей читала. Но одна оброненная фраза перечеркивала все: «Я ее стесняюсь».
Ей были важны не собственные чувства, а оценки других. Ей были неприятны люди и вещи, которыми нельзя прихвастнуть на тиффине. Только поэтому Нина не замечала, что на волосах вокруг макушки Китти всегда горит северное сияние – перламутрово-сизый отблеск. Что Китти вся карамельно-ягодная: чистые цвета – блеск белков, свежесть щек, глаза-смородины. Не ребенок, а фруктовый десерт.
Нина выпроводила Аду, когда та попросила вернуть деньги за лечение Серафима. Все было по закону: вот контракт, вот пункт, где сказано, что по окончании рабочего дня фирма не несет ответственности за работника. Серафима подстрелили, когда он самовольно вечером поехал с клиентом в магазин и напоролся на грабителей. Если клиент пожелает, он может компенсировать затраты на операцию. Так что обращайтесь к нему.
Ада слушала, понурив голову. Когда она ушла, Клим чуть не силком вытащил Нину на лестницу, чтобы Китти с няней не слышали его слов.
– Зачем ты это делаешь с собой? – в ярости спросил он. – Зачем ты делаешь все, чтобы любить тебя было невозможно?
Нина побледнела, вскинула тонкие брови:
– С какой стати я должна тратить деньги на эту девицу? Если ей захотелось оплачивать лечение Серафима, я тут при чем?
– Он крестил твою дочь.
– Он расстрига. Ничего священного в его особе я не вижу… Он предпочел стать боксером и охранником, он знал, на что идет. А если ему все мозги отбили, так это не моя вина.
Клим смотрел на нее и думал: чего добивается эта женщина?
– Дело не в Серафиме, а в Аде. Ты ей до сих пор не можешь простить Даниэля Бернара. Ты даже на подлость готова пойти, чтобы ей отомстить.
Нина передернула плечами:
– Можешь возвращаться к ней – я тебя не держу.
– Папа! – закричала Китти. – Н тебе жука! Смотри, он дохлый!
Розовое платье в грязи – Нина в ужасе будет.
– О, кого я вижу! – раздался голос Фернандо Бурбано.
Не веря своим ушам, Клим повернулся. Неувядаемый дон шел к нему, раскрыв объятия: в одной руке шляпа, в другой – мороженое на палочке. Следом трусили Рубен и остальные телохранители.
– Клим, дорогой мой! Сколько лет, сколько зим! Я уж думал, тебя посадили.
Китти спряталась за отцовскую ногу.
– Ба! – воскликнул Фернандо. – Это что за прелестное создание? Ты что, женился на какой-нибудь китайской вертихвостке? У ты какая! – Дон показал Китти козу. – Ну, чего боишься? Дядя Фернандо добрый, он тебе жениха найдет – потом, когда вырастешь. Раз уж я тебя встретил, давай поговорим, – сказал он, увлекая Клима к ближайшей скамейке.
Телохранители встали в отдалении.
Клим взял Китти на руки. Каждый раз, когда Фернандо появлялся в его жизни, дело кончалось неприятностями.
– Знаешь, кто такая мадам Нелли Мелба? – сладко спросил дон. – Всемирно известное сопрано! Раньше эту Мелбу только в театрах слыхали, куда билетов не достать, а теперь ее пением каждый дурак может наслаждаться. Понимаешь, куда я клоню?
Клим исподлобья смотрел на него. Черт знает, что за идеи гуляют в этой безумной башке.
– Нам радио нужно – вот что! – захохотал дон Фернандо. – Здесь, в Шанхае! И знаешь, кто его будет делать? Ты! Я уже помещение снял и передатчик поставил. Техники тоже есть. А ты у нас как раз болтун-разговорник. Как тебе работенка, а?
– У меня уже есть…
– Не огорчай меня! Клим, это ведь чудо какое-то – беспроводная телепатия!
2
Двадцать третьего декабря 1925 года в иностранных газетах появилоь объявление о том, что, к сожалению, комиссар полиции Макэуэн, его заместитель Уайер и инспектор Эверсон, по чьему приказу была расстреляна демонстрация студентов, вынуждены оставить свои посты.
Китайская пресса была возмущена: «Убийцам – смертная казнь!», «Муниципальный совет только на словах осуждает преступников: каждому из них выделена огромная пенсия!»
От греха подальше Фессенден попросил уволенных полицейских покинуть Шанхай.
Проводы были пышными: банкет с памятными подарками, речами и клятвами. Отцы города говорили, что Эверсон поступил, как подобает истинному англичанину: он до конца выполнил долг, защищая вверенный ему участок.
Фессенден жал руки Макэуэну и Уайеру:
– Джентльмены, у меня нет слов, чтобы передать мои соболезнования. Вы стали заложниками большой политики. К сожалению, мы должны сейчас заигрывать с аборигенами, иначе могут возникнуть стихийные бунты. Если я могу что-то сделать для вас…
Уайер склонился к его уху:
– Возьмите на службу моего сына. У вас открылась вакансия помощника… Роберт легко справится с этой работой.
Фессенден заверил его, что все будет сделано в наилучшем виде.
3
Грозный Хью Уайер, старый Хью Уайер сел на катер, чтобы добраться до парохода и уплыть в Англию. Люди на пристани махали ему вслед. Он ни на кого не смотрел. Наверное, догадывался, что махать ему – это тоже часть политики.
Мотор катера заревел, бурая вода вскипела за кормой. Когда Хью сорвал с себя шлем и бросил его за борт, Роберту показалось, будто отец снял с себя голову.
Опиум часто вытворял с ним забавные штуки, если не считать вечного насморка и слезливости в глазах.
Иногда он слышал, как разговаривают между собой его пальцы. Они могли обсуждать законопроект о введении в Муниципальный совет трех представителей местного населения или же дрались из-за ерунды: кому держать ложку или кому первому идти мыться.
Лиззи временами становилась похожей на даму пик. Голос ее звучал как песня.
– Что ты намерен предпринять? Мы продали свой дом и переехали в этот сарай, мы живем в кредит…
Что это за песня? Какой-нибудь марш?
– По твоей вине я потеряла журнал…
Нет, вероятно, элегия. Лиззи говорила, что играет на мандолине элегии – «жалобные песни» по-гречески.
– Ты будешь ухмыляться мне в лицо или все-таки ответишь? На что ты собираешься содержать семью?
– У меня есть доля в публичном доме.
– Прекрати издеваться! Я серьезно спрашиваю!
Двойка пик, Шао, сунулась в дверь. Ее тут же побили:
– Подите вон! Вы не видите, мы разговариваем? Роберт, у меня нет денег платить жалованье прислуге. Ты не хочешь касаться этого вопроса, а мне совестно людям в глаза смотреть.
– У тебя козырная масть – ты все можешь.
– Хорошо! Прекрасно! Но ты сам скажешь им об этом. Это твое решение.
Если Лиззи – пиковая дама, то кто же сам Роберт? А он не из этой игры, он – воздушный змей, сделанный из тонкой бумаги и шелковых лент.
4
Роберт ничего не сказал слугам. Притворился, что забыл, и Лиззи опять пришлось все делать самой. Она вызвала Хобу и Аду и передала им разговор с мужем.
– Я очень люблю вас обеих. Но вы знаете, в каком стесненном положении мы находимся. Двух человек нам не потянуть.
Ада быстро взглянула на няню.
– Кого вы намерены уволить? – спросила она.
Лиззи прикурила, поперхнулась дымом, закашлялась так, что слезы выступили.
– Не знаю.
– Ада, уйдите, пожалуйста, – сухо произнесла Хобу.
– Будете уговаривать, чтобы оставили именно вас? Вам деньги нужнее?
– Уйдите! – прикрикнула Хобу.
Лиззи никак не ожидала услышать от нее такое.
– Мисси, если вам очень нужны деньги, я помогу, – сказала Хобу, когда они остались вдвоем. – Но только если у вас нет другого выхода и без денег хоть топись.
Вечером Хобу и Лиззи вышли на улицу: обе в дождевиках с капюшонами, надвинутыми на самые глаза. Наняли рикшу и покатили в сторону Чжабэя, в Китайский город.
Грохот колес по брусчатке, серые стены, мокрая черепица, за радужными окнами в красных рамах – чужая непонятная жизнь.
Хобу провела Лиззи по узкой, в два шага, улице, увешанной застиранным тряпьем. Остановилась у облезлой двери, постучала условным стуком. Их впустила девочка лет десяти, с круглыми очками на плоском носике. Ничего не спросила, будто не раз уже видела Хобу.
Лиззи перешагнула через высокий порог – теснота, полумрак, запах съестного. Стены некрашеные, а мебель с дорогой резьбой.
– Идите сюда, мисси, – позвала Хобу, приглашая ее в комнату с окном, выходящим в крохотный дворик-колодец. Свет едва пробивался сюда, на дне колодца – чахлое дерево в горшке: три листка на каждой ветке.
– Добрый вечер, миссис Уайер, – произнес изящный человек средних лет, тоже в круглых очках. Он сидел в китайском кресле. Хороший костюм, галстук-бабочка. Сильный русский акцент, но речь не исковеркана. «Похож на жука», – подумала Лиззи с опаской.
Хобу поклонилась и вышла.
– Присаживайтесь, – сказал человек и представился: – Моя фамилия Соколов.
Он начал издалека. Сказал, что всеобщая забастовка – это только начало. Иностранцы, как всегда, обманули народ, натравили нового правителя Китайского города на коммунистов, перессорили между собой профсоюзных лидеров.
Лиззи нетерпеливо слушала, постукивая носком туфли по деревянном полу. Она промочила ноги, ссаживаясь с коляски.
Наконец Соколов перешел к делу:
– Мы готовы платить, если вы будете передавать нам слова вашего супруга.
– В смысле? – не поняла Лиззи.
– Ваш муж, Роберт Уайер, назначен помощником Фессендена. Мы хотим знать, что происходит на заседаниях Муниципального совета, что говорит председатель в приватных беседах.
– Вы хотите, чтобы я шпионила? – испуганно спросила Лиззи.
Она не могла разглядеть глаза Соколова – стекла очков отражали свет из окна.
– Если мое предложение вам не подходит, прошу извинить за беспокойство.
– Сколько? – выговорила Лиззи.
Он назвал сумму. Денег должно было хватить на все: на долги, на дом, на школу для Бриттани.
– Я буду работать на коммунистов?
– Вы будете работать на меня.
– А вы не боитесь, что я вас выдам?
Соколов отодвинулся в полумрак, и блики в его очках погасли.
– Тогда с вами приключится несчастный случай.
– Я согласна, – сказала Лиззи. Отступать было некуда.
Назад ехали молча. Рикша поднял кожаный верх над коляской и покрыл колени Лиззи и Хобу пологом. Брызги с его драных ботинок летели во все стороны.
Лиззи тайком ощупывала в кармане купюры, полученные от Соколова в качестве аванса.
– Хобу, – наконец произнесла она, – откуда у… у ваших столько денег, чтобы платить мне?
– С севера, – коротко отозвалась та.
Из России. Сердце Лиззи тоскливо сжалось. Зачем она позволила втянуть себя в это? Полиция… разведка… Вдруг арестуют? Хотя за что? Роберт никогда не говорил ей, что его слова – это государственная тайна. Соколов – ее друг, и она болтает с ним о политике. Если спросят, откуда деньги, всегда можно сказать, что ей дали взаймы.
Лиззи немного успокоилась. Если коммунисты хотят получать сведения о Муниципальном совете, они найдут, как это сделать. Подкупят уборщиков или трубочистов. А если в Китае начнется революция, как в России, значит, так надо. Лиззи не станет по нему плакать – к тому времени она уже будет далеко: в Чикаго у Франсин. Она недавно получила от нее письмо: «Бросай мужа, приезжай с дочерью к нам. Здесь у меня много друзей, что-нибудь придумаем».
Глава 58
1
Феликс долго вымаливал прощение. Ада давно не сердилась – господи, да у нее никого больше не было, кроме этого долговязого парня, – но она все равно оттягивала момент примирения. Слишком уж сладко звучали его покаянные слова.
От нахлынувших чувств, от жалости к себе Ада расплакалась. Рассказала Феликсу все: они с Климом никогда не были не то что любовниками, а даже друзьями. Просто занесло людей в одну комнату – так было проще жить. Она потеряла все деньги, Нина Купина – свинья такая! – отказалась платить. Хозяйка того гляди уволит…
Ада украдкой посмотрела на Феликса: если бы он сделал предложение, всем ее бедам настал бы конец. Но он думал о другом.
– Этот Серафим – здоровый такой?
Ада кивнула.
– Он служил в часовне при корпусе, покуда наш священник болел, – сказал Феликс. – Где он сейчас? В госпитале?
– У себя. Его матушка бросила. Лекарства ему Клим купил, они старые друзья, но Серафим ничего принимать не хочет.
– Стало быть, Рогов не подлец?
– Подлец, конечно, раз женился на Нинке Купиной. Климу совестно за нее, но приказать, чтобы она вернула мне деньги, он не может. Только пообещал, что сам постепенно отдаст.
– Ада, отведите меня к Серафиму. Поговорить надо.
Феликс сказал, что попробует выхлопотать ему место охранника в тюрьме. Должность непыльная, только скучно очень. Ну да Серафиму с его ранениями самое то.
– Там ему и кров, и стол, и жалованье будет. Ничего, оклемается.
Аде казалось, что она с каждым днем все сильнее любит Феликса. Пусть он был неопрятен, нетерпим, прямолинеен… Он притаскивал ей ножи и арбалеты, показывал, как все работает; один раз принес сушеную голову обезьяны – китайский оберег от злой судьбы.
Воин – этим все сказано. Ему необходимо служить кому-то. У него не было ни родины, ни государя, ни семьи, и он выбрал Аду, чтобы защищать ее.
– Вы – настоящая, – говорил Феликс. – Кругом видишь одну человеческую падаль: все только стулья выдирают из-под чужих задниц… А вы, Ада… Даже не знаю, как сказать… Вот дайте мне тысячу долларов – а вы все равно лучше!
О Даниэле Ада вспоминала со снисходительным презрением. Он был намного образованнее, возможно, умнее, но Феликс был чист душой, а душа мистера Бернара состояла из темных закоулков и потайных ловушек.
На кадетском балу Феликс ни разу не танцевал с Адой, только хмуро смотрел, как она вальсировала с другими. Пожалев его, она попросила отвести ее домой.
– Что ж вы меня ни разу не пригласили? – спросила Ада, когда они вышли на улицу.
Феликс смутился, покраснел:
– Я танцам не обучен. Учитель в корпусе от холеры помер, а после никого не нашли: жалованье нечем платить было.
– Но другие выпускники танцевали.
– У них способности имеются. Я для вас билеты взял. Вы, женщины, это дело любите.
Ада смотрела на его горбоносый профиль, на кривой шрам на подбородке. Да, воин. От такого и детей не страшно родить.
2
Уайеры уехали к знакомым. Слуги получили отпуск – во всем доме никого, кроме Шао, да и тот спит в пристройке.
Ада потихоньку открыла заднюю дверь, ключ лежал под бочкой для дождевой воды. Повернулась к Феликсу:
– Сейчас покажу вам, где я служу. Только тихо – нам здесь нельзя находиться…
Было жутко и весело ходить по полутемному дому, шепотом объяснять, что где находится:
– Вот здесь кабинет мистера Уайера. Видите, у него ружья по стене развешаны? Он охотник, у него раньше была своя конюшня, а сейчас все, конечно, продали.
Скрип половиц, грохот пепельницы, упавшей с туалетного столика (Феликс задел ее планшеткой). Замирание сердца – разбудили Шао? Нет?
– Работает прибор? – спросил Феликс, нажимая на кнопку Лиззиного электромассажера.
– Ой, не трогайте! Хозяйка убьет меня, если заметит.
Феликс рассмеялся:
– Да ладно, станем мы бояться всяких!
Аде самой было смешно.
– Мы как домушники! Хотите, я вам сейф покажу? Там замок с музыкой. Лиззи говорит, что, когда у них были деньги, там иногда по две-три тысячи лежало. Хотела бы я посмотреть на такую уйму деньжищ!
Феликс повернул включатель настольной лампы.
– Нас сейчас обнаружат! – зашептала Ада и поперхнулась на полуслове.
Феликс вытряхнул из планшета толстые пачки долларов, и все крупными купюрами.
– Что это? Откуда? – пролепетала она.
Феликс сгреб деньги в кучу и аккуратно переложил назад в планшет:
– Не думайте, что ваши Уайеры – такие богачи.
Ада вконец растерялась и села на диван:
– Вы не боитесь таскать такую сумму? А вдруг грабители?
Феликс похлопал себя по боку, где под пиджаком был спрятан револьвер.
– Вот скинут большевиков, – сказал он, – вернусь в Россию, открою дело.
– Какое? – слабым голосом произнесла Ада.
– Ну, собак бойцовых можно разводить. Или еще что.
Феликс не понимал, каким сокровищем обладает. Он ходил в мятом плаще и кепке с истертыми краями. Он покупал Аде одеколон за пятьдесят центов не потому, что ему было жалко денег на «Coty», а потому, что он понятия не имел, что вообще можно дарить девушке.
Его семья была бедной, потом война, голод, нищета – никто не учил его ценить красоту и удобства. Деньги для Феликса значили не больше, чем военный трофей, который можно сунуть в планшет.
Интересно, как он их заработал? Неужели на взятках? Впрочем, какая разница?
– Уже поздно, – ласково сказала Ада. – Пойдемте домой.
По дороге она все обдумала. Ей надо убедить Феликса поехать в Америку. А там уж она сумеет воспользоваться его богатством. Ему самому много не надо – хороший обед, чистая постель да обычные мужские развлечения: пальба из пистолетов, мотоциклы и прочее. Только надо все это поскорее устроить – до того, как вернется Даниэль.
«А аэроплан я продам, – решила Ада. – За него, наверное, тоже кучу денег можно выручить».
Феликс довел ее до «Дома надежды», пожал на прощание руку:
– Счастливо.
– И вам тоже.
Ада повернулась, чтобы идти домой – в свою нетопленую комнатку с оранжевой занавеской.
– Постойте! – проговорил Феликс.
Ада вопросительно посмотрела на него:
– Что?
Он снял кепку с головы:
– Адочка… – И вдруг схватил ее за плечи и поцеловал – жадно и неумело. Планшет с деньгами впился ей в бок. – Не сердитесь на меня, Адочка! – Глаза Феликса были пьяны то ли от радости, то ли от смущения. – Я не знаю, что на меня нашло. Я дурак, верно, но…
Ада потянулась и поцеловала его в щеку:
– Я не сержусь. – И побежала к себе.
Во внутреннем дворике никого не было. Ада запрокинула голову. Между сохнущими штанами и рубахами сияли звезды. Она округлила руки, будто обнимала кого-то, и, танцуя, прошлась до самой двери.
– Любит ведь! – сказала она громким шепотом и тихо рассмеялась.
Глава 59
1
Стерлинг Фессенден нравился Нине – спокойный и благодушный, как удачливый кот-разбойник. Он страстно любил Шанхай в пределах Международного поселения, почитал конгрессмена Альберта Джонсона[58] и почитывал «Великую гонку, или Расовые основы истории Европы» Мэдисона Гранта.[59] Толстяк, холостяк, гурман, сноб.
Нина почти всегда угадывала, чем его можно приятно изумить. Подсмеивалась над сенатором Бора с его антиимпериалистическими принципами, изображала начальника французской полиции.
– Мы разворовали бюджет, поэтому не можем купить себе гольфы и нашивки, – как без этого следить за порядком? – говорила Нина с вычурным французским акцентом. – Пусть Зеленая банда поделится с нами опиумными доходами, и мы тут же начнем бороться с преступностью.
Фессенден улыбался.
– Я пасу его, как корову, – рассказывала Нина Климу. – Сегодня еще надоила «молока»: получила контракт на охрану стоянки муниципальных рикш. Фессенден мне объяснил, как работает это предприятие: коляска стоит сто долларов и служит пять лет. Аренда коляски – доллар в сутки; если она поломается, за ремонт платит кули. Чистая прибыль – больше тысячи семисот процентов, ибо налогов нет.
Но Клим не мог оценить красоты схемы:
– А рикша при этом бегает в любую погоду по двенадцать часов и зарабатывает двадцать центов в день. Мало кто из них доживает до сорока лет.
– Кто не может работать головой, пусть работает ногами, – фыркала Нина. – Я тоже приехала в Шанхай без цента в кармане.
– Ты бы еще с китайским губернатором подружилась. И с его палачами: они такие остроумные схемы придумывают – именины сердца, да и только.
Клим перестал писать письма о любви к Нине. Он больше не целовал ее на прощание; иногда проходили недели, и они ни разу не касались друг друга.
Нина не понимала, что происходит. Почему он вдруг отказался от нее? Все видимые причины – ссоры, недомолвки – были слишком малы и нелепы, ведь его любовь переживала и не такое.
Он разочаровался? Но почему все еще живет с ней?
Он заполучил то, к чему стремился, и успокоился? Но тогда какой смысл было стремиться?
Неужели он сам не вспоминает, как был счастлив – абсолютно счастлив! – и ему не хочется вернуть все на круги своя?
Нина знала, что отец Клима был человеком сухим и проявления нежности считал чем-то постыдным. Может, спустя столько лет наставления папеньки-прокурора дали плоды?
Она пыталась объясниться с Климом, но каждый раз ей казалось, что он просто издевается.
– Тебе что, не хватает интимных отношений? – спрашивал он с самым серьезным видом.
Она еле сдерживала ярость:
– Мне не хватает любви.
– Моя дорогая, куда уж больше? Ты и так совершенно залюбила себя.
Сначала страстное самоистязание: что со мной не так? почему он отворачивается от меня? Потом взрыв ненависти к Климу. Потом желание все крушить. Он хочет видеть в ней холодную, злобную, расчетливую женщину? Он ее получит.
Клим устроился на радио – курам на смех! Ну что это за дело – болтать в микрофон?
– Ты полагаешь, что я должен заниматься тем, от чего меня тошнит? – спросил Клим. – И все ради того, чтобы ты могла без стеснения показать меня Фессендену? Извини, моя дорогая, но на такие жертвы я не способен.
Тамаре было бесполезно жаловаться.
– А я все больше его уважаю, – сказала она. – Немногие люди на этом свете готовы жить так, как им нравится, а не так, как положено. Для этого немалая смелость нужна.
Нина вдруг поймала себя на нелепой мысли, что она опять скучает по Даниэлю, по их прежним разговорам. Плохое выветрилось из памяти, осталось чувство родственности душ. Даниэль бы оценил, сколь многого она достигла. Он любит свою Аду? Бог с ней, пусть любит кого хочет. Это никогда не помешает ему дружить с Ниной – к их огромному взаимному удовольствию.
Секретарь Фессендена позвонил Нине в контору:
– Вас ждут. Из Вашингтона прислали бумагу.
Всю дорогу Нина гнала шофера. От волнения у нее пересохли губы. Что ответили в Иммиграционном бюро? Да или нет? Дадут гражданство?
У Фессендена были посетители, и Нине долго пришлось ждать в приемной. Секретарь принес ей свежий номер газеты и чашку чаю. Гражданство! Какое это счастье – иметь судебную защиту! Тот, кто получает это по праву рождения, никогда не поймет, что значит бумага с разрешением быть человеком.