Большая игра Смит Дэниэл
– Вот это да!
– Ты ведь никому не расскажешь?
– Только если вы сохраните в секрете, что я упустил зайца.
– По рукам.
Мы застегнули рты на воображаемые молнии, заперли их на замок и отправили невидимые ключи в костер, а потом от всей души расхохотались. Но после того как смех стих, президент не проронил ни слова. Мы молча доели колбаски и облизали пальцы. Легкий ветер подергивал пламя, и тишину нарушал только треск костра. Мы сидели у огня, погруженные каждый в свои мысли. Когда поднялся ветер и в холодном воздухе закружили снежинки, президент прервал молчание.
– Это снег? – удивился он. – Весной?
– Мы высоко в горах, – объяснил я. – На севере. Снег здесь может пойти в любое время года.
– Да, у вас тут и вправду выживает сильнейший.
Я улыбнулся:
– Ваш костюм, наверное, уже высох.
– Точно. – Он проверил свои вещи, сказал, что они только местами влажные, и, одевшись, уселся на прежнее место. На лацкане его пиджака блеснул значок, и я разглядел на нем красные и синие полоски американского флага.
Президент закусил нижнюю губу и, проведя рукой по гладкой голове, серьезно сказал:
– Оскари, ты меня спрашивал про власть. С тех пор как она у меня в руках, я все время сомневаюсь, могу ли я теперь доверять людям.
– Мне вы можете доверять.
– Я не про тебя, а про того, кто все это устроил. Кто связал парашюты у ребят из охраны. Боюсь, что это сделал человек, которому я доверял.
– Кто?
– Мужчина, которого мы видели у капсулы.
– Хазар?
Президент помотал головой.
– Тот, что в костюме?
– Мне кажется, я знаю, кто он. Даже думать о такой возможности не хочется. Да и как бы он смог все провернуть?.. Нет. – Президент снова помотал головой. – Быть такого не может. – Он снова замолчал, и стало ясно, что больше президент ничего не собирается мне говорить.
– Не пора ли вам вздремнуть? – предложил я, старательно зевнув. – А я пока покараулю.
– Лучше ты поспи, а я подежурю. Я ведь взрослый. – Он осекся, будто решил, что его слова могут меня обидеть. – Я хочу отплатить тебе.
– Вы мне ничего не должны. Я ведь и так собирался прийти сюда, чтобы всю ночь выслеживать добычу. Вместо охоты я посижу, подежурю. А если замечу медведя или оленя, то тут же пристрелю. – Я поднял лук, чтобы президент убедился в моих намерениях. – Глядишь, еще и добуду трофей.
– А что, если те люди найдут нас?
– Я услышу их раньше, чем они нас заметят.
– Хорошо, разбуди, если что-то услышишь. Буду держать его наготове. – Он показал мне пистолет и положил его рядом с собой. Когда президент открыл было рот, чтобы снова предложить свою помощь, я отрицательно замотал головой:
– Поспите немного.
Грустно вздохнув, президент лег на землю, укрылся одеялом и заерзал. Наконец, найдя удобную позу, он сказал:
– Спокойной ночи, Оскари.
– Спокойной ночи, президент.
С днем рождения
Как оказалось, президент храпит во сне. Поначалу мне было даже смешно, но потом издаваемые моим спутником звуки начали сильно раздражать. По своей громкости сопение и посвистывание президента могло соперничать только с завыванием ветра, приносившим снег в наше укрытие. Но, несмотря на метель, в пещере было так тепло, что глаза слипались. Как мог, я старался побороть сон: тряс головой, хлопал себя по щекам, прохаживался по плато. Я даже решил насобирать веток для костра, но и это не смогло побороть сонливость. Как только я сел у огня, мои усталые глаза заволокло пеленой.
Битва была проиграна – я оказался в плену странных видений. Вот Хамара разочарованно качает головой, а рядом стоит отец, понурив голову от стыда. Вот лежит раздавленный деревом квадроцикл, а с угольно-черного неба падают огненные шары. Мертвые глаза Пату смотрят, как я безуспешно борюсь с тетивой. Все события дня смешались в одном жутком кошмаре. И сквозь тяжелый туман ночного бреда до меня донесся странный хриплый звук.
– Хуум! Хуум!
Протяжное сопение вывело меня из забытья, заставило открыть глаза. Я не сразу понял, куда попал, а потому резко схватил лежащий на коленях лук и вскочил на ноги. В морозном утреннем воздухе летали снежинки, от костра остались только тлеющие угли. Затуманенным взором я оглядел пещеру и вспомнил события вчерашнего вечера. Все внутри меня скрутило, будто чья-то ледяная рука пробила мне грудь и стала медленно сжимать сердце.
Но из-за темных туч пробивались первые лучи, близился рассвет, а значит, нам надо было продержаться всего пару часов, пока нас не найдет папа. Да и спасатели наверняка уже близко, ведь мужчина в костюме сказал, что солдаты к утру сообразят, где нас искать.
Я посмотрел на спящего президента. Мне до сих пор не верилось, что этот мужчина, свернувшийся калачиком под моим старым одеялом, – глава Соединенных Штатов Америки. Снова раздалось протяжное сопение, и я понял, что не президент издавал этот звук. Он тяжело дышал, но больше не храпел, а это значило только одно…
– Хуум! Хуум!
Лось! Это же рев лося!
Мой мозг тут же проснулся. Я пригнулся к земле и осмотрел склон, прищурившись, чтобы ничего не упустить из-за назойливо летающих вокруг снежинок. Белая земля пестрела просвечивающими через пудру снега камнями и неряшливо торчащими клоками травы. Морозный воздух обжигал ноздри на вдохе и превращался в туманные облачка на выдохе. Я был внимателен к деталям, но не увидел ничего, кроме нескольких кривых деревьев с чахлыми ветвями. Где-то там был лось. Я вложил стрелу в лук и, пригнувшись, вышел из пещеры.
Сердце неистово забилось. Я больше не думал о президенте, для меня сейчас ничего не существовало, кроме лося, которого я собирался убить. Он не посмеет убежать, как тот олень, которого спугнул вертолет. Лось станет моей добычей, и, несмотря на все случившееся, я выйду из леса с рогатой головой за плечами.
Беззвучно ступая по плато, я всматривался в снег, в надежде увидеть след раздвоенного копыта или лосиный помет. Снова раздался рев.
– Хуум! Хуум!
За спиной, слева.
Я повернулся в сторону папиного секретного места и расслабил глаза. Я успокоился и замедлил дыхание, надеясь увидеть лося боковым зрением. Получилось. Он стоял метрах в десяти от меня, на каменистом склоне, усыпанном валунами и редкими сухими соснами, – крупный лось с сильными задними ногами и горбатым загривком. Он наклонил голову к земле в поисках еды, и я залюбовался его великолепными ветвистыми рогами.
Я присмотрелся к падающему снегу: маленькие снежинки уносило вниз по склону. Я стоял под ветром. У меня были все шансы незаметно подобраться к лосю. Да, лук был великоват, но в этот раз я решил найти в себе силы и не упустить счастливый шанс.
Лось снова громко заревел:
– Хууум! Хуум!
– Что за звук?
Этот вопрос застал меня врасплох. Резко обернувшись, я увидел, что у догоревшего костра стоит президент, кутаясь в одеяло.
– С днем рождения! – проговорил он и хотел было добавить еще что-то, но замолчал, увидев, как я скривился от злости. Мне было не до гляделок, и, еще раз многозначительно посмотрев на президента, я обернулся на лося.
Он тоже услышал голос президента и напряг все мышцы, но не двинулся с места.
Затаив дыхание, я повторял про себя одну мольбу: «Не уходи. Не уходи. Не уходи».
Лось посмотрел мне в глаза, и я не отвел их.
Время остановилось.
Лось едва приподнял голову и шевельнул носом, силясь унюхать опасность. Потом запрокинул голову, почти коснувшись спины рогами и снова заревел:
– Хуум! Хуум!
Потом он взбежал по склону и скрылся из виду.
– Нет, – прошептал я в отчаянии и обернулся на президента, чтобы он увидел, как я рассержен.
По его губам я прочитал: «Извини», – но мне было не до того. Я решил, что на этот раз не должен упустить свой трофей. Заглушив злость и немного успокоившись, я начал взбираться на склон по оставленным лосем следам. Как назло, их быстро засыпало снегом. Но я верил, что мне улыбнется удача, и я выслежу свою добычу.
Ветер дул в лицо, но я поднимался все выше, держа лук наготове. Приходилось двигаться маленькими шажками, чтобы не задеть камни, готовые в любую секунду с грохотом покатиться вниз.
Добравшись до вершины склона, я пригнулся к земле и поднял лук. В ушах стучала кровь, заледеневшие руки пробирала дрожь – никогда еще в жизни я не был так близок к победе. Не поднимая головы, я постарался прийти в себя: закрыл глаза и стал глубоко дышать, повторяя про себя:
«Успокой сердце, и рука не дрогнет».
Немного остыв, я сглотнул, чтобы смягчить горло, открыл рот и издал лучший в своей жизни крик лося. Получилось так же чисто и громко, как у папы. Даже Хамара бы так не смог. Если лось был поблизости, он наверняка остановился и обернулся на зов, приняв меня за своего. Значит, когда я поднимусь на плоскогорье, сразу надо будет стрелять. Медлить тут нельзя. Другого шанса не будет.
Я еще раз закричал, как лось, и натянул тетиву, потом выпрямился и в два счета взобрался на вершину склона.
К моему удивлению, я оказалась на поляне, окруженной валунами и покачивающимися на ветру соснами. Я не был раньше в этой части горы Акка и не думал, что на такой высоте найду отличное пастбище для животных: земля была мягкая и из-под снега проглядывала густая трава. Тайное место охоты. Я посмотрел по сторонам расфокусированным зрением, и внутри меня что-то оборвалось: я снова упустил добычу. Лося нигде не было видно, все его следы уже замело.
Но на середине поляны я заметил нечто, совершенно не вписывающееся в окружающий пейзаж.
Он лежал прямо передо мной, посреди плоскогорья.
Большой белый контейнер.
Отрезанная голова
Издали мне показалось, что коробка похожа на большую морозильную камеру, но я не поверил своим глазам. Кто мог оставить в горах морозильник?
В надежде найти разгадку, я внимательно осмотрел поляну. Наверное, это шутка. Кто-то из ребят прознал про это место и решил меня разыграть. Скорее всего, это дело рук Ристо и Броки.
Я присел на корточки, положил лук на колени и поднес сложенные рупором ладони к ушам. Но я не услышал никаких звуков, кроме свиста ветра да птичьих голосов.
Немного погодя, я взял в руки лук и начал осторожно двигаться к коробке. Я то и дело оглядывался, ожидая подвоха. Падал снег, и даже если здесь кто-то был, то его следы уже замело.
Подойдя ближе к странной коробке, я убедился, что зрение мне не изменило. Передо мной лежал поцарапанный белый морозильник. Старая модель с навесными замками-защелками, очень похожая на одну из камер, в которых папа замораживал добытое на охоте мясо. В такой большой коробке запросто поместился бы взрослый человек, и я подумал, что внутри мог спрятаться кто-то из наших ребят. Наверное, задумал неожиданно выпрыгнуть и напугать меня.
Что ж, его план не сработает. Я не струшу. А если он меня разозлит, то получит стрелу в грудь.
Подойдя к морозильнику, я наклонился и приложил к нему ухо, ожидая услышать сопение или даже смех.
Ни звука.
Еще раз окинув поляну взглядом, я с усилием поднял защелки и откинул крышку, мысленно готовясь к неприятному сюрпризу.
Из коробки отвратительно пахнуло кровью, и я невольно отшатнулся.
– Вонь какая!
Отвернувшись, я замахал перед лицом рукой, силясь избавиться от жуткого запаха смерти, успевшего просочиться в ноздри, закрасться в голову и опуститься на самое дно легких. Казалось, зловонье проникло в каждую клеточку моего тела, и даже продышавшись, я чувствовал во рту гнусный привкус. Я старательно сглотнул, чтобы избавиться от него.
Наконец, я нашел в себе силы отвести взгляд от горных вершин и посмотреть внутрь морозильной камеры. Я набрал полную грудь холодного воздуха, повернулся, сделал несколько шагов и наклонился над коробкой, чтобы увидеть…
Голову оленя. Она лежала на красном от крови подтаявшем льду и была сильно наклонена, видимо, чтобы рога поместились в коробку. Я сразу понял, что это молодой олень, крупное животное не влезло бы в такой ящик.
В мою сторону был повернут заплывший глаз, в нем почти не отражался свет. Кончик мясистого розового языка касался приоткрытых черных губ. Я смотрел на лужу густой крови на дне коробки. Летавшие в воздухе снежинки касались ее и становились красными, перед тем как исчезнуть.
Тот, кто убил оленя и отрезал ему голову, оставил небольшую часть шеи, из которой торчала деревянная стрела. Она была очень похожа на те стрелы, что дал мне Хамара. Даже перья такие же.
Я пытался понять, что лежит передо мной. Конечно, я видел, что это оленья голова с рогами, но я не мог разгадать, почему она здесь оказалась. Какой в этом смысл?
Я обошел поляну, присмотрелся к деревьям, повернулся к склону, на который вскарабкался пару минут назад.
Ничего.
Я снова подошел к морозилке, чтобы получше осмотреть оленью голову. И тут мне бросился в глаза клочок бумаги, прикрепленный ко внутренней стороне крышки.
Маленький белый листок, сложенный вдвое, приклеенный на кусочек скотча.
Ледяными дрожащими пальцами я отцепил послание. Неприятная догадка закралась в душу. Тот, кто убил оленя, не случайно положил его голову на лед, не случайно принес ее сюда. Похоже, я понял, кто это сделал.
Я неуклюже развернул записку, пальцы не слушались, будто чужие. Когда я увидел знакомый почерк и прочел всего три слова, написанные шариковой ручкой, земля ушла у меня из-под ног.
«Оскари от папы». (В оригинале – написано от руки.)
В эту секунду я словно вылетел из тела и сверху смотрел на себя, маленького мальчонку, не способного даже натянуть тетиву лука. Мой собственный отец и тот не верил, что я принесу хоть что-то из леса.
Папа указал мне не место, где стоит охотиться. Он отметил красным крестом обманный путь, на который я, неудачник, должен ступить, чтобы не опозорить его.
С самого начала мое испытание не сулило ничего хорошего.
Без сил я опустился на землю рядом с морозильником, глаза наполнились слезами. Съежившись на снегу, я страдал от осознания своей никчемности. Ужасное чувство. Никогда в жизни мне не было так тошно. И я еще пытался убедить себя, что отец в меня верит, ждет, что я принесу из леса хороший трофей! Теперь я знал правду: никто на свете не верил в меня. Папа так отчаянно уговаривал Хамару начать мое испытание только потому, что подстроил этот обман с головой оленя.
– Оскари?
Я вытер слезы и поднял глаза на президента. Он стоял на краю так называемого секретного охотничьего места, вокруг него кружил снег.
– Оскари, ты в порядке?
– Уходите. – Я повернулся к нему спиной и побрел в противоположную сторону. Дойдя до деревьев, я уселся на холодный валун и уставился вдаль, злясь на себя за слезы, бегущие по щекам.
Президент подошел ко мне, громко шаркая и тяжело сопя. Видимо, подъем сюда ему дался непросто. Он сел рядом и наклонился ко мне:
– Что-то случилось?
Я молча подал ему записку. Президент взглянул на нее и протянул обратно.
– Вы видели голову? – спросил я.
– Да.
– Это папа подложил. Пристрелил оленя, чтобы я не вернулся с пустыми руками, не опозорил его. – Я скомкал бумажку и бросил ее на снег. – Даже папа в меня не верит. Я не охотник, я никто.
– Твой папа просто хотел помочь.
– Он считает меня неудачником.
– Уверен, что это не так.
– Почему же тогда он так поступил?
– Просто он любит тебя и хочет поддержать. Ты ведь его сын.
– Папа сказал, что я умный парень. Он что, считает, что умно поступил? – проговорил я в пустоту.
– Эй, посмотри на меня.
Я вздохнул и повернулся к президенту, впервые рассмотрев его при дневном свете. У него было доброе лицо и такой взгляд, от которого мне стало совсем грустно. Я не хотел, чтобы меня жалели.
– Какой же ты неудачник? Ты спас мне жизнь.
– Да любой бы смог.
– Но меня спас именно ты, а не кто другой. Ты нашел меня, увел от тех ужасных людей, спрятал наши следы. На такое способен только охотник. Понимаешь?
Я пожал плечами и вытер нос.
– Я в тебя верю, Оскари. – Он снял с пиджака значок и прицепил его мне на куртку.
– С днем рождения. Сегодня тебя признают настоящим мужчиной.
Я посмотрел на американский флаг у себя на груди и шмыгнул носом:
– Слабо верится.
– Знаешь…
Неожиданный хлопок заставил нас обернуться. В небо над нами поднялась полоса белого дыма. Сигнальная ракета загорелась красным светом, взорвалась, как праздничная петарда, и полетела к земле.
– Это то, чего мы боялись? – спросил президент, следя за ее полетом.
– Да. – У меня скрутило живот и зазвенело в ушах. – Они нашли нас.
Конец близок
Сомнений не осталось: наши преследователи уже близко. Теперь надо было узнать, насколько близко. Я спрыгнул с камня и побежал к склону, по которому мы поднялись пару минут назад. Я лег на живот, подполз к самому краю и заглянул вниз. Люди Хазара рассекретили нас. Несколько бандитов стояли на страже, остальные рылись в моих вещах.
В центре плато стоял мужчина в костюме. Тот самый, которого мы видели прошлой ночью. При свете дня мне удалось хорошенько его рассмотреть. Возраста он был примерно одного с моим папой, но выше его ростом и коротко подстрижен. Он был неплохо сложен: широкоплечий, с мускулистой спиной. В руках мужчина держал устройство, напоминающее мобильный телефон. Внимательно поглядев по сторонам, он что-то напечатал на нем, а потом снова осмотрелся.
– Угли еще теплые, – раздался голос одного из подручных Хазара. – И вещи их здесь. Следов, правда, не видно.
– Снегом замело, – ответил человек в костюме. – Могу поспорить, они только что ушли.
– Моррис, – прошептал президент, улегшись на землю рядом со мной. – Мы вместе летели в самолете, и это он велел мне сесть в спасательную капсулу. Выходит, он связал парашюты ребят из охраны, а сам благополучно приземлился.
– Он же ваш телохранитель, – удивился я.
– Чертов предатель, – сквозь зубы процедил президент. – Поверить не могу.
– Но как он нас нашел? – Я смотрел на Морриса и не знал, кого боюсь больше – его или Хазара.
– Кто-то ему помогает. Наверное, шлет информацию про нас вон на то устройство.
– Но как кто-то мог узнать, где мы? Я сделал все, чтобы скрыть следы наших передвижений.
– Уверен, этот лес просканировали со спутников.
– Как в видеоигре, да?
– Да, наверное. И тот, кто смотрит на изображение, передаваемое спутником, отсылает Моррису наши координаты. Невероятно! И этот человек получил пулю в грудь, защищая меня…
Послышался слабый стук вертолетных лопастей, и далеко внизу, над лесом, показалась маленькая черная точка.
– Надо уходить отсюда. – Я начал отползать назад. – Скорее.
Когда нас уже нельзя было заметить, мы встали на ноги и помчались по заснеженной поляне, мимо морозильника, в сторону деревьев. Добежав до них, президент неожиданно остановился.
– Вы что? – зашипел я на него, стараясь не поднимать голос. – Нам надо бежать!
Президент помотал головой и достал из кармана пистолет, который он забрал у Отиса.
– Мы должны разделиться.
– Чего? – Я схватил президента за руку, пытаясь утащить его в укрытие. – Давайте же! Сейчас они сюда придут.
– Нет смысла бежать. Посмотри, какие мы оставляем следы. Ты лучше меня знаешь, что по ним нас быстро найдут. И я наверняка прав про спутники. Можешь помахать тем, кто за нами следит, они увидят.
– Серьезно? – Я задрал голову, и мне на лицо опустилось несколько снежинок.
– Да, серьезно. И если Моррису докладывают про каждый наш шаг, то нам не уйти. Днем мы будем как на ладони.
– Не будем, если спрячемся в зарослях.
– Возможно.
– Тогда поторопитесь. Среди деревьев меньше снега – не видно будет следов. Пойдем через лес вниз по горе, а там…
– Нет. – Президент отдернул руку. – Иди один, Оскари. Ты умный мальчик. Используй все свои знания, чтобы как можно скорее вернуться домой.
Вертолет приближался, черная точка на белом небе становилась все больше, грохот лопастей усиливался.
– Иди же, Оскари. Ты сделал все, что мог. Я не хочу больше подвергать тебя опасности.
– А что будет с вами? – Я не на шутку разволновался: в любую секунду могли появиться люди Хазара и застать нас тут, на открытом месте.
– Я сам справлюсь.
– Нет, президент. У вас ничего не выйдет. – Понимая, как опасно промедление, я снова схватил президента за рукав: – Что, если…
Он высвободил руку:
– Если тот, кто помогает Моррису, может нас видеть, то и мои люди увидят. Они прилетят сюда, это только вопрос времени. – Президент взял меня за плечо и посмотрел прямо в глаза. – Оскари, я доверился тебе, а сейчас – твоя очередь верить мне.
Я пытался подобрать слова, чтобы переубедить президента. Он мне нравился, и я не хотел, чтобы он попал в беду.
Но я не успел и рта раскрыть, как президент поплевал в ладонь и протянул мне ее со словами:
– Спасибо за дружбу, Оскари.
Голова у меня разболелась от сомнений. Может, президент был прав. Может, мне и впрямь надо было спасаться, а ему – в одиночку разбираться с Хазаром. В конце концов, это была не моя битва. Да и «морские котики» должны были прийти на помощь с минуты на минуту.
Едва понимая, что делаю, я плюнул на ладонь и пожал президенту руку.
– Тебе пора, – промолвил президент.
Я все еще стоял в нерешительности.
– Пора, Оскари! Уходи!
Слова президента вывели меня из транса, и я поднял на него глаза. Он подтолкнул меня и повторил:
– Уходи!
Я повернулся и побежал прочь что есть силы, будто за мной гнался сам черт. Я перелез через каменную насыпь на краю поляны и скрылся в лесу, оставив своего нового друга позади.
Все происходило как во сне. Перед глазами возникали то Хазар, то Моррис, то оленья голова и папина записка. Картинки сменяли друг друга, а я все бежал и бежал. Ноги сами несли меня прочь. Все тело горело от адреналина, заставлявшего мышцы сокращаться быстрее и чаще. Я уклонялся от веток, огибал деревья и валуны, даже не понимая, что я делаю и куда бегу. Глухие удары ботинок о землю казались барабанным боем, который никогда не утихнет.
И все же он стих. Стих, когда все мысли вытеснила одна картина – лицо президента. Я остановился как вкопанный. Я будто влетел в глухую стену и теперь стоял посреди леса, пытаясь прийти в себя.
Из головы не шел образ моего нового друга, президента, завернутого в одеяло. Напуганного и беспомощного. Я знал, что, кроме меня, ему никто не поможет. Президент сказал, что его люди скоро прилетят, но я понимал, что когда это случится, будет уже поздно. Я должен сделать что-нибудь. Немедленно. Президенту нужна помощь сейчас!
Я дотронулся до значка на куртке и вспомнил его слова: «Я в тебя верю». Они станут пустым звуком, если я убегу и брошу друга. Президенту неоткуда ждать помощи. Зря я вообще его оставил. Нужно все скорее исправить.
Решившись на поступок, я повернулся обратно и посмотрел в сторону поляны. Все чувства смешались: я чувствовал страх, злость и радостное волнение одновременно. Я боялся вооруженных бандитов, особенно Морриса и Хазара, но знал, что они в моем лесу, что у них нет права быть здесь. Это мой лес. Моя гора. Сегодня я здесь главный. Спутники, вертолеты, оружие – им ничего не поможет, если мы с президентом скроемся в лесу.
– Я иду, президент, – проговорил я. – Уже иду к вам на помощь.
Теперь все было иначе. Я больше не спасался бегством. Теперь я был охотником, а не добычей. Все чувства обострились, мысли стали ясны, и я подмечал все детали. Я слышал каждое движение куропатки в кустах, каждый птичий крик. На лице я чувствовал ветер, под ногами – землю.
Когда я подбежал к валунам, окаймлявшим поляну, снег уже перестал падать, и небо прояснилось. Я прислонился к холодному серому камню и прислушался.
«Тукка-тукка-тукка», – раздался гул приближающегося вертолета.
Обойдя камень, я протиснулся между двух крупных булыжников и приподнялся так, чтобы меня не было видно из-за небольшого валуна. Я же отлично видел всю поляну: скалы, деревья и морозильник в самом центре.
Президента нигде не было, и на секунду мне в голову закралась ужасная мысль, что его уже нашли, но тут показались люди Хазара. Четверо вооруженных мужчин поднялись на плато один за другим. Они медленно разошлись по поляне, водя из стороны в сторону своими автоматами.
Президент вышел из-за камней в паре метрах справа от меня. Бандиты его тоже заметили и мигом направили на него оружие. В руках президент держал пистолет и явно не собирался сдаваться без боя.
Первым нажал на курок президент.
Но выстрела не последовало, никто не упал замертво. Послышался только тихий щелчок, а за ним – тишина.
Мгновение они глядели друг на друга, потом президент повертел пистолет в руках и разочарованно посмотрел на него, как недавно смотрел на Морриса.
Бывший телохранитель молнией подлетел к президенту, левой рукой схватил его за шею, а правой крепко сжал пистолет и вывернул его из рук президента. Не успел тот и ахнуть, как Моррис уже прижал дуло пистолета к его кадыку и прохрипел:
– Если в следующий раз захочешь кого-нибудь пристрелить, не забудь спустить предохранитель.
Моррис оторвал пистолет от шеи президента и быстрым движением выщелкнул обойму, которая тут же упала на землю. Потом он отбросил в сторону пистолет и оттолкнул от себя президента. Тот упал на четвереньки, но сразу же встал на ноги и повернулся к своему бывшему телохранителю.
– Почему? – спросил президент. – Зачем тебе все это?
– Ты что, настолько глуп, что еще не понял? – Моррис развел руками.
– Я считал тебя своим другом.
– У тебя нет друзей, – усмехнулся Моррис. – У президента США не может быть друзей.
– Но ты был готов отдать за меня жизнь. Что изменилось?
– Это, – Моррис слегка похлопал себя по груди, – пуля, которая предназначалась тебе. Рано или поздно осколок дойдет до сердца. А у меня есть семья, помнишь? Когда я умру, им понадобятся деньги.
– Ты мог выйти на пенсию. У тебя была выслуга, и…