Любовница на Рождество Александер Виктория
– Миранда, успокойся. Ты прекрасно все можешь представить. К тому же, – Бьянка бросила виноватый взгляд на брата, – часть ответственности падает на нас, поэтому помочь ему должны мы.
Себастьян задумался, глядя на сестер.
– Ты ведь сознаешь, что обманывать семью нехорошо?
Бьянка пожала плечами.
– Вполне возможно, что нас уличат и бросят нам в лица…
– В мое лицо, чтобы быть точным, – продолжил Себастьян. – А вы обе, без сомнения, изобразите полную невинность…
– Нам это всегда хорошо удавалось, – улыбнулась Миранда.
– Все же… я… ну… – Он наконец кивнул и выразительно посмотрел на Бьянку. – Вот уж не представлял, что в тебе столько дьявольской изобретательности.
– Не только дьявольской, но и блестящей, – самодовольно усмехнулась Бьянка. – Но все очень просто: семья ожидает познакомиться с твоей женой, а мы прилагаем усилия, чтобы никого не разочаровать. Ненавижу разочарования на Рождество.
Глава 14
– По-моему, это прекрасная мысль. – Бьянка шла рядом с Вероникой – они возвращались из деревни.
– В этом есть что-то причудливое и даже наивное, но как раз это мне и нравится. – Вероника улыбнулась и запахнула полы накидки.
По обеим сторонам дороги лежал снег, было морозно. Вероника предпочла бы доехать до деревни в карете, но, как видно, Хэдли-Эттуотеры стойкое семейство со склонностью к прогулкам.
Миссис Бигелоу долго извинялась, но не смогла ей помочь с подарком, который Вероника придумала для Себастьяна. Экономка сослалась на то, что дом полон неожиданных гостей, хотя гостей было всего двое. Веронике пришлось отправиться в деревню, чтобы ей помогла сестра миссис Бигелоу. Неожиданно Бьянка вызвалась составить компанию Веронике и предложила отправиться туда пешком.
– Я думаю, что это идеальный подарок для Себастьяна, – заявила Бьянка. – Вымпел, развевающийся на одной из башен, на вымпеле вышит его старый компас. Жаль, что я до этого не додумалась.
Вероника улыбнулась. Она тоже сочла свой подарок идеальным.
Они молча продолжили путь. Веронике сразу понравилась Бьянка, когда они вечером познакомились. И Миранда, конечно, тоже. Они все вместе пообедали и приятно провели время, хотя Миранда была немного подавлена и, кажется, нервничала. Но возможно, это ее обычное состояние. Все паузы в разговоре заполняла Бьянка. Она бла очень любезна, и, судя по всему, ее не смущало присутствие любовницы Себастьяна. Правда, Себастьян выглядел озабоченным, но причиной тому мог послужить неожиданный приезд сестер.
– Он всегда представлял себя рыцарем, спасителем прекрасных дам, – сказала Бьянка, бросив быстрый взгляд на Веронику. – Но раньше у него никогда не возникало желания оставаться постоянно около этой прекрасной дамы.
– Меня вовсе не надо спасать, – заметила Вероника.
– Разве это не занятно?
– Занятно? Почему?
– Потому что вы не тот тип женщины, который раньше привлекал Себастьяна.
– И какой же я тип? – осведомилась Вероника.
– Я думаю, что вы так же умны, как и он. В этом смысле вы хорошо подходите друг другу. – Бьянка помолчала и добавила: – И еще вы так же независимы, как и он.
Вероника изогнула бровь.
– Вижу, что моя независимость стала темой для обсуждения.
Прошлым вечером Себастьян с сестрами засиделись за разговором после того, как Вероника удалилась к себе. Вероятно, поэтому он не постучал к ней в дверь. Несмотря на свое теперешнее решение избегать интимности, то, что он не появился, ее разозлило. Она настолько сильно рассердилась, что встала ночью – а спала она плохо – и повернула ключ в замке двери между их спальнями. Пусть знает, что она его не ждет.
– Себастьян говорил, что вы из-за этого не хотите выходить замуж, – сказала Бьянка. – Я могу понять ваши мотивы.
Вероника кивнула. Порция упоминала о разрыве Бьянки с мужем, но почему это произошло, она не знала.
– Вам ведь известна моя ситуация? – Бьянка взглянула на Веронику.
– Порция – одна из моих ближайших подруг, – сказала Вероника, не вдаваясь в дальнейшие объяснения.
– В таком случае вам известно все о нашей семье, – рассмеялась Бьянка, – поэтому трудности в супружеской жизни были неминуемы. А чего можно ожидать, когда тебя назвали в честь персонажа из «Укрощения строптивой»? Даже если ты сама таковой не являешься. Вы знаете, что все дети названы в честь персонажей пьес Шекспира?
– Значит, Себастьян… – Вероника с минуту подумала, – из «Двенадцатой ночи»?
Бьянка кивнула.
– С маминой стороны это выглядит очень мило и невинно, но ребенку кажется странным, что его назвали в честь выдуманных людей. – Она наклонилась к Веронике. – Наверное, эти имена казались ей романтичнее, чем Мэри, или Энн, или Джейн.
Вероника засмеялась.
– Я безмерно ей благодарна, что меня не назвали Джульеттой, – шутливо заметила Бьянка. – Поскольку она плохо кончила.
– Вы считаете, что имя может нести в себе проклятие?
– В имени таятся определенные ожидания, как мне кажется. Даже сам Шекспир спрашивал, что заключено в имени. – Бьянка улыбнулась. – Себастьян всегда чувствовал, что не оправдал ожиданий.
– Из-за своего имени?
– Нет, из-за своего выбора. Отцовских ожиданий он не оправдал. От Хэдли-Эттуотеров ждут, что они оставят в жизни след, действуя более традиционным способом, чем это сделал Себастьян. – Бьянка пожала плечами. – Несмотря на свои значительные успехи, боюсь, что младший из моих братьев считает себя неудачником в глазах остальной семьи. В особенности по сравнению с Эдрианом и Хью. Мы, женщины, так не думаем. Я, во всяком случае.
– Понимаю.
– Но сейчас Себастьян изменился, у него дом, и он собирается в нем обосноваться. Это свидетельствует о чувстве ответственности. И, конечно, вы.
– Я?
– Да. Вы самая респектабельная из всех возможных партий… невзирая на ваше прямодушие. – Она искоса бросила на Веронику веселый взгляд. – Это хорошо всем известно.
– Было бы бессмысленно это отрицать, – усмехнулась Вероника. – Но вы ведь знаете, что я не собираюсь выходить за него замуж?
– А зачем вам это делать? Его состояние и его слава вам не нужны. Вы – сами себе хозяйка. Да брак станет для вас… подобно петле на шее.
– О, я не думаю…
– Нет-нет. Я считаю, что у вас достаточно ума, чтобы идти своим путем. Я имею в виду – пренебречь условностями и делать то, что пожелаете. Я этим восхищаюсь. Пусть это имеет налет скандальности, но очень-очень смело.
– Вы так считаете? – осторожно спросила Вероника.
– О да. – Бьянка кивнула. – Вы, Вероника, капитан собственного корабля и плывете по своему жизненному морю. Одна и независимая. Вы сами принимаете решения и отвечаете только перед собой. Откровенная и самостоятельная. И не связанная с одним мужчиной до конца дней… чтобы не опасаться того, что все обернется не той стороной, какую ожидаете. Вы живете по своим правилам, чтобы никто не мог вас разочаровать или подвести. Во мне нет и капли вашей смелости. Это… почти идеальный образ жизни. Я так вам завидую.
– Спасибо, – еле слышно произнесла Вероника.
Несмотря на восхищение Бьянки, ее жизнь не показалась Веронике настолько идеальной. То, что сказала Бьянка… Это портрет эгоистичной и довольно-таки одинокой женщины. Да, все сказанное Бьянкой достаточно правдиво. Но Вероника никогда не слышала, чтобы это было выражено таким образом. Она никогда не уравнивала независимость с одиночеством. Она, разумеется, ценила независимость, но хочет ли она в действительности провести остаток жизни одна?
– Если уж говорить о прямолинейности, – сказала Бьянка, – помните, прошлым вечером мы обсуждали членство женщин в том дурацком клубе Себастьяна? – Бьянка засмеялась. – Надо было видеть выражение его лица, когда он спорил с вами. И мне очень хотелось бы познакомиться с вашей тетушкой. Но мне интересно узнать, что вы думаете о…
Весь остальной путь Бьянка продолжала, не переставая, болтать. Вероника вставляла к месту замечания, но мысли блуждали далеко от ее политических воззрений и последних парижских фасонов. Приезд сестер Себастьяна представил совсем в ином свете ее положение. Все это не очень-то ее радовало.
Когда они вернулись в дом, была уже вторая половина дня. На подъездной аллее они увидели следующую картину: из карет лакеи выгружали вещи, а рядом среди нескольких взрослых прыгали четверо маленьких резвых детей. Все выглядело крайне суматошно.
– По-моему, вы с Мирандой не единственные неожиданные гости, – кисло усмехнулась Вероника.
– Кто это может быть? – Бьянка пригляделась и воскликнула: – Да это Диана с семьей! И по количеству багажа я бы сказала, что они останутся на Рождество. Как замечательно!
– Замечательно, – повторила Вероника. Ничего себе спокойное Рождество в деревне!
– Я надеюсь, вы не будете возражать. Я знаю, что вы с Себастьяном планировали побыть одни, но… – Бьянка беспомощно развела руками. – Себастьян не был с нами на Рождество с тех пор, как начал путешествовать. Мы все слишком долго ждали этого момента… и теперь просто не могли не приехать. Кстати, мы привезли елочные украшения. Вы ведь собирались поставить елку?
– Какое же Рождество без елки? – На самом деле в семье Вероники елка всегда была скорее данью моде, чем традицией. А сейчас она почему-то почувствовала желание окунуться в праздничное веселье.
– Да, подобный дом так и просит, чтобы в нем устроили рождественский праздник.
Вероника окинула взглядом внушительное строение из красного кирпича и людей, входящих в дом. Она улыбнулась, вспомнив, как Себастьян называл дом женским именем, и сказала:
– Леди Грейвилл этого заслуживает.
– Мне кажется, вам понравится Диана. – Бьянка взяла Веронику за руку, и они пошли к дому по аллее. – Она в чем-то похожа на вас – всегда без колебания говорит правду. Ой, мне следовало вас предупредить…
– О чем?
– Не знаю, что Порция наговорила вам про нашу семью… ну о том, что мы весьма приличное семейство, но когда мы собираемся вместе, то не церемонимся, особенно на Рождество. Это… – Бьянка на минуту задумалась, – традиция, я бы сказала, называть даже гостей по именам. Конечно, это из-за Рождества. Поэтому не обижайтесь, пожалуйста, когда к вам не станут обращаться «леди Смитсон».
Вероника улыбнулась.
– Ну разумеется, это же Рождество.
Бьянка тоже улыбнулась, но при этом у нее был какой-то странно довольный вид.
Не успели они войти в парадную дверь, как очутились в эпицентре того бедлама, который наблюдали, еще подходя к дому. Три маленьких мальчика и девочка поменьше разбежались в разные стороны, а их пытались поймать няньки или гувернантки. В центре холла стояла Миранда и растерянно озиралась. Дама несколькими годами старше Вероники – очевидно, Диана – стояла на лестнице и давала указания слугам, которые несли чемоданы, а также нянькам и призывала к порядку детей. Вся сцена напоминала выступление фокусников в цирке.
– Диана! – позвала Бьянка.
– Бьянка! – Диана помахала ей и грациозно спустилась вниз, осторожно обойдя слугу с багажом и одного из попавшего ей под ноги ребенка.
– Вы, должно быть, Вероника. – Диана с приветливой улыбкой взяла Веронику за обе руки. – Не могу передать, как я рада встретиться с вами! Господи, от мысли, что Себастьян наконец-то…
– Диана! – Бьянка кинулась обнимать сестру. – Ты здесь! Как замечательно!
– Почему это тебя так удивляет? – не поняла Диана. – Мы…
– И мы все здесь на Рождество! – воскликнула Миранда. – Как чудесно!
– Да, чудесно, – еле слышно пробормотала Вероника. Она прекрасно обошлась бы без этого «чуда» в виде приезда еще десятка людей. – Кто-нибудь видел Себастьяна? – спросила она.
– Он ушел куда-то вместе с моим мужем. – Диана неопределенно махнула рукой. – Все равно они здесь только мешают. – Она обошла слугу, тащившего несколько саквояжей, и крикнула: – Где-то здесь коробка с украшениями – ее надо отнести в…
Миранда отвела Веронику в сторону.
– Нас можно воспринимать только небольшими порциями. Для нового человека это утомительно.
Вероника улыбнулась:
– Я этого не заметила.
– Утро один на один с Бьянкой тоже может утомить, если к этому нет привычки. Если вы хотите удалиться в свою комнату и отдохнуть, чтобы… – она оглядела холл, – не сойти с ума, никто вас не осудит.
– Я об этом тоже подумала, – с облегчением вздохнула Вероника. – Я хотела подождать немного и уйти потихоньку.
– Можете не ждать…
И словно по заказу из соседней комнаты раздался грохот. Миранда засмеялась и махнула рукой, делая знак Веронике поскорее уйти.
– Я распоряжусь, чтобы вам принесли ланч.
Вероника не заставила себя упрашивать. Дело не в том, что она не любила детей. И дело не в изобилии родственников Себастьяна, собравшихся в одном доме, – во всей ее семье столько не насчитать. В общем – они приятные люди. Просто день выдался утомительный после почти бессонной ночи, когда она мучилась неожиданными вопросами. Вероника и не представляла, насколько устала, пока не легла.
Она постаралась заглушить звучащие в ушах слова Бьянки – они преследовали ее подобно навязчивой мелодии: « одна и независимая».
К тому моменту, когда Вероника спустилась к обеду, количество приехавших увеличилось на три человека: лорд и леди Уотерстон – старший брат Себастьяна Эдриан с женой Эвелин, – а также еще один брат, Хью. Все они тоже решили приехать к Себастьяну на Рождество. Их ждал не менее радушный прием, чем Диану.
Все собрались в гостиной, ожидая обеда, и вели себя так, словно Вероника – член семьи. Это было приятно и в то же время смущало.
– Слава Богу, что сейчас не сезон для лягушек, – негромко произнесла Эвелин, леди Уотерстон, обращаясь к Веронике, – они сидели рядом на диване. Вероника попыталась не рассмеяться.
В коридоре слышались крики и визг племянников Себастьяна – им позволили спуститься вниз и пожелать родителям спокойной ночи, а теперь многострадальные няни уводили шумных отпрысков обратно. Голос мамы детей затих на лестнице – она давала слугам последние указания и поднялась вместе с ними наверх. Единственная племянница, младшая из детей, уже давно лежала в постели.
Вероника удивленно взглянула на Эвелин:
– Лягушки?
– Мальчики Дианы обожают лягушек, но, к несчастью, оставляют их в самых неподходящих местах. Когда мы были в Уотерстон-Эбби прошлым летом, никто не знал, где может наткнуться на заблудившуюся лягушку. – Губы Эвелин дрогнули. – По меньшей мере это было неприятно.
– Могу себе представить. – Вероника живо вообразила эту картину.
Эвелин засмеялась:
– Дети Дианы, я говорю о мальчиках, они…
Порция всегда подчеркивала, что ее семья крайне благопристойная. Поэтому то, что они относятся к любовнице Себастьяна с такой теплотой, было удивительно – так ведут себя люди с широким кругозором. Вероника этого не ожидала, но она также не ожидала увидеть семью Себастьяна так скоро… если вообще когда-либо увидеть. Интересно, каковы правила этикета по представлению любовницы джентльмена его семье? А существуют ли такие правила? В пансионах для благородных девиц этому не обучают. Вероника не была уверена, что смогла бы с изяществом разрешить подобную ситуацию. И уж совсем не ожидала, что попадет именно в такую историю. Она оказалась среди семьи Себастьяна и чувствовала себя не очень-то уютно. Вероника Смитсон всегда знала, какое место занимает в обществе и кто она. А в настоящий момент ее не покидало неприятное ощущение неуверенности: что за место она занимает? На душе было тревожно.
Почему она не обдумала возможность этого? Она, разумеется, собиралась проявлять осторожность в своих отношениях с Себастьяном и не объявлять всем на свете, что она его любовница. Хотя, по правде говоря, пока что они обменялись лишь несколькими поцелуями. Конечно, можно возразить, что она вообще не является его любовницей, а просто… другом. Другом, на котором он хочет жениться. Друг, который предпочитает не выходить за него, но тем не менее его хочет. Интересно, а как Себастьян объяснил всем, кто она?
– Разве вы так не считаете?
– Прошу меня извинить. – Вероника покачала головой. – Я, кажется, задумалась.
Муж Дианы был занят беседой с Мирандой, а Себастьян и старшие братья разговаривали, стоя у камина. Все они красивые – высокие, широкоплечие. Они выглядели вполне довольными, но каждый раз, когда Вероника смотрела на Себастьяна и их глаза встречались, она не могла не заметить его встревоженного взгляда. Так же с тревогой на нее смотрели Миранда и Бьянка. Себастьян и его младшие сестры были явно чем-то обеспокоены.
– Для того, кто к этому не привык, мы – довольно устрашающее сборище, – со вздохом заметила Эвелин. – Особенно если собственная семья намного меньше.
Вероника улыбнулась.
– Кажется, здесь собрались все члены семьи.
– Нет матери Себастьяна, а также Порции. Жаль, что они решили поехать в Италию. Леди Уотерстон расстроится, что пропустила такое событие.
– И Порция тоже, – сказала Вероника. – А вы давно замужем?
– Немногим более двух лет. – Эвелин бросила нежный взгляд на мужа. – Я уж думала, что никогда не выйду замуж. Много лет у меня не возникало к этому желания.
– К независимости привыкаешь.
– Да. – Эвелин внимательно посмотрела на Веронику. – Но вы ведь были раньше замужем.
Вероника кивнула.
– Простите, если я покажусь назойливой, но я не могла не заметить… – Эвелин не закончила: ее прервала Бьянка:
– Эмма хочет, чтобы ты поднялась наверх пожелать доброй ночи своей любимой тете.
– Я ее любимая тетя? – изумилась Эвелин.
– Конечно, – не моргнув глазом ответила Бьянка.
– Странно. И она хочет, чтобы я поднялась к ней?
Бьянка кивнула.
– Поторопись, пока она не уснула.
– Кто тебе все это сказал? – спросила недоумевающая Эвелин.
– Одну из горничных послали за тобой.
– Я не видела никакой горничной.
– Наверное, вы разминулись, – не задумываясь ответила Бьянка. – Не важно. Но ты же не хочешь обидеть ребенка?
Эвелин встала и взглянула на Веронику:
– Хотите пойти со мной? Сегодня я, возможно, любимая тетя, но назавтра Эмма скорее всего выберет кого-то еще.
Вероника со смехом встала.
– С удовольствием пойду с вами.
– И я тоже, – быстро вставила Бьянка. – Всегда считала, что любимая тетя – это я.
Вошел Стоукс и объявил, что обед подан.
– Но раз обед подан, – снова поспешила вмешаться Бьянка, – Эмма подождет. Было бы невежливо с нашей стороны опоздать к столу.
– Ерунда. Если ты любимая тетя, то это налагает ответственность, – заявила Эвелин. – Я вернусь еще до того, как подадут первое блюдо. – Она улыбнулась Веронике и вышла из комнаты.
– Идем обедать? – как ни в чем не бывало спросила Бьянка.
– Да, идем? – раздался за спиной Вероники голос Себастьяна.
Она повернулась к нему.
– Что-то не так?
– А что может быть не так? – хмыкнул он.
Бьянка предусмотрительно отошла в сторону, а Вероника понизила голос:
– О, я не знаю. Всего лишь дом, полный гостей?
– А, это… да. – Он предложил ей руку. – Рождество обещает быть замечательным.
– В празднике есть что-то библейское. Похоже на возвращение блудного сына. – Вероника помолчала. – Почему вы не рассказали мне, сколько времени прошло с тех пор, как вы в последний раз были в Англии на Рождество?
– Мне это в голову не пришло. А что касается аналогии с блудным сыном… Это, возможно, подходящий образ, но я скорее подумал бы о масштабе события – библейском масштабе, – тихо сказал он и повел ее в столовую.
Когда Себастьян подвел ее к столу, их взгляды встретились.
– Скажите, вам неловко от моего присутствия здесь?
– Неловко? От вашего присутствия? – Он нахмурился.
– Да.
– С чего вы взяли? Мне никогда в жизни не будет неловко от вашего присутствия. – Он глубоко вздохнул и вымученно улыбнулся. – Остается лишь надеяться, что вы сможете сказать то же самое обо мне.
Хотя он проговорил это решительным тоном, она не вполне ему поверила. Или собственная нечистая совесть заставляла ее придумывать то, чего нет?
Чувство вины? Отчего это? Ей абсолютно не за что испытывать чувство вины. Пока по крайней мере. А как же быть с ее намерением? Намерение у нее точно неприличное. Даже грешное. Раньше подобные сомнения ее не одолевали. Почему они появились сейчас? В этом нет никакого смысла, если только… это не связано с Рождеством и семьей Себастьяна и… Ох, она сама не знает, что ей думать. В голове все смешалось.
Неужели она не права? Не права в отношении Себастьяна: чего он хочет и чего не хочет. Одно лишь то, что у нее вообще появились сомнения, выбивало из колеи и требовало дальнейшего обдумывания. Она никогда ни в чем не сомневалась. Есть о чем подумать. Вопросы не отпускали Веронику во время всего обеда, но ответов она не нашла.
Во главе стола по ее левую руку сидел Себастьян, Миранда – справа от нее, а Бьянка прямо напротив. Хью сидел рядом с Бьянкой и около Дианы. В дальнем конце – Эдриан, по обеим сторонам от него – Эвелин и муж Дианы Джеймс. Разговор не прекращался ни на минуту – семейная болтовня вперемежку с обсуждением всего на свете от политики до погоды. Несмотря на то что Вероника была занята своими мыслями, она все же не могла не поддаться очарованию этой семьи. В их отношениях чувствовалась привязанность, хотя открыто это не проявлялось. Они все знали, чего ожидать друг от друга, и принимали это как должное. Никто в этой семье не держал своего мнения при себе и безо всякого стеснения вмешивался в дела братьев и сестер.
Обед почти закончился, когда поднялся Эдриан и обратился к семье:
– Прежде всего я бы хотел поблагодарить своего брата за то, что он так радушно принимает нас в своем новом доме. Невзирая на то что мы нагрянули неожиданно.
– Рождество полно сюрпризов, – заявила Диана. – А учитывая те сюрпризы, которые у нас были раньше, этот – один из лучших. – Она бросила на младшего брата укоризненный взгляд. – Ты слишком долго не встречал вместе с нами Рождество. Если ты вынудил нас приехать к тебе без приглашения, то считай это сюрпризом.
Себастьян посмотрел на старшую сестру и улыбнулся.
– Это не самый худший из всех сюрпризов, которые я получал. – Помолчав, он произнес: – Спасибо вам за то, что приехали.
Эдриан кивнул:
– Пусть Миранда и предупреждала меня, что не надо никакой суеты, но я все же считаю, что когда в нашей семье происходит бракосочетание, то это событие следует отметить.
Вероника улыбнулась Миранде, подумав, что если Миранда снова выходит замуж, то почему она выглядит такой испуганной.
– И как глава семьи я предлагаю всем поднять бокалы, – Эдриан подал пример, подняв свой бокал, – и поприветствовать нового члена нашей семьи. – Он посмотрел на Веронику. – Вероника, я сознаю, что вторгаться в жизнь новобрачных не лучший способ быть представленными и вы, возможно, сочтете нас плохо воспитанными, но когда мы узнали, что Себастьян женился…
Улыбка застыла на лице Вероники.
– …сразу после покупки этого дома и наконец-то остепенился… в общем, вы можете понять, почему…
– Ты немного запутался. – Диана прервала его и повернулась к Веронике. – Вероника, мы счастливы, что вы вытащили Себастьяна из вечного омута никчемной холостяцкой жизни. – Она подняла бокал. – Дорогая, мы вам рады. И пусть это Рождество станет началом многих рождественских праздников в кругу семьи.
Столовая огласилась восклицаниями с пожеланиями счастья.
И сразу все прояснилось. Они относятся к ней как к члену их семьи, потому что считают ее… женой Себастьяна! Вероника обвела взглядом сидящих за столом. На лице Миранды застыл ужас, а у Бьянки был такой вид, словно она подавилась. После разговора с Бьянкой по пути в деревню Вероника уверилась в том, что обе сестры знают правду об их с Себастьяном отношениях. А что будет теперь… Эвелин с любопытством сверлила ее глазами. Что касается Себастьяна, то он выглядел так, будто проглотил что-то несъедобное и не знает, какие могут произойти последствия.
– Благодарю вас всех. – Вероника изобразила самую лучезарную из всех своих улыбок и осушила бокал, в душе пожелав, чтобы в нем было что-нибудь покрепче вина.
– Себастьян, ты счастливчик, – усмехнулся Джеймс и взглянул на свою жену. – Не такой счастливчик, как я, но тем не менее счастливчик.
Диана согласно закивала, а все засмеялись.
Себастьян встретился с Вероникой взглядом и сказал:
– Да, это так – я счастливчик.
Вероника с минуту молча смотрела на него. Она не может быть настоящей хозяйкой этого дома, но сейчас не время разрушить иллюзию. Она не намерена выяснять отношения с Себастьяном в присутствии его семьи. Пока она не поговорит с ним с глазу на глаз, она не объявит им, его родственникам – чьим мнением он дорожит, – что либо они неправильно его поняли, либо он им солгал. Она не поставит его в неловкое положение. И себя тоже. И она к тому же умелая хозяйка дома. Вероника поднялась из-за стола, и мужчины немедленно встали.
– Дамы, я предлагаю нам удалиться. Оставим мужчин наслаждаться бренди и портвейном.
– И сигарами, надеюсь, – добавил Хью.
Придется играть роль хозяйки и дальше! Вероника смерила его твердым взглядом.
– Но не в этой комнате, прошу вас. Однако бильярдная вполне для этого подойдет.
– Мы останемся здесь… сигары подождут, – сказал Эдриан. – Сегодня по крайней мере.
Вероника с улыбкой повернулась к женщинам.
– Я присоединюсь к вам через несколько минут. Я должна обговорить с кухаркой меню на завтра.
– Моя кухарка очень разволновалась бы, узнав, что дом полон неожиданных гостей, – покачала головой Диана, выходя вместе с сестрами из столовой.
– Джентльмены, – Вероника улыбнулась самой что ни на есть любезной улыбкой и посмотрела прямо в глаза Себастьяну, – надеюсь, ваше отсутствие будет не слишком долгим. Учитывая оживленную беседу за обедом, я уверена, что нам есть о чем еще поговорить.
Мужчины хором выразили согласие, а Вероника кивнула и вышла в коридор, ведущий на кухню. В коридоре она прижалась спиной к стене, чтобы отдышаться.
Они считают, что она и Себастьян женаты. Каким образом они пришли к этой мысли? Бьянка и Миранда знали, что они не женаты. И уж точно Себастьян не мог проговориться, хотя он почему-то не торопился исправить ложное впечатление.
А с какой стати ему это делать? Она вздохнула, выпрямилась и пошла по коридору. Бьянка в разговоре подчеркнула, что Себастьян всегда ощущал, что родные в нем разочарованы, и что, купив дом и обосновавшись в Англии, он доказывает всем и себе тоже, что наконец-то стал достойным членом семьи. Как, скажите на милость, он сообщит им правду? А как она сможет это сделать?
Вероника была не в состоянии разобраться в своих чувствах. Что с ней? Злость, раздражение или – как ни странно – ее это забавляет? Потрясение от того, что ее сочли женой Себастьяна, прошло. И теперь, наверное, самое лучшее подождать, пока она не поговорит с Себастьяном и не услышит его слабые объяснения, прежде чем что-либо предпримет. Да, к таким неловким ситуациям в пансионе не готовят.
Вероника расправила плечи. Дом полон гостей, на носу Рождество, и неизвестно, что умеют слуги. Не важно, кто она, леди Смитсон или новоиспеченная леди Хэдли-Эттуотер, она искусная хозяйка, на ее счету не один удачный прием. Да люди соперничали за право быть приглашенной к ней. Она не позволит такой мелочи, как неувязка с ее семейным положением, нанести ущерб ее репутации.
Себастьян прав – это Рождество обещает быть замечательным. Рождество, которое запомнится.
И помоги им всем Господь.
Глава 15
– Должен признать – я удивлен. – Хью покрутил в руке бокал с бренди.
Себастьян рассеянно улыбнулся – он думал о том, что ему необходимо последовать за Вероникой при первой же возможности. Страшно представить, в каком она состоянии. Наверняка в ярости.
– Удивлен? – засмеялся Джеймс. – Не то слово. Потрясен!
Конечно, Вероника не выглядела рассерженной – она слишком хорошо воспитана и слишком умна, чтобы устроить сцену перед его семьей. Что касается братьев… Что они могут подумать про этот обман? Эту ошибку? Эту неудачу?
– Почему потрясен? Разве ты не предполагал, что Себастьян все же остепенится? – спросил Эдриан.
– Ну, я предполагал. – Хью вздохнул. – Но мне казалось, что ему нравится делать то, что он делает.
Как сказать им правду? И когда? Обман, да еще такой грандиозный. Не видать ему одобрения семьи. А как же тогда наследство? Он солгал про жену, а на Рождество пригласил в свой дом любовницу – подобные поступки уж точно не докажут братьям, что он изменился, скорее наоборот.
Джеймс и Эдриан обменялись взглядами.
– Сожалеешь, Хью? – спросил Джеймс, потягивая бренди.
– О чем? О том, что мой младший брат обошел всю землю в поисках приключений, в то время как все, чего требует моя профессия, это носить судейский парик? – хмыкнул Хью. – Абсолютно не сожалею.
Остальные расхохотались.