Затерянные во времени Приклов Гектор
– Нет, я не имею никакого отношения к средствам массовой информации, – поспешила заверить его девушка. – Я к вам по личному вопросу.
– Прежде скажите, как ваше имя, – сказал Пётр Николаевич. – Я успел заметить, что, судя по акценту, вы иностранка.
– Да, Пётр Николаевич, как и вы. Мы с вами соотечественники.
Из сказанного ею Лэрсток не понял ни слова, так как она сказала эти слова по-русски.
– Моё имя Алиса, – снова сказала она на этот раз по-английски. – Я приехала сюда в поисках одного человека и, насколько мне известно, он должен был быть знаком с вами обоими. Помогите мне найти его, прошу вас, я…
– Тише, тише, дитя, – прервал её Лэрсток. – Если мне что-то известно, то я, конечно, помогу вам, но давайте сначала разберёмся во всем по порядку.
– Может быть, поговорим в машине? – предложил Пётр Николаевич, – ведь вам, наверное, тоже нужно вернуться в город.
– Да, благодарю, – ответила Алиса.
Они сели в машину, и, когда Оуэн отъехал от замка, их разговор продолжился.
– Итак, – начал Лэрсток, – чем мы можем помочь вам, мисс?
– Вы знаете Ричарда Гэмбла? – спросила она, и, когда Лэрсток кивнул головой в знак согласия, продолжила – он передал вам карту и…
Лэрсток и Пётр Николаевич переглянулись.
– Простите, что перебиваю, – сказал англичанин, – но откуда, о какой карте вы говорите?
– Об этом я и хотела сказать, – ответила Алиса. – Вы знали Ричарда и, наверное, знали, его друга Родиона. Он русский, они вместе искали вас.
– Да, мне известно, что меня искали, – ответил Лэрсток, – но никакого Родиона я не знаю. Ричард всегда встречался со мной один.
– Вы не понимаете, – снова сказала Алиса, – эта карта – зло. Ричарду и Родиону угрожает смертельная опасность.
– Что вам известно о карте? – спросил Пётр Николаевич.
– Немного. Мне известно только то, что все, кто так или иначе соприкасался с ней, погибли. Прошу вас, помогите мне найти Родиона, пока ещё не поздно. Вот посмотрите, вы должны были видеть его с Ричардом, правда, фотографии старые, но других у меня нет, – и она протянула им несколько фотографий, на которых был изображён молодой человек лет пятнадцати. – Ему сейчас двадцать семь лет.
Лэрсток с минуту рассматривал снимки, а затем отрицательно покачал головой.
– Нет, я никогда его не встречал. Мне очень жаль, мисс, ничем не могу помочь вам.
– А мне лицо его знакомо, – проговорил Пётр Николаевич, пытаясь вспомнить, где он мог видеть этого человека, – но видел я его не здесь. Ах, да, вспомнил, в Египте.
– В Египте? – удивился Лэрсток.
– Да, полицейский показывал мне такой же снимок. Его, кажется, обвинили в краже… хотя нет, по возрасту не подходит, тот старше был, но очень похож.
Он вдруг замолчал и внимательно посмотрел на девушку, а затем на Лэрстока.
– Что случилось? – встревожился англичанин.
– Это невероятно, – ответил Пётр Николаевич, – но, кажется, все эти события связаны между собой. Его обвиняли в краже редких манускриптов и дощечек с древними текстами.
– Тех, что нашли вы? – спросил Лэрсток.
– Да. Я тогда привёз их туда для исследования для сравнения с похожими текстами, но наследующий день они таинственным образом пропали. Но это было двадцать лет назад, я был тогда молодым начинающим археологом.
Алиса внимательно слушала их разговор, стараясь не пропустить ни одного слова. Лэрсток обратил на это внимание.
– Вам что-то известно об этом? – обратился он к ней.
– Нет, – ответила она, слегка задумавшись, – об этом мне ничего не известно. Родион исчез несколько лет назад.
– Действительно, – согласился Лэрсток, – в семь лет он бы не мог быть в Египте и убивать учёных.
– Про убийства мне тоже ничего не известно, – ответила Алиса.
– А о чём же вы знаете? – спросил в свою очередь Пётр Николаевич, сразу догадавшись о том, что девушка что-то скрывает.
– Мне известно только о комнате с зеркалами, – ответила она. – Но я здесь не для того, что бы отвечать на вопросы, а для того, чтобы найти Родиона.
– Мы не можем вам помочь, – возразил Пётр Николаевич.
– Тогда предупредите Ричарда, – попросила она. – Ему угрожает опасность, пусть покинет город.
– Простите, мисс, ещё один вопрос, – обратился Лэрсток к девушке. – Кто сказал вам о карте?
– Ричард, – ответила она. – Он сказал, что передаст карту вам, а мне он передал записку от Родиона. Из этой записки я и узнала о вас.
– А когда это было? – снова спросил Лэрсток.
– Две недели назад.
– Та к значит, вы ничего не слышали.
– О чем не слышала?
– О смерти Ричарда, – ответил Пётр Николаевич. – Он был убит два дня назад.
– Так значит, это правда, – проговорила она испуганно. – Он ищет их.
– Кто ищет, кого? – не понял Лэрсток.
– Я не знаю, – ответила Алиса. – Родион ни разу не видел его, он лишь написал, что какой-то человек ищет его друзей и убивает их. Этот кто-то что-то ищет в замке Компер, но я не знаю, что. Знаю только, что это скрыто в комнате с зеркалами. Зеркала укажут путь.
– Что скрыто? – не понял Пётр Николаевич. – Какие зеркала?
Девушка покачала головой.
– Я не знаю, он не написал мне об этом.
За этим разговором они и не заметили, что уже давно находятся возле особняка Лэрстока.
– И прошу вас, – продолжала она, – если вам удастся что-нибудь узнать о Родионе, предупредите его об опасности и расскажите ему обо мне, это очень важно. А теперь, извините, мне пора.
– Постойте, мисс, – остановил её Лэрсток, – если вы спешите, Оуэн отвезёт вас, куда скажете, а мы уже приехали.
Выйдя из машины, они попрощались с девушкой и вошли в дом.
– Что скажете? – спросил Лэрсток, своего друга, когда они вдвоём вошли в библиотеку.
– Девушка говорит намного меньше, чем знает, – ответил Пётр Николаевич.
– Мне тоже так показалось, поэтому я и отправил Оуэна с ней. Узнаем, где она живёт и, если что, сходим в гости. Нужно будет как-нибудь поговорить с ней в спокойной обстановке.
– Знаете, Джон, – проговорил Пётр Николаевич, – у меня плохое предчувствие. Ведь если верить девушке, мы с вами видели убийцу Ричарда. И я даже полагаю, что искал он там то же, что и мы.
– Вы правы, нужно соблюдать осторожность, – согласился Лэрсток. – Но с другой стороны, зачем кому-то не знакомому ни с картой, ни с текстами манускриптов, искать их.
– А с чего вы решили, что об этом никому не известно? Ведь мы уже знаем, что, по крайней мере, некий Родион знает о существовании карты, и ещё эта девушка, Алиса. Более того, знаем, что Ричард был убит и, возможно, всё из-за этой злосчастной карты. Значит, уже три человека. Где гарантия, что ещё кто-то не мог узнать о её существовании?
– Да, всё верно, – согласился Лэрсток, – но где связь между убийством и картой? И эта девушка, кто она? Появилась неизвестно откуда, говорит меньше, чем знает и, вместо того, чтобы рассказать о том, что ей известно, убегает. У меня нет оснований доверять её словам. Допустим даже, что она сказала правду, и кто-то ищет этого Родиона, но почему вы решили, что из-за карты? Его могут искать и по другой причине, взять хотя бы кражу манускриптов и дощечек с письменами.
– Вот именно это меня и беспокоит. Всё как-то сводится к одному и тому же, а именно, к этим злосчастным текстам манускриптов.
– Не понимаю, каким образом?
– Я говорю о совпадениях, – пояснил Пётр Николаевич. – У меня похищают письмена, где я впервые сталкиваюсь с этими загадочными строками. Это происходит в Египте. Дальше, вы находите эти же четверостишия, выгравированные на золотой дощечке, и на следующий день её похищают. Те, кто прочёл текст – убиты. И это происходит там же, в Египте. Мы должны встретиться с вами, но из-за убийств встреча срывается, и вы покидаете Египет. Теперь, спустя много лет, мы сталкиваемся всё с теми же строками и снова их пытаются украсть, и происходит убийство. Кто-то упорно пытается помешать нам, чтобы мы не смогли узнать значение, понять смысл сказанного в древних письменах. За нами кто-то следил в замке, не забывайте об этом. И возможно, что этот кто-то уже знает, что карта у нас.
– Если так, то мы столкнулись, можно сказать, с проклятием фараонов, – сказал Лэрсток. – Ведь я нашёл эти тексты в одной из гробниц.
– И какое было предупреждение на саркофаге? – раздался вдруг голос Патриции.
За разговором учёные не заметили, как обе девушки вошли в библиотеку.
– Давно вы здесь? – спросил Пётр Николаевич, слегка вздрогнув от неожиданности.
– Почти с самого начала вашей беседы, – ответила Ольга, подходя к отцу и присаживаясь рядом с ним.
– Так значит, вы все слышали? – сказал Лэрсток, качая головой. – Ох, только бы твоя мать не узнала, во что я тебя втянул.
– Не волнуйтесь, дедушка, – ответила Патриция, – если вы сами не расскажете, то она никогда не узнает об этом.
– Не знаю к добру ли все это, – проговорил англичанин устало, – ведь мы сами не знаем, во что ввязались.
– Так что было написано на саркофаге? – спросила Ольга.
– Дословно, конечно, не помню, но это было какое-то необычное предостережение. Было сказано:
- Коль потревожишь, дух проснётся
- И прошлый век с твоим сомкнётся
- Померкнет свет…
– Дальше, к сожалению, не знаю, поскольку надпись, как это ни странно, была сбита с саркофага после захоронения. Эти строки – всё, что удалось восстановить.
– Померкнет свет, померкнет свет… – повторял Пётр Николаевич, встав с дивана и шагая из угла в угол.
– Тебе что, это знакомо? – спросила Ольга.
– Это невероятно! – вдруг воскликнул он, остановившись. – Это же первые строки!
– Первые строки чего? – не поняла Ольга.
– Это начало четверостишия, которое написано на обратной стороне карты! – ответил Пётр Николаевич. – Померкнет свет и тьма прольётся… и так далее. Вот так загадка! Поздравляю вас, друзья мои, мы обнаружили нечто неизвестное научному миру. И эта карта приведёт нас не только к сокровищам, но и поможет сделать великое открытие, которое потрясёт весь научный мир!
– Успокойся папа, – сказала Ольга. – Ещё рано радоваться. Насчёт открытия не знаю, сомневаюсь, что четверостишие поможет великим научным открытиям, но что касается загадки, то тут ты прав. У нас появились новые вопросы и ни одного ответа на них.
– Тем не менее, думаю, что именно эта карта позволит нам найти ответы на все вопросы. И в ближайшее время мы должны отправиться в плавание, руководствуясь найденной картой и судовым журналом. И нам нужно будет ещё раз побывать в Египте.
– Что ж мой друг, – сказал Лэрсток, – на этот раз я полностью с вами согласен. И, думаю, что в понедельник, это будет первое число, мы выйдем в море. Но прежде нам нужно ещё раз поговорить с этой девушкой, Алисой, она что-то упоминала о комнате с зеркалами в замке, думаю нам нужно выяснить, что именно ей известно. И это лучше сделать до выхода в море.
На следующий день они все вместе направились к отелю, возле которого Оуэн высадил девушку, которую они искали. Спустя десять минут выяснилось, что она здесь не останавливалась, и никто даже не мог предположить, где её искать. Теряясь в догадках, куда она могла исчезнуть, они вернулись домой.
Появление скрипача
На окраине Лондона, недалеко от дома лорда Лэрстока, на втором этаже обшарпанного двухэтажного дома в маленькой комнате находились шесть человек. Они сидели за круглым столом и курили. В руке у каждого находился бокал с абсентом. В разговоре возникла пауза, которую нарушил Дик – круглолицый человек с необъятной талией, одетый в чёрный деловой костюм, который смотрелся на нём в данном месте нелепо.
– Ты точно уверен, Фрэд, что внучка Лэрстока будет здесь завтра вечером? – откинувшись на спинку стула, обратился он к молодому американцу с гладко выбритым лицом.
– Конечно, уверен, – отозвался тот, – даже Майк может подтвердить. Верно ведь, Майк?
Майкл Трэнт, человек крепкого телосложения, увлекавшийся боксом, везде и всюду следовавший за своим другом Фрэдом, кивнул в знак согласия.
– Тогда давайте повторим, кто и что должен делать, – сказал Дик.
– Что толку повторять, – огрызнулся Джек, один из шести присутствующих авантюристов, – я уверен, что лорд Лэрсток ничего не знает о нахождении карты.
Джек был одним из наиболее смышлёных и серьёзных людей в этой шестёрке, и хотя руководил ими американец – Дик, но большинство идей подкидывал именно Джек. Он был англичанин, черноволосый, с правильными чертами лица, крепкого телосложения, бывший военный.
– Если в квартире Ричарда карты нет, в музее нет, тогда скажи мне, Джек, куда он мог её ещё спрятать? Я думаю, что дом лорда, если учесть, что он и Ричард были хорошими друзьями, является лучшим местом, где её можно скрыть от чужих глаз. Обыскивать его бесполезно, он слишком велик, а у нас мало времени, и если учесть, что в его отсутствие там всегда кто-нибудь есть, то он выйдет в море раньше, чем мы сможем осуществить свой план. Но у меня есть идея получше. И я вам это докажу. Сейчас придёт человек, он вам всё расскажет. Тогда вы сами убедитесь в том, что я прав.
Едва он успел договорить последнее слово, как в дверь постучали.
– Войдите, – сказал Дик.
В комнату вошёл высокий человек в белом костюме.
– Добрый вечер, джентльмены, – поприветствовал он находившихся в комнате мужчин.
– Господа, позвольте представить вам моего хорошего друга, который согласился нам помочь в этом непростом деле. Его зовут Джордж Марриет. Он капитан яхты «Леди Алиса». С Джеком и Майком ты уже знаком, а это Пит, Маркус и Фрэд, – представил он капитану остальных.
– Рад познакомиться с вами, господа, – сказал Джордж.
– Мы тоже рады, – сказал Фред.
– Итак, Джордж, чем можешь порадовать? Ты что-нибудь узнал? – спросил Дик.
– Да, узнал. И думаю, что вы были правы насчёт Лэрстока, – ответил тот. – Он готовит экспедицию. Могу сказать, что нам очень повезло.
– Почему? – спросил Джек.
– Потому что у Лэрстока страсть к истории, – ответил Джордж. – Вместо того, чтобы отправиться в Египет на самолёте, он нанял яхту. Для него принципиально важно, чтобы была большая команда и капитан. И капитана вы видите перед собой.
– Что? Он нанял твою «Алису»? Прекрасно! Изумительно! – воскликнул Дик. – Это же ещё лучше, чем мы ожидали! Когда выходите в океан?
– Через два дня, – ответил Джордж.
– Господа, поздравляю вас, – сказал торжественно Дик. – Наши планы изменились, и теперь нам нет необходимости похищать внучку Лэрстока и требовать карту. Мы поступим намного лучше и, я бы сказал, умнее.
– Что ты хочешь этим сказать? – спросил непонимающе Джек.
Дик, посмотрел на своих компаньонов, улыбаясь.
– Я объясню вам, – сказал он. – У нас два дня, чтобы отправиться на поиски сокровищ вместе с самим сэром Лэрстоком!
– Каким образом? – удивился Пит, выражая общее недоумение вслух.
– Очень просто, – ответил Дик, – Джон Лэрсток сам возьмёт нас на борт.
На следующий день после поездки в замок Патриция и Ольга гуляли по городу, делая последние покупки, готовясь к долгому путешествию. Они ходили по улицам, заходя в каждый магазинчик, блуждая среди прилавков. В полдень они решили перекусить и расположились в кафе на свежем воздухе.
– Смотри, скрипач! – вдруг сказала Ольга, увидев бродягу в старом потрёпанном плаще, который играл на скрипке, чтобы заработать немного денег.
– Вы что, только что его заметили? – удивилась Патриция. – Мы сегодня уже три раза проходили мимо него.
– Разве? – удивилась Ольга, – и, Патриция, давай будем на «ты», мне так проще общаться.
– Хорошо, – согласилась, улыбнувшись, молодая англичанка, – помнишь, скрипач нам ещё «спасибо» сказал, только я так и не поняла, за что.
– Да, теперь я вспомнила. Нужно дать ему немного денег, он так хорошо играет.
Ольга открыла сумочку, чтобы достать кошелёк и побледнела.
– что случилось? – спросила Патриция, – ты плохо себя чувствуешь?
– Кошелёк!
– Что «кошелёк»?
– Отец дал мне большую сумму денег и моя карточка, я положила их в кошелёк.
– И что?
– Он исчез!
– Этого не может быть! Поищи ещё, – сказала Патриция и выхватила сумочку из рук Ольги. Она сама всё осмотрела, но кошелька не нашла, только лишь несколько монет.
– Что теперь будет? – ужаснулась Ольга. – Папа меня убьёт и будет прав.
– По крайней мере, у тебя есть несколько монет, есть, что скрипачу дать, – пошутила Патриция.
– Нужно рассказать о пропаже, – сказала Ольга, – идём.
Девушки поднялись со своих мест и направились обратно домой. Проходя мимо скрипача, они остановились и несколько минут слушали музыку. Когда бродяга закончил играть, Ольга положила ему в шляпу, которая лежала у его ног, несколько монет. Он поблагодарил её.
– Английские богачки дали денег, – вздохнул скрипач, когда девушки отошли от него. – Быть дождю.
Патриция не поняла ни слова, но Ольга поняла всё, потому что он Это сказал по-русски.
– Что вы только что сказали? – спросила у него Ольга, обернувшись.
– Ничего, – ответил тот уже по-английски.
– Вы русский? Как вы попали сюда?
– Идите своей дорогой, мисс, – сказал он, не глядя на неё, но на этот раз по-русски. – Моя жизнь – это длинная история и не очень весёлая.
– Хорошо, – сказала Ольга, – если вдруг надумаете вернуться на родину, мы можем помочь вам. Вы знаете, где находится дом Джона Лэрстока?
Бродяга кивнул в ответ.
– Вы найдёте меня там. Только думайте быстрее, потому что через два дня мы отходим из Англии.
– Я подумаю, – сказал бродяга и снова начал играть печальную мелодию.
Оставив скрипача, девушки вернулись домой. Ольга была так расстроена пропажей денег, что даже не обратила внимания на тот факт, что бродяга знает адрес Лэрстока. Вечером ей предстоял трудный разговор и очень важный, но она всё не решалась сказать о потере, ведь это были все её средства на карманные расходы в путешествии. Наступил вечер, они все вместе поужинали, а затем прошли в гостиную.
– Нам нужно обсудить последние детали, – сказал Лэрсток, когда все расположились на диване в гостиной.
– Простите, Джон, – перебила его Ольга, – но мне нужно сказать вам что-то очень важное. Я потеряла все свои деньги на экспедицию.
В этот момент позвонили в дверь.
– Минуту, – сказал Лэрсток. – Кто-нибудь кого-то ждёт?
Все отрицательно покачали головой.
– И я не жду. Будьте внимательны и осторожны, я открою дверь.
– Ты потеряла деньги? – прошептал Пётр Николаевич, когда Лэрсток вышел из комнаты. – Ты понимаешь, что ты наделала? У нас не предусмотрены средства на дополнительные расходы, ты же знаешь, что всё осталось дома, я же не рассчитывал на путешествие.
Ольга ничего не успела ответить, так как вернулся Лэрсток в сопровождении какого-то оборванца.
– Он говорит, что пришёл к вашей дочери, – сказал Лэрсток, заметив в глазах друга немой вопрос.
– Скрипач? – удивилась Ольга.
И как бы это не казалось странным, но перед ней действительно стоял тот самый бродяга, которого они с Патрицией встретили у кафе.
Соглашение сторон
В гостиной воцарилась тишина. Все рассматривали незваного гостя с явным удивлением. Перед ними стоял человек среднего роста, крепкого телосложения. Одет он был в чёрный плащ, на котором не было ни одной пуговицы. У него были русые волосы, спускавшиеся до плеч. Серые глаза бесстрашно взирали на них, и Лэрстоку показалось, что тот пытается заглянуть ему в душу.
Молчание нарушил Пётр Николаевич.
– Что всё это значит Ольга? – спросил он строго. – Кто этот человек?
Незнакомец ответил за себя сам:
– Простите, что врываюсь к вам, но поверьте, у меня есть на то очень веские причины. Меня зовут Тайлер Морган. Я пришёл, чтобы заключить с вами небольшую сделку, и…
– Но позвольте, вы же русский, это не настоящее ваше имя, – перебила его Ольга.
– Это не имеет никакого значения, – ответил незнакомец.
– Боюсь, что вы пришли не по адресу, сэр, – сказал Лэрсток. – Мы ни с кем не заключаем никаких сделок.
Морган посмотрел на старого англичанина, и на его губах появилась горькая усмешка.
– Вы меня не поняли, сэр. Условия ставите не вы, а я.
– Что всё это значит?! – воскликнул Лэрсток. – Кто дал вам право ставить мне какие-то условия! Я думаю, сэр, нам не о чем разговаривать с вами. Прошу вас покинуть мой дом, иначе я вызову полицию.
Морган лишь снова усмехнулся.
– Может быть, да, но, скорее всего, что нет. Вряд ли вы захотите такой огласки сейчас, когда вы всё стараетесь держать в секрете.
– Я не понимаю, о чём вы говорите, – сказал Лэрсток.
– Не понимаете, ну конечно, вы ведь даже не можете представить себе, что ваши секреты могут быть кому-то известны.
– Сэр, я прошу вас в последний раз. Покиньте мой дом, – произнёс Лэрсток раздражённо.
Но Морган казалось, не слышал его слов.
– Не возражаете, если я присяду, а то что-то устал сегодня?
И, не дожидаясь разрешения, он уселся в кресло, взял со стола чашку чая, приведя хозяина и его гостей в полнейшее замешательство.
– Так вот, сэр, и вы тоже, Пётр Николаевич, послушайте меня внимательно.
– Откуда вы знаете моё имя? – удивился последний.
– Это не важно, – ответил Морган. – Я хочу вас только предупредить. Вы не единственные, кто знает тайну пиратской карты.
– О какой карте вы ведёте речь? – перебил его Лэрсток. – Мы ничего такого не знаем, и впервые слышим об этом.
– В таком случае, это меня устраивает. И вы, должен сказать, поступаете очень мудро, отказываясь от поисков. Но, к сожалению, есть другие люди, которые не откажутся от золота. И они сделают всё, чтобы заполучить карту, а вы для них всего лишь помеха и ненужные свидетели. Поэтому я пришёл предупредить вас об опасности.
– Мне кажется, вы говорили, что хотите заключить с нами сделку, – сказал Пётр Николаевич, – или я ошибаюсь?
– Хотел, но если вы отказываетесь от поисков, то это уже не нужно, – пояснил Морган.
– Кто вам это сказал? – воскликнула Патриция возмущённо. – Мы не отказывались.
– Так значит, уважаемый сэр Лэрсток меня обманул? Это очень не красиво с его стороны, – пошутил Морган.
– Хорошо, – согласился Лэрсток, – говорите, что вам нужно и убирайтесь из моего дома.
Морган на минуту задумался.
– Вы должны забыть о карте, о золоте, словом отказаться от этой затеи и всё забыть.
– Но это невозможно! – воскликнул Лэрсток. – Уже всё готово для экспедиции.
– Вы не понимаете, – сказал Морган. – Это может оказаться вам не по силам. Более того, вы подвергаете риску не только свою жизнь, но и жизнь своих друзей. Вы думаете, что карта приведёт вас к золоту, но вы ошибаетесь, она приведёт вас к гибели. Многие пытались найти золото, не зная о том, что переступив черту, они уже не смогут вернуться обратно. Там скрыто не только золото, но и что-то ещё, нечто большее, чем просто богатство, там… – он замолчал и минуту спустя добавил. – Откажитесь от поисков.
– Вы пытаетесь нас запугать? Хотите, чтобы мы отдали вам карту? И вы спокойно найдёте наш клад? – сказала Ольга. – У вас это не получится.
– Вам мало одного убийства? – спокойно спросил Морган. – Ричард Гэмбл погиб из-за этой карты. Вы тоже хотите умереть?
– Может быть, вы его и убили? – сказал Лэрсток, глядя прямо в глаза Моргану.
Он хотел узнать, как отреагирует на такие слова этот таинственный незнакомец, но тот был всё также спокоен. Если даже обвинительный тон англичанина и уязвил его, то внешне это никак не проявилось, и когда он вновь заговорил, то в его голосе не слышалось и намёка на раздражительность.
– Нет, я не убивал, но догадываюсь, кто это сделал, – ответил Морган. – И знаю, что эти люди ни перед чем не остановятся, чтобы завладеть этой бесценной картой.
– Что вы хотите? – спросил Пётр Николаевич. – Назовите свою цену.
– Вы не хотите оставить поисков, даже несмотря на то, что потеряли часть карты. И потеряли свои деньги, которые предназначались для этой экспедиции.
Находившиеся в комнате люди были несколько удивлены этим заявлением.
– Откуда вам это известно? – спросила Ольга.
– Всё очень просто, – ответил Морган, – я сам лично выкрал деньги и карту из вашей комнаты. Это было вчера ночью.
– Так вы, ко всему прочему, ещё и вор! – воскликнул Лэрсток с презрением. – И после этого вы ещё осмелились явиться в мой дом?!
– У меня не было выбора, – сказал Морган, – когда-нибудь вы это поймёте. Но как бы то ни было, это моё условие. Я верну вам карту, но только тогда, когда мы выйдем в открытый океан.
– Вы хотите отправиться вместе с нами на поиски клада? Я правильно вас понял? – сказал Лэрсток.
– Не совсем правильно, – ответил Морган. – Я хочу отправиться вместе с вами, но мне не нужен клад. Я не прошу золота. Если вы не согласны, то я оставляю за собой право уничтожить карту. Тогда ни вы, и никто другой не разгадает тайны, скрытой в вашем судовом журнале. Это моё условие.