Передайте в Центр (сборник) Котов Алексей
– Знаете, мистер Дорен, я не первая русская шпионка, которая выбрала свободу.
«Золотую клетку ты выбрала…», – промелькнула в голове Дорена.
Майкл Одри кроме всех «достоинств» начинающего политика – лживости и позерства – обладал еще и довольно мелочным и склочным характером средневекового ростовщика.
– Вас удивляет мой выбор жениха? – продолжила Зоя.
– Нет, что вы!..
Джон Дорен вдруг понял, что следующие вопросы, а их было бы не мало, отпадали сами собой.
– Разве что… – Дорен задумался. – Сколько времени вы, мисс Зоя, проработали на русскую разведку?
– Здесь, за рубежом, два года. Но потом, во время круиза на «Элизабет» я встретила Майкла.
– И о встрече в кафе русской «красотки» генерала Кошкина со своим связником в кафе «Режанс» рассказали именно вы?
– Да. И знаете, меня совсем не мучает совесть.
Девушка замолчала. Ее лицо стало холодным и замкнутым.
«Все!.. – подумал Дорен. – Если я не хочу больших неприятностей от Майкла Одри, мне пора идти. Точнее говоря, бежать и как можно быстрее!»
– Вы уже уходите? – наигранно удивилась Зоя. Она не без насмешливого любопытства рассматривала потерянное лицо гостя.
– Да-да… Мне пора.
Дорен встал.
Оставшись один на один с Зоей, доктор Хартли приготовил две чашечки кофе.
– Довольно грубый тип, правда? – спросил он.
– Ну, я бы не сказала… По крайней мере, он не такой дубина, каким кажется на первый взгляд.
– Скажите, Зоя… – доктор Хартли надолго припал губами к чашке кофе. – Скажите, пожалуйста, если это, конечно, не секрет… Сколько лет вы планируете пробыть женой Майкла Одри?
– От вас у меня нет секретов, мистер Хартли. Думаю, два года меня вполне устроят.
– А потом?
– Мир огромен, мистер Хартли.
Доктор Хартли кивнул.
– С вами трудно не согласится, мисс Зоя. Мир огромен, а жизнь коротка. Чтобы увидеть многое, не стоит задерживаться надолго в одном месте…
– И с одним человеком, – завершила за хозяина квартиры мисс Зоя.
«Интересно, имеет ли она в виду только Майкла Одри или еще генерала Кошкина? – подумал доктор Хартли. – Но тут главное в другом… Оказывается, ошибаться может не только генерал Кошкин!»
Комиссар полиции Мишель Гуно снял телефонную трубку. Приятный голос вежливо сказал:
– Бонжур, мсье комиссар.
Гуно улыбнулся.
– Это ты, Элоиз?
– Пароль говорить? – улыбнулся в ответ доктор Хартли.
– А разве у нас он есть?
– Нет. Но возможно это ошибка. Шпионские дела требуют скрытности и точности.
– Ладно, ладно!.. – комиссар махнул рукой секретарше, и она быстро покинула кабинет. – Ты когда приезжаешь, Элоиз?
– Через четыре часа буду в твоем кабинете. Сколько у тебя людей?
– Человек двадцать. Сегодня большой футбольный матч и сам понимаешь… Мне было трудно найти больше.
– Кафе «Режанс» находится практически рядом со стадионом, – сказал доктор Хартли.
– Разве?! – удивился комиссар.
– Мишель, я знаю Париж лучше, чем ты.
– Только потому, что ты – шпион, – парировал комиссар.
Закончив разговор уже ничего не значащими фразами, комиссар встал и подошел к карте Парижа.
– Кафе «Режанс»… – рука комиссара заскользила по карте. Остановилась она внизу справа… – Черт бы меня побрал, но Элоиз опять оказался прав!
Эндрю закончил свою работу и задумчиво рассматривал два одинаковых конверта из грубой, желтой бумаги. Рядом стояла девушка-официантка с пустым подносом.
– Простите, пожалуйста, мсье, – сказала она, – мне нужно убрать посуду.
– Одну минуту, – Эндрю улыбнулся девушке и кивнул на конверты. – Как вы думаете, они похожи?
– Конечно, – легко согласилась девушка лишь, мельком взглянув на них. – Они как близнецы.
– А это? – Эндрю показал на едва заметное пятнышко на одном из «близнецов».
– Его почти не видно. Но именно оно поможет отличить вам один конверт от другого.
– Хорошо… – Эндрю откинулся на спинку кресла. – Вы меня успокоили.
Девушка в очередной раз поставила поднос прямо на конверты – свободного места на столе почти не было.
Эндрю поморщился… Ловкие руки девушки убрали со стола пустые тарелки и чашки. Эндрю ревниво смотрел на поднос.
– Все в порядке, мсье.
Девушка подняла поднос. Два конверта по прежнему лежали на столе. На одном из них темнело все то же чуть заметное пятно.
«Мне надо меньше есть… – подумал Эндрю, провожая глазами тонкую фигурку официантки. – По крайней мере, сегодня вечером».
Люди из отдела внутренней безопасности секретной службы всегда недолюбливали Фила Андерсена. Но внешние проявления этой нелюбви тотчас исчезли, как только начальником этого отдела стал давний друг Фила Билли Батл.
Теперь трое здоровых парней на заднем сиденье машины делали вид, что им нет никакого дела до разговора Фила Андерсена и Билли. Двое парней глазели в окна, а тот, что сидел по середине, рассматривал свои ладони.
– План изменился, Билли, – говорил Фил. – Как только русская «красотка» получит конверт от Джонни Лайса, мы возьмем их обоих. Пусть с Джонни Лайсом хорошенько поговорят твои ребята. Потом я сам допрошу его, но Джонни уже должен быть мягким, как варенный цыпленок.
– Что делать с русской «красоткой»?
– Не трогать руками. Ее заберут у нас через пару часов, и я не хочу, чтобы великий гуманист и интеллектуал доктор Хартли строчил на меня очередные доносы. С Джонни все проще. Он пробудет в твоем отделе довольно долго.
Билли Батл кивнул и закурил.
Машина свернула с проспекта на тихую боковую улочку.
– Кафе «Режанс» прямо и направо, – подсказал Филу Билли.
– Знаю… Но мы станем чуть дальше. У нас еще уйма времени, Билли.
В кармане Фила зазвонил сотовый телефон.
– Да?.. Это ты Джим?
Машина уже тормозила, но Андерсен поторопился вытащить телефон из кармана. Рулить пришлось одной рукой. Пытаясь втиснуться в просвет между двумя «Порше» на обочине, «Рено» Фила Андерсена едва не задело переходящую дорогу девушку. Она отпрянула в сторону и чуть не упала.
– Черт!.. Это я не тебе, Джим! Что твои люди?.. Всех сюда! – Фил наконец вдавил педаль тормоза в пол до отказа. – У тебя не больше часа, Джим!
Машина замерла. Испуганная девушка стояла в двух метрах от «Рено». Фил опустил боковое стекло.
– Нужно смотреть по сторонам, корова! – рявкнул он девушке.
Та виновато улыбнулась.
– Извините, мсье, где здесь почтовый ящик?
– Не знаю! – голос Фила снова прозвучал вызывающе резко.
– На той стороне улицы, возле аптеки, – подсказал Билли.
– Спасибо большое…
Девушка перешла улицу. Все пятеро мужчин в машине глазели ей вслед. Девушка подошла к почтовому ящику и опустила в него большой конверт.
Джонни вернулся в кафе, как и обещал, ровно через час.
– Ба-ба-ба!.. Да ты теперь чудесно выглядишь! – Эндрю не без удовольствия рассматривал помолодевшее лицо друга. – Все красотки теперь твои, Джонни.
– Ты слишком щедр на авансы, Эндрю.
– Лишь бы наше дело выгорело, – толстяк встал. – Пойдем, пройдемся немного. У нас еще есть время.
Друзья направились к выходу. Джонни улыбнулся девушке-официантке и тут же получил в ответ сияющую улыбку.
– Тренируешься?.. – съехидничал Эндрю.
– Ты болван! – довольно искренне сказал Джонни.
– Может быть, но я не хотел бы оставаться этим болваном весь вечер.
На улице Джонни сразу заметил голубое «Рено» Фила Андерсена.
– Нас страхует сам шеф, Эндрю.
– Черт бы его побрал! – толстяк добавил и более крепкое словцо. – Мистер Андерсен играет в открытую, Джимми. Что это значит?
– Только то, что он считает, что все козыри у него на руках.
– Это плохо, Джимми, очень плохо, – посетовал Эндрю. – Нам остается только надеяться на удачу.
В безлюдном парке Эндрю отдал другу два одинаковых конверта.
– Тот, что с пятнышком, дал нам Фил Андерсен, – пояснил он. – Во втором – компромат на самого Андерсена. Ты запомнил?
Джонни тщательно осмотрел конверты и кивнул.
…Машина стремительно летела по шоссе от аэропорта к городу. Доктор Хартли разговаривал по телефону с комиссаром полиции Мишелем Гуно. Джон Дорен не без интереса прислушивался к разговору.
– Все готово, Элоиз, – добродушно басил комиссар. – Не хватает только тебя и твоих людей.
– Точнее, моих людей и меня, Мишель.
– Понял. Ты как всегда будешь маячить за чужими спинами?
– Разумеется.
– У тебя прекрасная работа, Элоиз.
– Кто на что учился, Мишель… Через двадцать минут я буду у тебя.
– Мой милый доктор! – комиссар засмеялся. – Ты не найдешь меня в кабинете, как обещал. Я уже полчаса торчу у кафе «Режанс» и наблюдаю за Филом Андерсеном. Этот тип кажется спокойным только на первый взгляд. Я старый и стреляный воробей и меня не проведешь.
– Уточни свои координаты, Мишель.
– Черный «Мерседес» на улице Револи.
– Это справа от «Режанс»?
– Ты ошибся, Элоиз, наконец-то ошибся!.. Слева.
Доктор Хартли улыбнулся и дал отбой.
– Надо же хоть чем-то порадовать старика, – вдруг сказал Дорен. – Уверен, мистер Хартли, что вы ошиблись намерено.
Доктор Хартли не без любопытства взглянул на грубое лицо спутника. В глазах Дорена промелькнула насмешливая искорка.
«А он и в самом деле не так глуп. Мисс Зоя была права, – подумал доктор. – Но Джон хочет казаться именно дураком».
– Прибавьте, пожалуйста, скорость, – попросил доктор Хартли водителя.
Водитель, не оглядываясь, кивнул.
«Но если Дорен хочет казаться глупцом, что это значит?.. – доктор Хартли усмехнулся. – Только то, что ты один, Элоиз. Снова один!.. И все решения зависят только от тебя. Впрочем, стоит ли жаловаться?.. Ты был всегда один, уважаемый доктор!»
День быстро угасал… Накрапывал легкий дождь. На улице возле кафе «Режанс» стало меньше людей, но больше машин. Они стояли вдоль улицы и в них сидели люди.
Старый дворник Николя Жубер немного удивился, но потом вспомнил о футбольном матче на не столь далеком стадионе.
«Видно, там опять не хватило мест для парковок…»
Впрочем, подобное объяснение как-то не вязалось с людьми в машинах.
«Черт их разберет, кто эти типы, которые не идут ни в кафе, ни на матч!.. – решил наконец дворник. – В конце концов, это не мое дело».
Он принялся за работу. Метла заскользила по мостовой, сметая желтую листву.
На соседней улице затормозила машина с надписью «Почта» на высоком борту. Молодому человеку в форменной куртке пришлось осторожно продираться через строй машин на обочине, чтобы добраться до почтового ящика. Он высоко поднял большую сумку, пронося ее над капотом голубого «Рено».
«Этого мне еще не хватало!..» – было написано на недовольном лице почтальона.
«Значит, уже девять часов, – Николя Жубер проводил парня в куртке долгим взглядом и посмотрел на часы. – Точно, девять. Эти ребята никогда не опаздывают и всегда забирают почту вовремя».
Зал кафе «Режанс» мог бы вместить гораздо больше посетителей. Но дождливый вечер оказался слишком унылым и мокрым даже для невинного парижского флирта – посетителей было не больше двух десятков.
Толстяк Эндрю сидел за дальним столиком и с отвращением смотрел на восьмую (за последние двенадцать часов) чашку кофе. Джонни Лайс болтал возле стойки бара с молоденькой официанткой. Косички и задорно вздернутый носик девушки делали ее еще моложе. Она громко смеялась и не без наивного восхищения рассматривала мужественное лицо Джонни.
В кафе вошли трое пожилых людей – двое импозантных мужчин и одна дама с высокой, седой прической. На первый взгляд, они были очень похожи на университетских преподавателей. Довольно необычные посетители для вечернего «Режанс» сели за столик рядом с Эндрю и молча развернули блокноты. Дама с высокой прической что-то тихо сказала своему соседу справа. Тот кивнул.
– Да, как всегда… – сказал он.
Эндрю услышал фразу пожилого мсье только потому, что захотел ее услышать.
«Немного странно, – подумал Эндрю, – эта троица словно только что закончила принимать экзамены в университете. Что делать пожилым интеллигентам вечером в «футбольном» кафе?..»
Неожиданно гул голосов вокруг резко стих, и когда Эндрю услышал это, он сразу забыл о людях за соседним столиком.
«Неужели началось?!» – промелькнуло в голове толсятка-аналитика.
Джонни Лайс отреагировал на внезапную тишину не менее быстро: он взглянул на часы, отмечая время, и только потом оглянулся…
Все посетители глазели на молодую женщину в легком плаще с искорками дождя. У удивительно прекрасной незнакомки были рыжие волосы и огромные, темные глаза. Она сложила зонтик и не спеша направилась к стойке бара.
«Она!.. – Джонни Лайс потерял всякий интерес к простодушной официантке. – Точно она!»
Джони незаметно кивнул Эндрю.
Тот все понял и громко сказал:
– Еще чашечку кофе и бутерброд, пожалуйста!
Реплика Эндрю прозвучала, пожалуй, слишком бодро… Девушка в передничке презрительно фыркнула в сторону прекрасной шатенки и с явной неохотой побрела к столику Эндрю.
Рыжеволосая красавица подходила к бару с медлительной грациозностью опытной женщины. Джонни прикурил сигарету и мысленно пожелал себе удачи.
– Джин с тоником, – бросила незнакомка бармену.
Тот молча кивнул.
– Добрый вечер, Инесса, – тихо сказал рыжеволосой красавице Джонни.
– Откуда вы знаете, как меня зовут? – безразлично спросила та.
– Мне подсказал ваше имя старина Арни.
Женщина прикоснулась губами к краю высокого стакана.
– Удивительно! – она чуть заметно усмехнулась. – Это не его правилах…
Толстяк Эндрю едва ли не механически жевал бутерброд, не чувствуя его вкуса. Он смотрел на Джонни и рыжеволосую незнакомку и не мог избавиться от мысли, что их хитроумный шеф придумал довольно сложную ловушку для слишком честных сотрудников.
«Теперь нам придется надеяться только на удачу, – решил толстяк. – Но эта лукавая госпожа любит только сильных и умных».
Рука Джонни нырнула в карман куртки… Эндрю замер.
«Не тяни, дружище, не тяни!..» – Эндрю вдруг почувствовал, что у него вспотел лоб.
Девушка официантка подошла к его столику и спросила:
– Мьсе?..
Эндрю глотнул, но забыл о бутерброде во рту и чуть не подавился.
В наушнике что-то тихо затрещало и грубый голос сказал:
– Мистер Андерсен, Джонни Лайс вот-вот передаст пакет рыжеволосой девке.
– Все остается по-прежнему, – Фил вдруг с удивлением почувствовал, что злится. – Сообщите мне, как только возьмете Лайса.
– Я понимаю, но Лайс почему-то медлит, босс… Может быть, он засек нас?
Фил Андерсен терпеть не мог предположений и особенно если они исходили от подчиненных. У него зачесался затылок. Поднимая руку, Фил задел локтем приборную доску машины. Боль была не сильной, но достаточной для того, что бы злость стала обжигающей. Фил выругался.
– Ждите, болваны! – его голос едва не сорвался на крик.
Фил Андерсен нервничал больше всех…
Джонни Лайс наконец протянул пакет. Его рука незаметно скользнула под крышкой стойки бара, и кончик конверта коснулся руки рыжеволосой.
– Что это? – безразлично спросила она.
Джонни растерялся.
– Мне просили вам передать…
– Кто? – повторила рыжеволосая.
Джонни растерялся.
«Неужели нужен еще один пароль?!» – промелькнуло в его голове.
Джонни лихорадочно быстро попытался сообразить, какой могла бы быть следующая фраза пароля.
«Возможно, «старина Арни»?.. – находка показалась Джонни Лайсу удачной. Обычно, в паролях повторялись одни и те же имена. – Но как дальше?! «Старина Арни подскажет вам» или, допустим, «Старина Арни знает все»?..»
Пауза слишком затянулась.
– Старина Арни… – довольно неуверенно начал вслух Джонни.
Рыжеволосая красавица удовлетворенно кивнула и снова прикоснулась полными губами к бокалу. Тем не менее, она все еще не собралась прикасаться к конверту.
Джонни вдруг вспомнил, что «не в правилах» Арни подсказывать чье-то имя.
«Если человек не лезет в чужие дела, – обожгла Джонни простая догадка, – то за каким, спрашивается, чертом ему забираться в куда более крутые проблемы?!»
Мысль Джонни тут же сбилась… Элементарная логическая цепочка: «конверт» – «старина Арни» и вопрос рыжеволосой незнакомки «кто?», могла иметь совсем не простое решение.
– Старина Арни… – уже куда менее уверенно повторил Джонни.
Красавица снова кивнула. Но ее взгляд вдруг стал подозрительным и острым.
Джонни понял, что провала остались считанные секунды. В его голове было также пусто, как и в его стакане. Единственная верная находка – начало второго пароля со «старина Арни» – звучало в голове как многократное эхо. Ладонь Джонни сжалась помимо воли и едва не скомкала конверт.
– Так что же, наш старина Арни? – довольно иронично и холодно спросила рыжеволосая красавица.
– Я забыл, – безнадежно соврал Джонни.
Лейтенант Лайс проработал в секретной службе долгих семь лет, и он не удивился, если бы рыжеволосая красавица вдруг выхватила пистолет. Но она просто отвесила Джонни громкую оплеуху. В притихшем зале она прозвучала как выстрел.
– Хам и пижон! – громко, явно для публики, сказала красотка. – Проститутку вы можете найти за ближайшим углом.
Только опытный взгляд Эндрю смог заметить, как в кармане его товарища исчез конверт.
«Не взяла… – пронеслось в голове Эндрю. – Почему?!»
Рыжеволосая уже шла к выходу, громко постукивая каблучками. В зале кто-то громко хихикнул и заметил по адресу Джонни:
– Ошибся адресом, парень.
Засмеялись еще несколько человек.
Девушка официантка смерила Джонни презрительным взглядом. Джонни сделал вид, что ничего особенного не происходит и отвернулся. Тройка пожилых «преподавателей» за соседним с Эндрю столиком что-то отметила в своих раскрытых блокнотах.
Эндрю встал и направился в строну туалетной комнаты.
– Джонни, за мной!.. – тихо прошипел он в спину друга.
Лайс, не оглядываясь, кивнул.
Машина доктора Хартли стояла дальше всех от кафе «Режанс». Но, тем не менее, доктор, хотя и не без труда, мог видеть вход.
– Русская «красотка» уходит, шеф, – доложил по рации Дорен.
– Вижу. Где конверт?
– Все еще у Лайса. Нам задержать русскую?
– Ни в коем случае!..
– Простите, но тогда операция окончена?
– Она будет окончена, когда из кафе выйдет Джонни Лайс, – сухо сказал доктор Хартли. – Ждите, Дорен.
За рыжеволосой увязалась парочка типов в темных плащах.
«Люди Фила…», – сразу определил доктор Хартли.
Он нажал кнопку на рации.
– Как дела, Мишель?
– Пока, честно говоря, я ничего не понимаю, – признался комиссар полиции.
– Я тоже. Но пусть твои люди проводят рыжеволосую «красотку» генерала Кошкина. Я не хочу нарушать наши джентльменские правила игры. Фил Андерсен наверняка растерялся и может выкинуть какую-нибудь очень грубую глупость.