Опал Арментроут Дженнифер
Задремала я только на рассвете. Мне показалось, что прошло всего несколько секунд, но солнце уже стучалось в окно моей спальни. С трудом выпихнув саму себя из постели, я приняла душ и переоделась.
В голове не стихала тупая боль. Я надеялась, что к тому времени, когда я доберусь до школы и возьму из шкафчика учебники, она все же пройдет, но не тут-то было. В кабинете тригонометрии я впервые со вчерашнего вечера проверила свой телефон. «Новых сообщений нет». Сунула сотовый обратно в сумку и села за парту, опершись подбородком на руки. Вскоре пришла Леса.
– Эй, ты выглядишь просто ужасно, – сморщила она носик, увидев меня.
– Спасибо на добром слове, – буркнула я.
– Всегда пожалуйста. А Карисса подхватила птичий грипп, если не что-то похуже. Надеюсь, ты не заразилась?
Я рассмеялась. С того момента, как Дэймон меня исцелил, я ни разу даже не чихнула. Уилл утверждал, что «мутанты» вообще не болеют, именно поэтому он так и стремился к тому, чтобы Дэймон его излечил.
– Все может быть, – ответила я.
– Небось, в клубе чего-нибудь подцепила, – зябко повела она плечами.
Кожа на шее потеплела. Пока Дэймон проходил к своему месту, я малодушно отвела глаза, но чувствовала, что он смотрит только на меня. Целых шестьдесят две секунды – я считала – ничего не происходило, потом он ткнул меня в спину своей любимой ручкой. Сделав равнодушное лицо, я обернулась.
– Привет.
– А ты хорошо отдохнула, судя по твоему виду, – прищурился он.
Сам он выглядел как огурчик. То есть идеально. Вот черт!
– Точно, всю ночь дрыхла без задних ног. А ты?
Дэймон сунул ручку за ухо и наклонился ко мне:
– Спал где-то с часик, не больше. Много мыслей.
Я опустила глаза. Удовольствия от своего вчерашнего стервозного поведения я не чувствовала, но, по крайней мере, его слова означали, что он задумался. Я решила все же поинтересоваться результатом, но он вдруг мотнул головой.
– В чем дело? – не поняла я.
– Я остался при своем мнении, Котенок. Очень надеюсь, ты изменила свое.
– Нет, – отрезала я.
Прозвенел звонок. Бросив на него многозначительный взгляд, я отвернулась. Леса смотрела вопросительно, но я только пожала плечами. Занятное получилось бы объяснение, попытайся я ей растолковать, почему наш разговор с Дэймоном вышел таким лаконичным.
Урок закончился. Я все прикидывала, как бы незаметнее сбежать из класса, когда боковым зрением увидела обтянутые джинсами ноги, остановившиеся у моей парты. Пусть я и сердилась на Дэймона, но сердце у меня заколотилось.
Какая же я все-таки дура.
Пока мы шли по коридору, Дэймон молчал. Так же, не говоря ни слова, мы расстались, чтобы разойтись по классам. Это повторялось после каждого урока: он просто появлялся рядом, словно из ниоткуда. Наконец, перед биологией я не выдержала. Он шел со мной по лестнице, смотря поверх голов других школьников.
– Что ты творишь?
– Веду себя как джентльмен: провожаю даму на занятия, – пожал он своими широкими плечами.
– Ну-ну.
Он промолчал. Я покосилась на него. Глаза его были прищурены, а губы так искривились, словно он съел лимон. Я приподнялась на цыпочки и едва удержалась, чтобы не выругаться: у кабинета торчал Блейк. Смотрел на нас и нагло улыбался.
– Терпеть его не могу, – пробормотал Дэймон.
Блейк оттолкнулся от стены и с развязным видом приблизился к нам.
– Что-то вы слишком бодры оба, даже для пятницы.
– Тебе чего здесь надо?! – рявкнул Дэймон, похлопывая учебником по бедру.
– У меня здесь урок, – Блейк кивнул в сторону класса. – Вместе с Кэти.
– А ты, похоже, обожаешь нарываться на неприятности, – Дэймон сделал шаг вперед, нависнув над Блейком. От него так и пыхнуло жаром.
– Не понимаю, о чем ты, – несколько нервно ответил Блейк.
Дэймон засмеялся, и по моей спине побежали мурашки. Иногда я забывала, насколько опасным он может быть.
– Я тебя умоляю, Биф! Во мне полно разных качеств, в том числе и плохих, но глупость или слепота никогда не входили в их число.
– Хватит, – вполголоса вмешалась я, заметив, что на нас уже смотрят. – Ведите себя прилично.
– Совершенно с тобой согласен. – Блейк посмотрел вокруг. – Это не место для выяснения отношений.
– Ты такой покладистый, Барф. – Дэймон приподнял бровь. – А ведь мы можем распрекрасно тут все заморозить и разобраться между собой здесь и сейчас.
Ох, ради всех хороших деток этого мира лучше бы им успокоиться. Я схватила Дэймона за руку.
– Хватит, – зашипела я.
Меня тут же ударил разряд статического электричества. Дэймон медленно обернулся ко мне и вдруг поцеловал. Его поцелуй вышел неожиданно грубым и страстным. Я застыла, а он отстранился и чуть прикусил мою нижнюю губу.
– Это было вкусно, Котенок, – сказал он, потом развернулся, положил правую руку на плечо Блейка и толкнул его в направлении шкафчиков. – Еще увидимся, – ухмыльнулся он.
И ушел.
– Господи, у этого парня явные нелады с головой, – пробормотал Блейк.
Лица стоявших вокруг людей расплывались у меня перед глазами. Блейк откашлялся и протиснулся мимо меня в класс, бросив:
– Тебе тоже пора.
Я кивнула, но продолжала стоять, прижав ладонь к губам, хотя уже прозвенел звонок.
Глава 18
К обеду настроение Дэймона установилось на отметке где-то между бешенством и задумчивостью. Окружающие старались обходить его стороной, боясь даже дохнуть в его сторону. Какая муха его укусила? Вряд ли наш спор мог довести его до такого состояния.
Когда он пошел за третьим стаканом молока, Леса откинулась на спинку стула и присвистнула.
– Чего это с ним?
– Понятия не имею, – ответила я, гоняя по тарелке фрикадельку. – Может, у них тоже бывают эти дни?
– Только при нем не повторяй, – заржал Чад.
– Точно, – Леса улыбнулась своему дружку, – ради своего же здоровья.
– При чем тут здоровье? – спросил Дэймон, снова садясь за стол.
– Ни при чем! – ответили мы хором.
Он поморщился.
Остаток дня пролетел незаметно, хотя меня то и дело начинало подташнивать от волнения. Осталось только прожить субботу. Еще один день – и нам предстоит совершить невозможное: проникнуть на «Маунт-Уэзер» и спасти Криса и Бет. Что с ними будет дальше, если у нас все получится? Не «если», а «когда», торопливо поправила я себя.
Когда я выходила из школы, мой сотовой завибрировал. Прочитала эсэмэску и скривилась от досады. Жаль, что Блейк сохранил мой номер.
«Нам надо поговорить», – гласило сообщение. Сжав зубы, я написала: «О чем?» Ответ пришел мгновенно: «О воскресенье».
– Кто это тебя так расстроил? – спросил неизвестно откуда взявшийся Дэймон.
– Господи! – подпрыгнула я от неожиданности. – Откуда ты свалился?
– Я хожу тихо, как кот, – улыбнулся он. С одной стороны, это было хорошим признаком, учитывая его сегодняшнее настроение, но с другой – вызывало беспокойство.
– Да все Блейк, – фыркнула я, кивая на телефон. – Рвется поговорить о том, что будет послезавтра.
– А почему он пишет именно тебе? – зарычал Дэймон.
– Может быть, потому, что с тобой ему встречаться опасно, и он это знает?
– А с тобой, значит, безопасно?
– Видимо, меня он боится меньше, – кивнула я.
– Не пора ли это изменить? – он обнял меня, притянул к себе, и так мы вышли в ветреный февральский день. – Скажи ему, что мы поговорим с ним завтра.
– Где? – Рядом с ним мне стало тепло.
– У нас дома, – зловеще улыбнулся он. – Если он настоящий мужик, то придет.
Скорчив кровожадную рожу, я набрала Блейку ответ и спросила Дэймона:
– Почему не сегодня?
– Сегодня нам требуется какое-то время, чтобы побыть наедине. – Его губы сжались.
Интересно, что он имеет в виду? То же, что было вчера? Я обеими руками была за, но нам действительно следовало кое-что обсудить. Прежде чем я успела открыть рот, пришел ответ от Блейка: он согласился.
– Ты сегодня за рулем? – спросила я.
– Нет, – он помотал головой, не сводя глаз с леса. – С Ди приехал. Надеялся, что мы с тобой проведем вечер как нормальные подростки. Устроим себе послеобеденный детский утренник.
Мне захотелось пуститься в пляс, но моя внутренняя очень взрослая Кэти нацепила учительские очки и взяла управление на себя.
– Звучит заманчиво, но лучше бы нам поговорить о вчерашнем вечере.
– О том, как я поддался соблазну?
– Э-э-э, нет. – Мои щеки покраснели. – О том, что случилось после того.
– Так я и знал. Давай договоримся: сначала сходим в кино, а потом побеседуем, согласна?
Мне это вполне подходило. Если честно, мне нравилось заниматься всякими «нормальными» вещами с Дэймоном, вроде походов в кино. Жаль только, случалось это редко. Дэймон предложил мне выбрать фильм, и я остановилась на романтической комедии. Как ни удивительно, но он не возражал. Может, его смягчил огромный пакет попкорна, который мы грызли между маслянистыми поцелуями?
Все это было до изумления «нормально».
Это волшебное ощущение «нормальности» закончилось в тот момент, когда мы подъехали к его дому. Дэймон вышел из машины, и его глаза сузились. Во всех окнах горел свет. Похоже, Ди не слишком заботилась о сбережении электроэнергии.
– Кэт, тебе лучше пойти домой.
– Почему? – Я захлопнула дверь и насупилась. – Мы же собирались поговорить, разве нет? И поесть мороженого, ты обещал!
– Обещал, – вздохнул он. – Но у нас, похоже, гости.
– Что еще за гости? – спросила я, усаживаясь на ступеньку крыльца.
– Лаксены, – ответил Дэймон, опустив руки мне на плечи; его пронзительно зеленые глаза встретились с моими. – Наши старейшины.
Здорово, наверное, иметь такую встроенную систему зондирования окружающего пространства, как у Лаксенов.
– А мне можно с тобой?
– Не думаю, что это хорошая мысль…
И тут я услышала, как за моей спиной скрипнула входная дверь.
– …хотя выбора у нас тоже нет, – закончил он.
Я оглянулась. В дверях стоял импозантный мужчина: костюм-тройка и все такое, темные, как полночное небо, волосы серебрились на висках. Даже не знаю, каким я ожидала увидеть старейшину Лаксенов. Может быть, бритым налысо парнем в белой тоге – они же жили общиной у подножия горы Сенека.
Все оказалось совсем не так.
Дэймон даже не попытался убрать руки и отойти от меня на расстояние, приличествующее при общении с землянами. Вместо этого он прошептал что-то на незнакомом языке и провел ладонью по моей спине, становясь рядом.
– Я не ожидал вас увидеть, Итан, – произнес он.
– Вижу, что не ожидал, – пришелец скользнул по мне ярко-фиолетовыми глазами. – Это та самая девушка, о которой меня любезно предупредили Ди и Доусон?
Дэймон напрягся.
– Зависит от того, что именно они вам рассказали.
У меня перехватило дыхание. Не зная, что делать, я просто стояла, пытаясь выглядеть как можно беззаботнее и ничем не показать, что знаю, кем является этот тип. Лаксены не должны догадываться, что я в курсе их тайны, а тем более что я сама – «гибрид».
– Рассказали, что ты с ней встречаешься, – улыбнулся Итан. – Я только удивился, что ты сам не сообщил об этом, ведь мы же одна семья.
Скорее всего, это был намек на то, что они рассчитывали на скорое рождение младенцев-инопланетян от Дэймона и Эш, а не на получение массовой эсэмэс-рассылки от Дэймона с извещением, что он больше не является потенциальным женихом.
– Вы меня знаете, Итан. Я не склонен оповещать весь мир о своих отношениях, – сказал Дэймон, поглаживая большим пальцем мою поясницу. – Кэт, позволь тебе представить Итана Смита. Он мне как… эээ…
– Крестный отец? – выпалила я и тут же покраснела, настолько глупо это прозвучало.
Но Итану, судя по всему, сравнение понравилось.
– Именно, именно как крестный отец. – Его поразительные глаза уставились на меня, и пришлось заставить себя улыбнуться. – Ты ведь не из этих мест, я угадал, Кэт?
– Нет, сэр, я из Флориды.
– Надо же! – Темные брови устремились вверх. – И как тебе Западная Виргиния?
Я взглянула на Дэймона.
– Спасибо, ничего.
– Ну, вот и отлично. – Итан спустился на одну ступеньку и протянул мне руку. – Что же, рад был с тобой познакомиться, Кэт.
Я машинально протянула свою, но Дэймон перехватил мою ладонь, поднес к губам и поцеловал. Итан наблюдал за происходившим с видимым любопытством. Но было в его взгляде еще что-то, не поддающееся определению.
– Кэт, я скоро загляну к тебе. – Дэймон отпустил мою руку и встал между мной и Итаном. – Мне тут надо уладить кое-какое дельце, хорошо?
Я кивнула и через силу улыбнулась старейшине:
– Рада была познакомиться.
– Я тоже. Уверен, мы еще встретимся.
От его слов у меня прямо мороз по коже прошел. Я махнула Дэймону, вернулась к своей машине и забрала сумку. Дэймон с Итаном уже зашли в дом. Я бы дорого дала, чтобы узнать, о чем они будут говорить. За все время, что я была знакома с Ди и Дэймоном, я никогда еще не видела других Лаксенов.
Взбудораженная внезапным появлением в нашей жизни Итана, я бросила сумку в коридоре и налила стакан апельсинового сока. Мама все еще спала, поэтому я на цыпочках поднялась к себе в комнату и плотно закрыла дверь. Сконцентрировалась на ноутбуке и подняла руку. Тот взмыл со стола и мгновенно переместился ко мне в ладони.
Я старалась не использовать инопланетные способности слишком часто, разве что пару раз в день, просто чтобы они не «заржавели». И каждый раз меня охватывало чувство, похожее на то, которое появляется во время катания с «американских горок». В то мгновенье, когда тележка замирает на самом верху, чтобы в следующую секунду понестись вниз со скоростью сто тридцать километров в час. Желудок подпрыгивает, и волосы встают дыбом от неясного предчувствия. При телекинезе ощущения были немного другими, не такими неприятными, скорее – забавными и чуточку тягучими.
С тех самых пор как в ночь смерти Адама я ввязалась сама не знаю во что, я еще никогда не чувствовала в себе таких сил. От подобных возможностей у многих голова пошла бы кругом. Да, если у Уилла «мутация» закрепится, даже представить страшно, что он сможет натворить.
Но сегодня я не хотела о нем думать, поэтому включила ноутбук и полчасика побродила по интернету, читая книжные рецензии. Наконец отправила его обратно на стол, взяла книжку и свернулась на кровати калачиком, рассчитывая прочитать несколько глав до прихода Дэймона, но через три страницы задремала.
Когда я проснулась, в комнате было темно. Оказалось, уже десятый час вечера. Мама наверняка уехала на работу. Удивленная отсутствием Дэймона, я натянула ботинки и направилась к нему. Дверь открыл Доусон. С банкой газировки в одной руке и печеньем в другой.
– Решил подзарядиться на ночь глядя? – ехидно спросила я.
– Ага, – он опустил взгляд. – Все равно ведь не усну.
Я вспомнила, что он жаловался на бессонницу. А я-то надеялась, что у него все прошло. Прежде чем я успела задать следующий вопрос, Доусон произнес:
– А Дэймона нет.
– Нет? – постаралась я скрыть разочарование. – Он ушел с этим вашим старейшиной?
– Господи, нет, конечно. Итан пробыл у нас всего лишь около часа. И он был явно чем-то расстроен. Но Дэймон ушел не с ним, а с Эндрю.
– С Эндрю? – удивилась я.
– Ага, – кивнул Доусон. – Они вместе с Эш и Ди отправились куда-нибудь поесть, а я не захотел с ними идти.
– С Эш? – выдохнула я. Это был сюрприз! А вот иррациональная ревность, проснувшаяся во мне, сюрпризом отнюдь не стала. Короче говоря, добро пожаловать в мир стервозных девчонок.
– Ну, да, – поморщился он. – Зайдешь?
Я машинально двинулась за Доусоном, придя в себя уже на диване. Итак, Дэймон ни с того ни с сего отправился поужинать с Эш.
– Когда они ушли?
– Недавно, – ответил Доусон, откусывая от своего печенья.
– Уже почти десять вечера!
У Лаксенов, конечно, зверский аппетит, но даже они не едят по ночам, уж это-то мне хорошо известно. Доусон сел в кресло и уставился на свою газировку.
– Итан ушел в пять. Эндрю пришел… – он задумчиво глянул на стенные часы, – где-то около шести, а с ним – Эш.
– И они уже четыре часа где-то ужинают? – спросила я, чувствуя, как земля уходит у меня из-под ног.
Доусон кивнул с несчастным видом.
Надо же, четырехчасовой ужин. Я почувствовала, что не могу усидеть на месте. Хотелось немедленно что-то предпринять, узнать хотя бы, в какой ресторан они отправились, отыскать Дэймона. Я уже начала было подниматься, но сумела взять себя в руки.
– Это вовсе не то, что ты думаешь, – тихо произнес Доусон.
Я взглянула на него и с ужасом обнаружила, что мои глаза полны слез. Ирония ситуации хлестнула как пощечина. Наверное, точно так же чувствовал себя Дэймон, когда я отправилась обедать с Блейком. Но ведь в тот момент мы еще не были вместе, и нас не связывали никакие обязательства.
– Не то? – треснувшим голосом проговорила я.
– Нет, – ответил Доусон, засовывая в рот остаток печенья. – Они просто решили прогуляться.
– Без меня?
– Может, и так, а может, и нет, – он стряхнул с джинсов крошки. – Дэймон теперь не тот, каким я его знал. Только без обид, но раньше и представить было невозможно, что он начнется встречаться с человеческой девушкой.
– Ладно, проехали, – прошептала я. Значит, без меня. Он пошел без меня. Эти слова непрерывно крутились в моей голове. Я была не из тех, кто требует неотлучного присутствия парня при своей персоне, но это, черт побери, уже слишком.
Мое воображение услужливо нарисовало картину: Ди с Эндрю сидят на одной стороне стола, а Дэймон с Эш – рядышком напротив, как когда-то. Старые добрые времена: Эш и Дэймон вместе. Меня словно ткнули раскаленным ножом.
Может, мы с Блейком тогда и поцеловались разок, но у нас же не было длительных отношений, а у него с Эш они были. Господи, а вдруг она с ним даже… Я заставила себя выкинуть из головы эту мысль.
Доусон встал, обогнул кофейный столик и сел рядом со мной.
– Просто Дэймон разозлился на Итана. Тот допытывался, не утратил ли мой брат преданности нашему виду, связавшись с тобой. Можешь представить ответ Дэймона? – Доусон наклонился вперед, нервно потирая колени.
– И что же он все-таки ответил? – уточнила я на всякий случай.
Доусон засмеялся, его глаза вспыхнули точь-в-точь как у брата.
– Он объяснил, что его чувства к тебе никак не влияют на преданность Лаксенам, скажем так. Правда, Дэймон использовал несколько другие слова.
– Что, ругался? – обрадовалась я.
– Ужасно, – подтвердил Доусон, поглядев на меня. – Дело в том, что никто не ожидал от него ничего подобного. Со мной, например, было не так просто потому, что от меня вообще никто ничего не ждал. И меня никогда не заботило чужое мнение. Не то чтобы это волновало Дэймона, но…
– Понимаю. Он ведь из тех, кто прежде всего заботится о других, правда? А такие обычно проблем не доставляют.
– Именно, – кивнул Доусон. – Они еще не знают, кто ты на самом деле, но очень сомневаюсь, что Итан оставит все как есть.
– Дэймон станет изгоем?
Он кивнул. Я покачала головой. Когда Лаксена изгоняют из общины, это означает, что он лишается защиты месторождений бета-кварца и остается один на один с аэрумами.
– Кто он вообще такой, этот Итан? Он – старейшина, и что?
– Старейшина – это все равно что мэр или президент. Итан – президент нашей колонии.
– Звучит внушительно, – протянула я.
– Все члены общины обязаны его слушаться, если не хотят быть выброшены с позором, – Доусон откинулся назад и прикрыл глаза. – Все боятся попасть на заметку к старейшинам, даже те, кто общается с людьми по работе. Конечно, никто из нас не может покинуть поселение без разрешения Министерства Обороны, но если кого-то хотят выгнать, способ всегда находится.
– Они и тебя выгнали из-за Бет?
– Не успели. – Его лицо вытянулось. – А то бы конечно, выгнали.
– Мы ее найдем. – Мое сердце заныло от боли, и я накрыла ладонь Доусона своей.
– Знаю. В воскресенье. – Он слабо улыбнулся. – В воскресенье все решится.
– На что была похожа твоя жизнь там? – спросила я, чувствуя, как все переворачивается у меня внутри, а пульс учащается.
Доусон слегка приоткрыл глаза. Несколько секунд молчал.
– Сначала все было не так уж плохо. Они даже позволяли нам с Бет видеться. Говорили, что скрывают нас ради нашей же безопасности. Дескать, если откроется, что я сделал с Бет, начнется настоящий кошмар, поэтому нас надо оберегать, а «Дедал», якобы на нашей стороне. Первое время нам так и казалось. Я даже поверил, что мы с Бет выйдем оттуда вместе.
Впервые он произнес слово «Дедал». Из его уст оно прозвучало как-то необычно.
– Но пребывание там принесло мне только страдания, а когда надежда угасла полностью, я сделался настоящим безумцем. – Уголки его губ дрогнули. – Люди «Дедала» хотели, чтобы я повторил то, что сделал с Бет, и создал таких, как она. Вроде бы это поможет человечеству стать лучше, и тому подобное собачье дерьмо. Но когда у меня ничего не вышло, все изменилось.
– Что именно? – напряглась я.
– Сначала мне запретили встречаться с Бет. – На его скулах заходили желваки. – Как бы в наказание за неудачи. Они думают, что сделать это просто. До них не доходило, что я понятия не имел, как исцелил Бет, изменив ее природу. Мне приносили умирающих людей и… Я пытался, Кэти, правда пытался, но, несмотря на все мои усилия, они умирали.
Мне стало тошно. Я не знала, что ему сказать, но потом поняла, что это один из тех моментов, когда молчание – золото.
– Тогда они стали приводить здоровых людей и уродовать их, а я должен был лечить. Некоторым становилось лучше, но потом процесс исцеления поворачивал вспять, и все возвращалось с удвоенной силой. Другие же… они дестабилизировались.
– Как это?
– Ну, у них появлялись кое-какие способности. – Доусон то сжимал, то разжимал кулаки. – А потом что-нибудь шло не так. Там была одна девушка, очень красивая, которой дали какие-то таблетки, и она умирала. Я ее вылечил. Мне на самом деле хотелось помочь, настолько ей было плохо. Все решили, что у нас получилось. Сначала она была слаба, как и Бет, когда нас с ней забрали, но потом начала двигаться так же быстро, как Лаксены. Но когда ей стало лучше, она врезалась в стену.
– И что в этом такого страшного? – не поняла я.
– Кэти, – Доусон отвел глаза, – мы же двигаемся быстрее пули. Представь, что она врезалась в стену на сверхзвуковой скорости.
– Господи…
– Наверное, не знала, как остановиться, хотя иногда я думаю, что она сделала это нарочно. После нее было много других: людей, которые умирали у меня на руках; людей, которые умирали после того, как я их излечивал; людей, которые никак не «мутировали» и которые больше не возвращались, – он смотрел в пол. – На моих руках много крови, Кэти.
– Нет! – я решительно замотала головой. – Ты ни в чем не виноват!
– Не виноват? – дрожащим от ярости голосом спросил он. – Я должен был их исцелить, но не смог.
– Доусон, для того чтобы исцелять, нужно иметь желание на клеточном уровне. К такому нельзя принудить.
– Это ничего не меняет. Умерло множество людей, – он беспокойно заерзал. – Одно время я считал, что получаю по заслугам, но Бет… Она-то ни в чем не виновата.
– Ты тоже ни в чем не виноват.
Несколько мгновений он тяжело смотрел на меня, потом отвернулся.
– Сначала они отняли у меня Бет, потом стали морить голодом и жаждой, а когда сообразили, что это не срабатывает, подошли к проблеме творчески, – он вздохнул. – Наверное, то же самое делали и с Бет, но я не знаю наверняка. Могу рассказать только то, что происходило со мной.
Мне сделалось совсем нехорошо, душа ушла в пятки.
– Они стали над ней издеваться, чтобы я ее лечил, а они смогли изучить процесс, – Доусон сжал челюсти. – И каждый раз меня охватывал ужас: а вдруг у меня не получится? Вдруг Бет умрет? Я…
Он судорожно дернул шеей.
Да, Доусон уже никогда не будет прежним. В глазах у меня стояли слезы. Я плакала по Доусону, по Бет, а больше всего по тем Доусону и Бет, которыми они были, но никогда больше не станут.
Глава 19