Опал Арментроут Дженнифер
Наконец мы закончили. Когда все разошлись, я задержалась, чтобы поговорить с Дэймоном.
– Значит, в кармане опал не сработал?
– Нет. – Он вытащил камень. – Надо бы его спрятать куда-нибудь. Нельзя, чтобы он попал не в те руки. Только драки за опал нам сейчас и недоставало.
– Ты прав. Как думаешь, к воскресенью мы действительно будем готовы?
При одной мысли об этом мне становилось нехорошо, хотя я знала, что рано или поздно этот день настанет. Дэймон положил опал обратно в карман и обнял меня. Всякий раз, когда он теперь сжимал меня в объятьях, это казалось настолько естественным, что я удивлялась, почему так долго сопротивлялась этому.
– Да, мы будем готовы настолько, насколько это вообще возможно, – он прижался щекой к моей щеке, я вздрогнула и прикрыла веки. – К тому же не думаю, что Доусон долго будет терпеть наше бездействие.
Я кивнула и тоже обняла его. Сейчас или никогда. Однако мне казалось, что, несмотря на все наши долгие тренировки, нам требовалось еще время. Может быть, я ошибалась. Наверное, дело было просто в том, что это нам с Дэймоном не хватало времени.
В субботу мы с Лесой устроились на заднем сиденье «Фольксвагена», принадлежавшего Ди. Стоял чудесный денек, и стекла в машине были опущены. Даже Ди, казалось, переменилась. Дело было не только в розовом сарафанчике, черном кардигане и сандалиях. Ди собрала свои густые волосы в хвост, и они, не скрывая идеальной формы ее лица, каскадом спускались на ее спине. Ди чуть улыбалась, не так, как раньше, но очень похоже. Как же я скучала по этой улыбке! Вообще Ди выглядела спокойной и расслабленной. Она подпевала песенке, звучащей по радио, ведя машину как заправский гонщик. Сегодня был решающий день.
– Эй, Ди! Ты разве не видишь, что здесь проезд закрыт? – Леса, сидевшая позади Эш, побледнела и схватилась за сиденье.
– Думаю, это просто рекомендация, а не правило, – улыбнулась в зеркало заднего вида Ди.
– Нет, Ди, это правило, – продолжала настаивать Леса.
– Наша Ди до сих пор считает, что знаки приоритета – это всего лишь советы, – фыркнула Эш.
Я рассмеялась. Как же я могла забыть кошмарную манеру вождения Ди? Обычно я сидела, вцепившись в сиденье или дверную ручку. Сегодня мне было безразлично, главное, чтобы мы доехали до магазина. И мы доехали. Разве что чуть не врезались в машину, везущую целую семью, и не протаранили автобус с паломниками.
Магазин располагался в одном из старинных зданий в центре города.
– На вид он так себе, конечно, – наморщила носик Эш, – но поверьте, у них есть просто потрясающие платья.
– Ты думаешь? – неуверенно протянула Леса, осматривая кирпичное сооружение.
Гордо прошествовав мимо, Эш ехидно бросила:
– Когда дело касается шмоток, я никогда не ошибаюсь. – Она нахмурилась и, потрогав длинным зеленым ногтем футболку Лесы, добавила: – Надо бы как-нибудь затащить тебя в магазин.
Леса от неожиданности открыла рот, а Эш направилась к двери, на которой висела табличка со словом «Открыто», выведенным изящным почерком.
– Вот увидишь, однажды я ее пристукну, – шепнула мне Леса. – Расквашу этот миленький носик.
– На твоем месте я бы не стала этого делать.
– Ничего, справлюсь, – усмехнулась Леса.
С Эш? Это вряд ли.
Поиск нарядов много времени не занял. Эш, как мы и предполагали, нашла коротенькое платьице, едва прикрывавшее зад. Я же обнаружила великолепное красное платье, от которого у Дэймона должны были слюнки потечь. Потом мы все вместе завалились в «Дымную трапезную». Было здорово снова обедать с Ди, а присутствие Лесы играло роль вишенки на пирожном. Вот только насчет Эш я бы так не сказала.
Я заказала гамбургер, а Эш с Ди – чуть ли не весь ассортимент меню. Леса выбрала сэндвич с сыром на гриле и холодный кофе, чего я совершенно не могла понять.
– Зачем заказывать холодный кофе? Можно взять обычный и подождать, пока остынет.
– Это не одно и то же, – принялась объяснять мне Ди, пока официантка расставляла на столике стаканы с газировкой. – Скажи, Эш?
– Холодный кофе куда более аристократичен, – Лаксенка-блондинка выразительно глянула из-под смехотворно длинных ресниц.
– Нет уж, лучше я буду пить свой теплый деревенский кофе, – скорчила я гримасу.
– И меня это совершенно не удивляет, – приподняла бровь Эш и занялась своим телефоном.
Я показала ей язык и хихикнула, когда Леса ткнула меня локтем.
– Знаете, – сказала я, – надо было мне все-таки купить те прозрачные крылышки для платья.
– Они были ужасно миленькими, – улыбнулась Ди.
Я кивнула. Дэймону они наверняка бы понравились.
– Вам повезло, что вы сумели в последний момент найти подходящие платья, – сказала Леса, отбрасывая кудряшки со лба.
Они с Чадом, как все нормальные люди, еще несколько месяцев назад решили пойти вместе на выпускной бал. Леса давным-давно купила себе платье в каком-то магазине в Виргинии, а с нами поехала просто за компанию. Это дало тему для продолжения беседы, и Ди начала рассказывать про свое платье.
Я откинулась на спинку сиденья. Было грустно и горько от воспоминаний. Я полагала, что хорошо знаю Кариссу, но это оказалось лишь иллюзией. Была ли она в курсе существования Лаксенов? Или ее просто схватили люди «Дедала» и использовали втемную? Со дня гибели нашей подруги прошло уже несколько месяцев, а мы так ничего и не узнали. Единственным, что от нее осталось, был найденный мною черный опал. Временами я чувствовала ужасную злость, однако сегодня со вздохом облегчения позволила ей соскользнуть с моих плеч. То, что случилось с Кариссой, не должно было запятнать ее светлую память.
– Уверена, мое платье станет настоящей бомбой, – объявила Эш.
– А почему бы тебе не отправиться на бал голышом? – засопела Леса. – Все равно твое платье – это микроскопический лоскут черной ткани.
– Лучше не искушай ее, – посоветовала Ди, приветствуя радостной улыбкой принесенную еду.
– Голышом? – скривилась Эш. – Я не демонстрирую свое тело даром.
– Да неужели? – прыснула Леса. Настала моя очередь тыкать ее локтем.
– Ди, а ты с кем идешь на выпускной? – продолжила Леса, размахивая своим сэндвичем и не обращая на меня внимания. – Одна?
– Я вообще не собиралась идти. Из-за Адама. Но ведь это выпускной. Так что я решила сходить, – пожала плечами Ди и замолчала, возя кусочком курицы по тарелке. – Мы идем вместе с Эндрю.
Я поперхнулась булочкой, а Леса открыла рот.
– Ну, и в чем дело? – подняла бровь Ди.
– А вы разве, э… Встречаетесь с ним? – У Лесы даже щеки порозовели. – То есть, если вы встречаетесь, это прекрасно. В смысле – почему бы и нет?
– Господи, нет, конечно! – засмеялась Ди. – Мы с Эндрю просто друзья, было бы странно начать теперь встречаться.
– Эндрю – придурок, – озвучила мою мысль Леса.
– У Эндрю есть вкус, – хмыкнула Эш. – Но ты, естественно, вольна думать все, что тебе угодно.
– Эндрю сильно изменился в последнее время. Он поддерживал меня, а я – его. Мы очень подружились, – сказала Ди.
Она была права: Эндрю стал гораздо спокойнее. Все мы изменились. Впрочем, я была рада, что они с ним только друзья. Мне не хотелось никого осуждать, но если бы Ди начала встречаться с Эндрю – это было бы уже слишком.
Едва я успела отправить в рот кусочек картофеля-фри, как Эш сделала объявление, произведшее на нас эффект разорвавшейся бомбы:
– Я иду на свидание.
– С кем?! – Мне показалось, что я ослышалась.
– Вы его все равно не знаете, – отрезала Эш.
– А он что, не отсюда? – Я взяла себя в руки.
– Он первокурсник из Фростбурга, – прикусила губу Ди. – Они познакомились в торговом центре Кумберленда несколько недель назад.
Однако это не отвечало на вопрос, который волновал меня больше всего: человек ли он? Наверное, Ди угадала по моему лицу, о чем я думаю. Она слегка улыбнулась и кивнула. Я чуть не пролила газировку. В голове у меня все перемешалось. Эш пойдет на выпускной бал с человеком? Недостойным ее ординарным человечишкой? Наверное, мы невзначай угодили в параллельный мир.
– Не понимаю, что вы все на меня таращитесь? – сощурила свои небесно-голубые глаза Эш и кинула в рот ломтик картофеля. – Вы сами разве не так поступаете? Я никогда не хожу на балы в одиночестве. Вот, например…
– Эш! – предостерегающе сказала Ди.
– В прошлом году я ходила с Дэймоном, – продолжила Эш, заговорщицки улыбнувшись, и мне сразу стало нехорошо. – Мы провели незабываемый вечерок.
Мне очень хотелось избить ее. Однако я сделала глубокий вздох и заставила себя улыбнуться:
– Да? Странно, а Дэймон никогда об этом не вспоминает.
– Просто он не из тех, кто треплется о таких вещах направо и налево, дорогуша, – Глаза Эш вспыхнули.
– Это я уже знаю, – лучезарно улыбнулась я.
Эш вполне восприняла мой намек, и разговор перешел на обсуждение телешоу, которые в последнее время посмотрела Ди. Но даже и тут Эш с Лесой умудрились немного поругаться, выясняя, кто из парней в шоу самый сексапильный. Похоже, эти двое готовы были спорить даже из-за цвета неба. Впрочем, я встала на сторону Лесы.
– Итак, вы с Дэймоном собираетесь снять комнату в отеле или что-то в этом роде? – спросила у меня Леса на обратном пути.
– Боже, нет, конечно! Неужели кто-то так делает?
– Естественно, – расхохоталась Леса. – Вот мы с Чадом сняли номер в «Форт-Хилл».
Эш на переднем сиденье хихикнула.
– А ты, Эш, что собираешься делать? – сварливо спросила Леса. – Остаться до самого конца и стать королевой бала?
Эш засмеялась, но ничего не ответила.
– Тем не менее, Кэти, – продолжила Леса, – у вас с Дэймоном ведь еще ничего не было, я права? И бал…
– Эй! – внезапно воскликнула Ди, напугав нас. – Вы не забыли, что я здесь? Не желаю слышать ничего подобного.
– Как и я, – пробормотала Эш.
Леса, не обратившая никакого внимания на их протесты, смотрела на меня и ждала ответа. Что я могла ей сказать? Если бы я солгала и сказала «да», то Ди обиделась бы на меня навеки. А если бы я сказала правду, то Эш наверняка принялась бы подробно расписывать их с Дэймоном интимные приключения.
В конце концов Леса от меня отстала, однако я, уставившись в окно, продолжала размышлять над ее словами. С одной стороны, я не сомневалась, что мы к этому были готовы, а с другой – как можно быть уверенным на сто процентов? Наверное, в таких вещах никогда нельзя быть по-настоящему в чем-то уверенным. Секс – это не та штука, которую можно запланировать. Он или сам случается, или нет. Снимать номер в отеле, чтобы заняться любовью? По-моему, это омерзительно.
Я задумалась, не являются ли мои взгляды чересчур провинциальными? Нет, мне так не казалось. На переменках я слышала, как парни и девушки обсуждают свои надежды и планы на вечер после бала. Однако у меня было свое мнение. По крайней мере, так мне представлялось.
Да и кто я такая, чтобы кого-то осуждать? Несколько дней назад я сама верила, что Дэймон собирается прийти ко мне домой, чтобы заняться… этим. Но черт возьми, если учесть темпы развития наших отношений, наверное, нам стукнет по пятьдесят, прежде чем случится хоть что-нибудь.
Когда мы приехали домой, я выкинула все это из головы и тепло попрощалась с Лесой, даже с Эш. Ужасно хотелось поскорее увидеть ее человеческого парня. Наконец мы с Ди остались вдвоем. Она сразу же направилась к своему дому, а я осталась стоять столбом, не зная, что сказать. Внезапно она замедлила шаг и оглянулась.
– Неплохо провели время, да? – проговорила она, опустив ресницы и накручивая прядь волос на палец. – Рада, что ты с нами поехала.
– Я тоже.
– Дэймону наверняка понравится твое платье. – Ди переминалась с ноги на ногу.
– Ты думаешь? – спросила я, приподнимая пакет с платьем.
– Ну, оно же красное, – она улыбнулась, делая шаг назад. – Может, перед балом соберемся еще раз?
– Отличная идея. – Я заулыбалась так энергично, что, наверное, выглядела полной дурой.
Ди кивнула. Мне захотелось подскочить к ней и обнять, но я не решилась. Она махнула мне на прощанье, развернулась и направилась ко входной двери. Я задержалась на секунду и счастливо вздохнула. Это был значительный прогресс. Возможно, наши отношения уже никогда не будут прежними, но мы были на правильном пути.
Войдя в дом с прижатым к груди пакетом, я захлопнула дверь. Мама уже ушла на работу. Поднявшись наверх, я повесила платье на дверцу шкафа и начала раздумывать, что бы такое приготовить себе на обед.
Достала телефон и отправила Дэймону сообщение: «Что делаешь?» Через несколько секунд пришел ответ: «Собираемся пообедать с Эндрю и Мэтью. Ты что-то хотела?». Я взглянула на платье, вспомнила, как соблазнительно оно на мне выглядело в магазине, и, чувствуя себя хулиганкой, написала: «Тебя». Ответ пришел с такой молниеносной скоростью, что я рассмеялась: «Правда?», а затем: «Конечно, я уже и так это знал». И прежде, чем я успела ответить, телефон зазвонил. Это был Дэймон.
– Привет, – ответила я с идиотской улыбкой на лице.
– Жаль, что я теперь не дома, – сказал он, и до меня донесся гудок машины. – Но через несколько секунд я могу приехать.
– Не надо. – Я остановилась на лестнице и оперлась на стену. – Ты и так редко проводишь время с парнями, оставайся с ними.
– Не нужны мне никакие парни. Мне нужен мой Котеночек.
– Ладно, твой Котенок ждет тебя дома, – ответила я, и мое лицо заалело. Я услышала, как Дэймон зарычал. Потом он спросил:
– А ты платье-то купила?
– Да.
– А мне оно понравится?
Я захихикала.
– Ну, оно – красное, так что… – я поймала себя на том, что накручиваю прядь волос на палец.
– Черт побери!
Его окликнул чей-то голос, похоже, это был Эндрю, и Дэймон со вздохом сказал:
– Ладно, меня зовут. Тебе что-нибудь принести? Мы с ребятами собираемся в «Дымную трапезную».
Я подумала о недавно съеденном там гамбургере. Потом-то я наверняка снова проголодаюсь.
– А у них есть жареные цыплята?
– Ага.
– С домашней подливкой? – уточнила я, спускаясь по лестнице.
– С самой вкусной на свете! – хрипло рассмеялся Дэймон.
– Отлично. То, что надо.
Он пообещал принести мне самую большую порцию и отключился.
Я вошла в гостиную, положила телефон на кофейный столик, взяла книжку, которую на прошлой неделе получила для написания рецензии, и пошла на кухню что-нибудь попить. Но зачитавшись по пути аннотацией, чуть не врезалась в стену. Смеясь над собой, я открыла дверь и застыла как вкопанная.
За кухонным столом сидел Уилл.
Глава 32
Книга выпала из моих помертвевших пальцев и с грохотом упала на пол. Звук удара отозвался во мне резонансом. Я попыталась вздохнуть, но вздох застрял где-то под сердцем, дико колотящимся о ребра.
Наверное, у меня начались галлюцинации. Уилла никак не должно было здесь быть. И, разумеется, он не мог выглядеть так, как выглядел теперь. Он был сам на себя не похож. С этим человеком определенно произошло несчастье. Уилл сидел, сгорбившись, спиной к холодильнику. Когда я видела доктора в последний раз, у него были густые темные волосы с легкой сединой на висках. Теперь же сквозь редкие пряди мышиного цвета просвечивал голый череп.
Прежде Уилл был красивым мужчиной, а сейчас передо мной сидел глубокий старик. Кожа на лице казалась пергаментной и туго обтягивала скулы. Ни грамма подкожного жира. Он выглядел как скелет, которым на Хэллоуин пугают ребятишек. Лоб покрылся какой-то сыпью, напоминавшей пятна от раздавленной малины. Губы истончились, руки напоминали сухие палки.
Только глаза были как у прежнего Уилла: бледно-голубые, полные силы и решимости. Он пристально смотрел на меня. Было в этих глазах что-то еще. Вызов? Ненависть? Я никак не могла разобраться, однако то, что пряталось в глубине этих глаз, пугало больше, чем целая орава аэрумов.
– Впечатляющее зрелище, не так ли? – Уилл издал сухой, болезненный смешок.
Я не знала, что делать. Его присутствие пугало меня, но судя по его состоянию, он вряд ли мог причинить мне какой-либо вред, что придавало мне некоторую уверенность. Уилл откинулся на спинку стула. Казалось, даже такое простое движение причиняло ему боль.
– Что с вами произошло? – спросила я.
Уилл помолчал, глядя в пустоту, потом провел рукой по столу.
– Ты же умненькая, Кэти. «Мутация» не прижилась. Разве это не очевидно?
Это-то было понятно, однако все равно не объясняло, почему он выглядел, словно кукла-ведущий «Баек из склепа».
– Я рассчитывал вернуться через несколько недель. Понимал, что мне понадобится время, чтобы суметь взять верх над недугом. А потом бы мы зажили большой дружной семьей.
– Я бы ни за что такого не допустила, – в полном изумлении проговорила я.
– А вот твоя мама была бы не против.
Я сжала кулаки.
– Сначала мне казалось, что изменения закрепились. – Приступ кашля сотряс его хрупкое тело, и Уилл чуть не свалился со стула. – Прошло несколько недель, и я кое-чему научился: передвигать предметы, не прикасаясь к ним, пробегать целые мили, даже не запыхавшись… Я никогда еще не чувствовал себя так хорошо. Все шло четко по плану.
Его сухие губы тронула слабая улыбка. Я с ужасом глядела на его впалую грудь.
– Но что же случилось потом?
– Как я уже сказал, моя «мутация» не закрепилась, – ответил Уилл, его левая рука задрожала. – Однако на клеточном уровне произошли изменения. Болезнь, которую я хотел побороть, лишь ускорилась. Иначе говоря, сначала наступила ремиссия и появилась надежда на полное выздоровление, но когда стало ясно, что «гибридом» мне не стать, все вернулось с новой силой.
Уилл слабо махнул рукой. Я ошарашенно заморгала:
– То есть ваш рак вернулся?
– И отомстил, – он засмеялся пугающе ломким смехом. – И сделать ничего уже нельзя. Моя кровь превратилась в яд, а внутренние органы один за другим выходят из строя. Видимо, теория о генетической природе рака действительно имеет некоторый смысл.
Каждое произносимое слово, казалось, стоило ему немалых сил. Похоже, он находился в шаге от смерти. Во мне проснулось непрошеное сочувствие. Страшно было думать о том, что он пережил, видя, как все усилия сохранить здоровье оборачивались против него. Я сокрушенно покачала головой. Такая вот ирония судьбы.
– Если бы вы оставили все как есть, возможно, сейчас были бы в порядке.
– Тебе доставляет удовольствие издеваться надо мной? – Он взглянул мне в глаза.
– Нет, – искренне ответила я, действительно тронутая его историей. – Все это очень и очень грустно.
– Незачем меня жалеть, – огрызнулся он.
Ну, незачем – так незачем. Я скрестила руки на груди.
– И чего же вы хотите?
– Отомстить.
– Кому отомстить? – я подняла брови. – Себе самому?
– Я все сделал правильно! – Он так саданул кулаком по столу, что тот подпрыгнул, напугав меня. Похоже, Уилл куда крепче, чем кажется на первый взгляд. – Да, я все сделал правильно, – повторил он. – Во всем виноват Дэймон. Это он не выполнил того, что был обязан.
– Он вылечил вас, как вы того и хотели.
– Да? Вылечил? Но «мутация» оказалась временной. – Уилл снова затрясся в приступе кашля. – Он не изменил меня. Он дал мне только то, что хотел, и лишь на время, чтобы ввести меня в заблуждение.
– Но ведь все эти «излечения» и «мутации» не являются точной наукой.
– Тут ты права. Минобороны посвятило созданию жизнеспособных гибридов огромные проекты, – кивнул Уилл, не сообщив мне ничего нового. – Однако Дэймон – самый сильный из Лаксенов. И я не понимаю, почему у него не вышло.
– Это неизвестно.
– Не ври, все тебе известно! – рявкнул он. – Этот говнюк отлично знал, что делал. Я видел это по его глазам, просто тогда не сообразил, что означал этот взгляд.
Я потупилась, но потом снова посмотрела ему в лицо.
– Для исцеления нужна реальная угроза жизни. Иначе лечение не срабатывает. Но это все, что нам удалось выяснить.
– Дерьмо собачье! Мистическое собачье дерьмо.
– Да? А мне так не кажется. – Я скользнула по нему взглядом. Может быть, я вела себя как стерва, но этот человек посадил меня в клетку, мучил меня, спал с моей матерью, для того чтобы добиться своей цели. Я ему, конечно, сочувствовала, но он получил по заслугам.
– Какой смелой ты стала, Кэти. А в последний раз, когда я тебя видел, ты визжала, как поросенок, – он ухмыльнулся, качнув головой на тонкой шее.
– И что же вам теперь надо, Уилл? – Моя жалость испарилась без следа.
– Я тебе уже сказал, – он встал, неловко покачнувшись. – Хочу отомстить.
– Представить не могу, как вы это сделаете, – вопросительно взглянула я.
– То, что случилось со мной, – ваша с Дэймоном вина. – Он уцепился за кухонную стойку, чтобы не упасть. – Я заключил с вами сделку и свою часть соглашения выполнил.
– Доусона мы тогда не нашли.
– Правильно. Потому что я сам выпустил пацана. – Его самодовольная улыбка больше напоминала гримасу. – Мне требовалось время, чтобы унести ноги, иначе Дэймон тут же погнался бы за мной.
– Нет, он бы этого не сделал. Ведь мы не знали, закрепилась ли «мутация». Следовательно… – я запнулась.
– Следовательно, мы с ним могли быть связаны и он не мог меня убить? – подсказал Уилл. – Ну, как раз на это я и надеялся.
Он положил руку на свое костлявое бедро, и я порадовалась, что мама не видит его таким: он до ужаса напоминал папу. Настолько, что мне захотелось поддержать Уилла или помочь ему сесть.
– Ведь вы двое связаны, не так ли? – оскалил он свои желтые зубы. – Одна жизнь расщепилась надвое. Если умрет один из вас, умрет и второй.
Под ложечкой у меня засосало, я слушала, затаив дыхание. Мое обостренное внимание не ускользнуло от Уилла.
– Если бы я мог выбирать, как именно заставить страдать Дэймона, я бы выбрал для него жизнь без той, кем он дорожит больше всего на свете. Но ведь он не умрет мгновенно, правда? И пусть пройдут хотя бы несколько секунд, но он поймет…
Его намерения были ясны. Кровь зашумела у меня в ушах, во рту пересохло. Он хочет нас убить. Вот только каким образом? Сглазит, что ли? Пока я размышляла, Уилл вытащил из-под слишком широкой для него рубашки пистолет. Да, это сработает.
– Это такая шутка, что ли? – спросила я, гордо вскидывая голову.
– Нет, я вполне серьезен, – он вздохнул, издав что-то вроде предсмертного хрипа. – А потом я сяду тут и подожду, пока твоя милая мамочка не вернется с работы. Сначала она увидит твой труп, а потом сама встретится с моим пистолетом.
Мое сердце дрогнуло, на коже выступил ледяной пот. Гул превратился в оглушительный рев, внутри меня словно щелкнуло какое-то реле, и я стала иным существом. Робкая доверчивая девочка, когда-то безропотно севшая в машину Уилла, – исчезла. Исчезла и та Кэти, которая всего несколько минут назад испытывала сочувствие к больному человеку. Ее место заняла та, которая некогда стояла над Воганом, спокойно глядя, как утекает его жизнь.
Может быть, позже я буду думать о том, почему измениться оказалось так просто. Из девушки, которая только что купила выпускное платье и заигрывала со своим парнем, я превратилась в бойца, готового на все, лишь бы защитить то, что ему было дорого. Но сейчас мне было все равно, как именно случилось это превращение.
– Вы не причините вреда ни мне, ни Дэймону, – произнесла я. – И уж точно ничего не сделаете моей маме!
– Как же ты мне помешаешь, Кэти? – Уилл поднял пистолет, казавшийся для него слишком тя-желым.
– А вы подумайте, – ответила незнакомка, поселившаяся в моем теле, и сделала шаг вперед. – Вы же у нас умный, Уилл. Неужели все еще не сообразили?
– Ты не сможешь.
– Вы еще не знаете, на что я способна, – спокойно улыбнулась я.
Честно сказать, я и сама раньше не подозревала, на что способна, но, увидев Уилла с пистолетом, точно это узнала. И пусть то, что я собиралась сделать, было неправильно, никаких угрызений совести я не испытывала. Ну, совершенно никаких. Может быть, в глубине души я и испугалась легкости, с какой приняла подобное решение. Может быть, мне даже захотелось вернуть привычную Кэти, ту, которая никогда бы не произнесла следующих слов.
– А вы, похоже, действительно малость приболели, Уилл. Надо бы вам сходить к врачу. Ах, нет! – с притворным огорчением поправилась я. – Вы не можете пойти в обычную больницу: даже если «мутация» не закрепилась, уверена, она слишком вас изменила. Вы даже не можете снова обратиться в Министерство Обороны, ведь это равносильно самоубийству.
– Думаешь, ты очень умная и смелая, правда, пигалица? – Рука, держащая пистолет, задрожала.
– Какая разница? – пожала я плечами. – Одно точно известно: я совершенно здорова. А как насчет вас, Уилл?
– Заткнись! – прошипел он.
Не сводя глаз с пистолета, я сделала еще один шажок к столу. Если бы мне удалось отвлечь Уилла, я смогла бы его разоружить. Не хотелось испытывать на практике свою способность остановить летящую пулю.
– Подумать только! Вы потратили столько денег, рискнули своей карьерой, любовью моей мамы, своим здоровьем – и все псу под хвост, – продолжала я. – Наверное, в этом есть нечто кармическое, вам не кажется?
– Ах, ты, тупая корова! – Слюна брызнула с потрескавшихся губ. – Я тебя сейчас убью, и ты умрешь, зная, что твой драгоценный придурок тоже сдохнет. А потом я дождусь твою мамашу.
Все человеческое, что еще оставалось во мне, испарилось. Он меня достал.
– Что? Язык проглотила? – оскалился Уилл.
Мой взгляд упал на пистолет. Я почувствовала, как сила Источника пощипывает мою кожу. Кончики пальцев покалывало. Я погрузилась в энергию Источника, сосредоточившись на оружии. Рука Уилла снова дрогнула. Ствол качнуло влево, палец на спусковом крючке словно свело судорогой.
– Что за… – сдавленно прохрипел Уилл. – Ты что делаешь?
Я с улыбкой смотрела на него.
– Ты… – Его налитые кровью глаза расширились.
Я взмахнула рукой, и тут произошло сразу несколько событий. Раздался хлопок, похожий на звук вылетающей пробки из бутылки шампанского, но он тут же потонул в электрическом гудении. Пистолет выскочил из руки Уилла. Вспыхнул яркий луч света, похожий на молнию.
Этот красно-белый луч пересек комнату и ударил Уилла прямо в грудь. Может быть, если бы он не был так болен, это бы ему не слишком повредило. Но он был слаб, а я – полна сил.
Удар отбросил Уилла назад, он стукнулся о стену рядом с холодильником, и его голова повисла, словно у тряпичной куклы. Не издав ни единого звука, он бесформенной массой осел на пол. Вот так. Все было кончено. Больше не надо было волноваться из-за доктора Майклза, гадать, где он и чем занимается. Мы перевернули эту страницу нашей жизни, а мой дом постепенно превращался в поле смертельной битвы.
Я вздохнула, и тут что-то пошло не так. Воздух будто застыл в моей глотке и легких. Я снова попыталась сделать вдох, но ощутила только резкое жжение. Сила Источника начала угасать, и ее место заняла боль, распространившаяся по груди и животу.
Я посмотрела вниз. На бледно-голубой блузке расплывалось ярко-красное пятно. Оно становилось все больше, похожее на кляксу. Я прижала руки к груди: пятно было теплым и липким. Кровь. Моя кровь. Голова у меня внезапно закружилась.
– Дэймон, – прошептала я.
Глава 33
Я не заметила, как упала. Просто внезапно обнаружила, что смотрю в потолок, пытаясь зажать руками огнестрельную рану, потому что именно так поступают в кино. Но своих рук я не чувствовала, поэтому не была уверена, действительно ли зажимала ее или мои руки бессильно лежали на полу. Лицо было мокрым.
Я умирала. Мне оставалось несколько минут, а может, и меньше. Я подвела Дэймона и маму. Подвела потому, что Дэймон тоже умрет, а мама… Господи, что с ней будет, когда она вернется с работы и все это увидит? После папиной смерти она этого не перенесет.