Великий Краббен (сборник) Прашкевич Геннадий
На борту корвета «Дедалус», когда он встретился в Атлантике с Морским Змеем, было почти сто человек. Ни одному из них не поверили. Кто же поверит акту, подписанному бывшим конюхом Сказкиным и горбатым островным сиротой Агафоном?
– Да что он, последний, что ли? – утешал меня Серп Иванович. – Один ушел, другой явится. Это как в любви, начальник. Плодятся же они где-то! – Сказкин весело покрутил головой. – Я как-то в Бомбее встретил индуску…
– Оставь!
– Да ладно. Я ведь к тому, что на этом твоем Краббене свет клином не сошелся. В мире и без него много загадок, начальник. Видишь, раковина лежит. Кто знает, может до нас ее никто не видел, а?
Раковина, которую Сказкин поднял и держал в руке, ничем не отличалась от других – тривиальная гастропода, но Серп Иванович уже уверовал в свое открытие. Он настаивал:
– Ты погляди, погляди, начальник. Вдруг она совсем неизвестная?
– А главное, – сказал он, – она меня не укусит.
Серп Иванович широко, счастливо зевнул.
И волны к ногам Сказкина катились ровные, сонные, ленивые, протяжные, как его зевки, – океан только-только проснулся.
– Нам еще на обрыв лезть…
Сказкин нагнулся, подбирая очередную раковину, и тельник на его спине вновь задрался, обнажив широкую полосу незагорелой кожи. И там, на этой незагорелой коже я увидел не только то, лиловое имя – Лиля, но и нечто другое.
– Снимай! – заорал я.
– Ты что, начальник! – опешил Серп Иванович. – Под тельником я голый.
– Снимай!
И было в моем голосе что-то такое, что Сказкин послушался.
Не спина у него оказалась, а лист из художественного альбома!
Человек-альбом!
Хорошо, если Никисор, Сказкин-младший, племянник Серпа Ивановича, ходил с дядей Серпом в баню лишь в малолетстве, незачем было маленькому мальчику видеть таких распутных гидр, дерущихся из-за утопающего красавца, незачем было маленькому мальчику видеть таких непристойных русалок, сцепившихся из-за утонувшего!
Но и не это было главным.
Среди сердец, пораженных морскими кортиками, среди развратных сирен, кружащих, как лебеди на картинах Эшера, среди веерных пальм, под сакраментальным и святым «Не забуду…» (в этой знаменитой фразе неизвестный творец почему-то добавил лишнюю букву: «…в мать родную!»), по голой спине Серпа Ивановича, выгнув интегралом лебединую шею и широко разбросав длинные ласты, шел сквозь океанские буруны… наш Краббен!
– Краббен! – завопил я.
Эхо слов еще не отразилось от стен кальдеры, а Сказкин уже мчался к убежищу. Его кривых ног я не видел – они растворились в движении!
– Стой, организм! – крикнул я, боясь, что и это чудище сейчас покинет Львиную Пасть.
Сказкин остановился.
Его левая щека дергалась.
Он крепко сжимал «тозовку» обеими руками.
– Не бойся, – сказал я, задыхаясь. – Я не про настоящего Краббена. Я про того, который изображен на твоей спине. Кто тебе его наколол? Когда? Где? Быстро! Колись, Серп!
– Да один кореец в Находке, – нехотя пояснил Сказкин. И добавил на всякий случай: – Он не мне одному колол.
– Краббена?
– «Краббена! Краббена!» – возмутился Сказкин. – Этот кореец в Находке, он что хошь тебе наколет, только поставь ему пузырек!
– Но ведь чтобы наколоть Краббена, его надо увидеть!
– Начальник! – укоризненно протянул Сказкин. – Да я тебе все уши прожужжал, одно и то же тебе твержу: нет ничего особенного в твоем Краббене! Я же говорил, что наш старпом такого видел с «Азова», и ребята с «Вагая» видели. А я однажды в Симоносеки, начальник, видел японку…
Договаривать Сказкин не стал.
Его левая щека страшно дернулась, и одним прыжком Сказкин достиг входа в пещеру.
– Куда ты?
Но Серп Иванович, не отвечая, свесив ноги с каменного козырька, уже бил прицельно в мою сторону. Пули с визгом проносились над моей головой и шлепались в воду.
Прослеживая прицел, я обернулся.
Без всплеска, без единого звука, явившись как кекур из распустившихся вод, на меня шел Краббен.
Краббен был велик.
Краббен был огромен.
Он походил на змею, продернутую сквозь пухлое тело непомерно большой черепахи. Мощные ласты распахнулись, как крылья, с трехметровой шеи клонилась на бок плоская голова, уставившаяся на меня не моргающим круглым глазом, подернутым тусклой пленкой.
Черный, мертво отсвечивающий, Краббен был чужд всему окружающему. Он был из другого мира, он был совсем другой, совсем не такой, как мы или деревья, кудрявящиеся на гребне кальдеры; он был порождением совсем другого, неизвестного нам мира; даже от воды, взбитой его ластами, несло мертвой тоской, несло безнадежностью.
Я мигом оказался на каменном гребне.
Лежа на полу пещеры, зная, что Краббен до нас не доберется, я попытался его зарисовать. Я нервничал. Пальцы давили на карандаш, грифель крошился.
– Он голову держит криво! – удовлетворенно сообщил Серп Иванович.
– Так ему, наверное, хочется.
– Не скажи, начальник. Это я пулей его зацепил. Теперь он у нас контуженный!
– Из «тозовки»? – не поверил я.
– И правым ластом, заметь, не в полную силу работает, – убеждал Сказкин. – Ты так и запиши. Так и запиши, это, дескать, Сказкин поранил Краббена. Не баловства ради, запиши. А то еще оштрафуют!
Опираясь на широкие ласты, Краббен тяжело выполз на берег.
Он был огромен, он был тяжел. Мелкие камни забивались в складки его дряблой массивной шкуры. Он вдруг встряхивался, как собака. Фонтан холодных брызг долетел до пещеры. Сказкин отпрянул и вновь схватился за «тозовку».
– Отставить!
Примерно метра не хватило Краббену, чтобы дотянуться мордой до нашей пещеры.
Это взбесило Краббена.
Рушились камни, шипели струи песка, несло запахом взбаламученного ила, падалью, смрадом. Несколько раз, осмелившись, я заглядывал Краббену чуть ли не в пасть, но тут же отступал перед мощью и мерзостью его ощеренных ржавых клыков.
– Чего это он? – спросил Сказкин, отползая в глубину пещеры.
– Ты его спроси!
Впрочем, поведение Краббена мне тоже не нравилось.
Устав, он, наконец, расслабился, расползся на камнях, как гигантская уродливая медуза. Странные судороги короткими молниями вновь и вновь потрясали его горбатую спину. Плоская голова дергалась, как у паралитика, из пасти обильно сочилась слюна. Низкий, протяжный стон огласил берега Львиной Пасти.
– Тоже мне гнусли! – сплюнул Серп Иванович, опасливо выглядывая из нашего убежища.
Тоскливые стенания Краббена, пронзительные, жуткие, рвущие нервы, долго неслись над мертвой, недвижной, как в Аиде, водой.
– Чего это он? – опять обеспокоился Серп. – Чего ему нужно?
– Это он нас оплакивает…
– А сам долгожитель, что ли?
– Все мы смертны, Серп Иванович, – заметил я, сразу ощутив свое здоровье. – Только одни более, а другие менее.
– Вот бы записать на пленку, – вздохнул Сказкин. – Записать, а потом утречком врубить запись Агафоше на побудку!
С грандиозных стен кальдеры медлительно поплыл белесоватый серый туман. На уровне входа в пещеру туман сгущался в плотные, темнеющие на глазах лохмотья, и низкий, полный доисторической тоски стон ломался в тысяче отражений.
Забившись в дальний угол пещеры, Серп Иванович негромко поносил Краббена. Тельник Сказкин плотно заправил в штаны с лампасами, и теперь я не видел ни наколотого, ни настоящего Краббена. Тем не менее оба они оставались рядом.
Куда им деться?
Не слушая сдержанных поношений Сказкина, направленных в адрес Краббена, я вспоминал о смутных придонных тектонических трещинах, обогреваемых струями теплых ювенильных источников. Лес водорослей, неясные тени… Таинственный, недоступный для нас мир… Почему, собственно, ему не быть миром Краббена?..
И действительно.
Кто воочию видел гигантских кальмаров?
А ведь на кашалотах, поднимающихся из океанских бездн, не раз и не два находили кровоточащие следы неестественно огромных присосок.
Кто видел трехпалого – пресловутого обитателя тропических болот Флориды и прибрежной полосы острова Нантакет?
А ведь с его следов сняты гипсовые слепки.
Кто видел огромного червя с лапками, так называемого татцельвурма?
А ведь этот червь хорошо известен многим жителям Альп. За последние годы собраны сотни свидетельств, в которых слово в слово повторяется одно и то же: да, татцельвурм похож именно на червя! да, у татцельвурма большая голова с выпуклыми глазами! да, лапы у татцельвурма малы, но они есть!
А мокеле-мбембе – загадочная колоссальная тварь, внешне напоминающая давно вымерших динозавров? Разве не утверждают охотники-африканцы, что они и сейчас встречают этих гигантов в бесконечных, мало исследованных болотах Внутренней Африки?
Кстати, на воротах храма, посвященного древневавилонской богине Иштар, среди множества поразительных по своей реалистичности изображений, было в свое время найдено одно, ничего общего не имеющее ни с одним из известных на Земле животным. Зато изображенный на воротах храма зверь, названный учеными сирушом, был как две капли воды схож с африканским мокеле-мбембе. Более того, конголезский ученый Марселей Аньянья, исследуя заболоченные джунгли самой северной области Конго – Ликвала, сам наткнулся на мокеле-мбембе. «Видимая часть этого животного, – позже рассказал он, – вполне соответствует нашему представлению о бронтозавре…»
А кто видел третретретре – животное ростом с теленка, с круглой головой и почти человеческими ушами?
Тем не менее аборигены одного из самых больших островов мира – Мадагаскара – утверждают, что такое животное водится в их краях, а конечности у третретретре устроены как у обезьян, а уши, действительно, похожи на человеческие.
Наконец, кто видел своими глазами дипротодонтов, заселявших когда-то равнины Австралии?
А ведь местные золотоискатели рассказывали и рассказывают о каких-то гигантских кроликах, обитающих в пустынных центральных районах самого южного материка.
А разве не выловил из океанских глубин доктор А. Смит диковинную рыбу латимерию, считавшуюся вымершей уже многие миллионы лет назад?..
Просто мы привыкли к асфальту городов, к тесным улицам, к лабиринту мертвого бетона, привыкли к закоулкам загаженных зоопарков, а мир…
О, мир все еще обширен!
И в этом обширном мире, огромном, действительно огромном, есть кроме гор, пустынь, тропических лесов, знойных влажных болот еще и океаны.
Кто прячется в их пучинах?
– А сколько он может стоить? – не унимался Серп Иванович.
Я молчал.
Тоскливо неслись над водой долгие стоны Краббена.
– Наверное, много, – сам себе ответил Сказкин. – У меня все равно столько нет. У меня, начальник, столько никогда не было. У меня, начальник, никогда не будет столько.
Я молчал.
Я слушал плач Краббена.
Я видел путь Краббена в ночном океане.
Безмолвие звезд, мертвые вспышки люминофор…
Кто он?.. Откуда?.. Куда плывет?..
– Никогда! – плакался Серп Иванович. – Никогда, начальник, не буду я миллионером! У меня ведь дома, сам знаешь, все удобства во дворе. Я как приду в тот домик с сердечком на дверце, так сразу вижу – валяется на полу пятак. Уже пылью покрылся, паутина его оплела. А настоящий миллионер, начальник, давно бы воспользовался тем пятаком.
Туман…
– А говорил, к пяти вернемся!
Туман…
– Дождь будет, однако, – длинно зевнул Сказкин. – Мы тут или с голоду помрем, или Краббен нас победит.
Я хмыкнул.
«Дождь будет…»
Честно говоря, я ждал этих слов.
От Шикотана до Шумшу каждому курильчанину известно: «Серп сказал – погода изменится!»
С точностью до наоборот.
И правда.
Как в гигантскую трубу вынесло в небо согретый солнцем туман. Призрачно высветились кошмарные обрывы, весело отразились солнечные лучи от плоских вод. И откуда-то издалека, как стрекот швейной машинки, пришел, растянулся, поплыл в воздухе томительный, ни на что не похожий звук.
– Начальник! – забеспокоился Сказкин. – А это что? Еще один Краббен, только летающий? Сколько живу, страхов таких не видел!
Я прислушался.
– Вертолет…
И не мы одни это поняли.
Встревоженный непонятным звуком (может, когда-то доисторические враги когтили Краббена с воздуха?), Краббен неуклюже сполз с камней в воду, оттолкнулся от берега и медленно, без единого всплеска, ушел в глубину – черная туманность, пронизывающая светлую бездну.
– Уходит! – заорал, вскакивая, Серп Иванович.
Но я и сам это видел.
Как видел и вертолет, разматывающий винты над кальдерой.
– Гад! – выругался я. – Не мог зайти со стороны пролива?
– Он не мог зайти со стороны пролива, – удовлетворенно пояснил Сказкин. – Это же МИ-1. Он как велосипед, его любым ветром сдувает.
Свесив с каменного козырька босые ноги, Сказкин с наслаждением шевелил пальцами.
Он уже не боялся Краббена.
Он уже ничего не боялся.
Техника шла на помощь, техника подтверждала: он, Сказкин, человек! Он, Сказкин, Венец творения! Его, Сказкина, в беде не оставят!
– Это за нами!
Я был в отчаянии.
Странно выгибая черную спину, отчего он и впрямь казался горбатым, Краббен легко уходил к Камню-Льву.
Вот он прошел мимо высокой скалы, добела изгаженной птицами, вот он поднял грудью мощный вал, вот он вскинул над водой плоскую голову, и теперь уже навсегда, навсегда, навсегда, навсегда, навсегда растворился в голубоватой дымке, стелющейся над открытым океаном.
Ревя, раскачиваясь в воздухе, подняв под собой столб пыли, над берегом завис вертолет.
Серебряный круг винта, рыжий пилот…
Я ничего не слышал.
Я был в отчаянии.
– Да брось, начальник! – утешал меня Сказкин. – Я тебя с корейцем сведу в Находке. За бутылек он тебе на спине выколет двух таких.
Тетрадь пятая.
Запоздалые сожаления
Лоция Охотского моря. «Почему это так, начальник?» Ученый совет СахКНИИ. Яблоко Евы и яблоко Ньютона «Как там с базисфеноидом?» Глубинная бомба для сироты Агафона Романтики с «Цуйо-мару». Гинзбург против Шикамы. О почте – в последний раз. Приписка.
Мыс Большой Нос является северным входным мысом залива Доброе Начало и западной оконечностью вулкана Атсонупури. Мыс представляет собой скалистый обрывистый утес черного цвета и является хорошим радиолокационным ориентиром. На мысе гнездится множество птиц. Мыс приглубый. К югу от мыса в 1 кбт от берега лежат надводные и подводные скалы.
Глупо стоять перед мчащимся на тебя табуном. Надо или уходить в сторону, или вставать во главе табуна.
К сожалению, встать перед Краббеном я не мог. К еще большему сожалению, мы вообще не смогли обнаружить Краббена, хотя я и заставил матерящегося рыжего пилота («Скоро световой день кончится!») дать большой круг над океаном на пространстве от Камня-Льва до вулкана Атсонупури.
Пилот злился. Его оторвали отдел, его загнали в какую-то дыру ради двух идиотов. «Если бы не Агафон, – злился он, – вы бы у меня тут посидели!»
Даже Сказкин возмутился:
– Вывел бы я тебя на пару слов!
К счастью, под нами был океан – из вертолета человека не выведешь. Да и знал я, чем кончаются угрозы Сказкина. На моих глазах он как-то вывел из южно-курильского кафе худенького старпома с «Дианы». Сказал, что на пару слов, а сам не являлся в кафе неделю.
«Потеряли! – с отчаянием думал я. – Не успели найти, и уже потеряли! Чем я докажу, что мы в самом деле видели пресловутого Морского Змея? Бреднями о пропавших собаках, о несчастной корове Мальцева, о каком-то корейце из Находки?..»
Ухмыльнувшись, Сказкин ткнул меня локтем.
– Слышь, начальник! Вот почему так? Придешь, скажем, к Агафону, а он рыбу чистит. И лежит среди пучеглазых окуней такая тварюшка – хвост как щипцы, голова плоская, и вся в тройной колючке. Вот не бывает таких рыб, все знают, что не бывает, а она лежит! Спросишь: где поймал? Да сама, говорит, поймалась. Здесь же, у бережка! Прикрикнешь на Агафона, не гони, дескать, тюльку! – а он ведет свое: вот точно, у бережка. Никогда, мол, про рыб не врал! И чувствую я, начальник, правду говорит Агафон, а все равно не верю. Такое – и вдруг у бережка!
– Рыбка-то была?
– Да неважно, начальник. Другое важно. Вот забежишь в кафе вечерком, поддашь немножко, и не хочешь, а брякнешь: «Эй, организмы, рыбу вчера поймал! На хвосте уши, на глазах козырьки, а под животом парус!» Все повернутся, и кто-нибудь обязательно фыркнет: «Тоже мне! Мы такую под островом Мальтуса кошельком брали!» Почему так, начальник?
Я вздохнул.
И вдруг увидел: Сказкин устал.
Под его хитрыми глазами лежали тени.
«А ведь вернулся в кальдеру, – с неожиданной нежностью подумал я. – Боялся, а вернулся. Меня не бросил…»
Горизонт, белесый, выцветший, отсвечивал, как дюралевая плоскость. Прозрачная под вертолетом вода вдали мутнела, сгущалась. Тут не то что Краббена не заметишь, тут Атлантиду не увидишь со всеми ее храмами!
Пилот подтвердил:
– Вам привиделось, наверное.
И кивнул:
– Хватит переживать. Вам Агафон передал сверток.
Ах, Агафон… Ах, сирота…
«Ладно, – сказал я себе, разжевывая тугого, присланного Агафоном жареного кальмара. – Теперь ничего не поделаешь, напугал вертолет Краббена. Но прецедент создан. Рано или поздно Краббен снова объявится. Не может не объявиться, если даже корейцы в Находке колют на спинах клиентов изображения Краббена. Непременно объявится! Вот тогда и можно будет истолковать факты…»
«И истолкуют! – заверил я себя. – Еще как истолкуют!..»
Очень живо я представил себе Ученый совет нашего института.
Я, младший научный сотрудник Тимофей Лужин, делаю сообщение
Пропавшие собаки, несчастная корова сироты Агафона Мальцева, разорванный сивуч, наколка на спине Серпа Ивановича…
В общем, есть о чем поговорить.
Итак, сообщение сделано.
Слова произнесены.
Эффект, разумеется, ошеломляющий.
Кто первый решится прервать молчание?
Кто, кто!
Понятно, кто!
Мой старый приятель Олег Бичевский!
«Понятно… – скажет Бичевский и подозрительно поведет носом. – Что-то такое я уже слышал. Даже в журналах популярных читал…»
И переведет взгляд на нашего общего шефа доктора Хлудова:
«Павел Владимирович! Может, все же поговорим о снаряжении? Я давал заявку на новые сапоги, а мне подсовывают б/у, будто я только на обноски и наработал!»
«Правда, Тимка, – вмешается хам Гусев. – На мне несписанные палатки висят, я с отчетом запурхался, а ты тут со своим Краббеном!»
Но хуже всех выступит Рита Пяткина.
Рита – палеонтолог. Все древнее – это по ее части. И человек Рита воспитанный. Она не усмехнется, как Гусев, и не прищурится, как Бичевский. Это Олегу Бичевскому все равно, о чем говорить – о яблоке Евы или о яблоке Ньютона. А у Риты свои понятия.
«Тимофей Иванович, – вежливо заметит Рита. – Вот вы говорите – записи. А кроме собственноручных записей у вас еще что-нибудь есть? Ну, рисунки там, фотографии?»
«Рисунки есть, но плохонькие, а камеру я с собой не брал. Мы ведь думали: к пяти вернемся».
«Ну, хорошо. А свидетели происшествия? Кто-то еще был с вами в кальдере?»
«Конечно. Полевой рабочий Сказкин».
«А-а-а! – нагло хохотнет Гусев. – Сказкин! Богодул с техническим именем! Он, Тимка, все еще пьет?»
«Тимофей Николаевич, – вежливо оборвет Гусева Рита. – Вы мне вот что скажите. Вы ведь этого Краббена видели в упор, чуть ли не в метре от себя. Вы даже, говорите, заглянули ему в пасть. Вот скажите мне, как палеонтологу… – Тут уж, конечно, все, от Гусева до Хлудова, затаят дыхание. – Вот скажите мне, эта пасть Краббена, в которую вам удалось заглянуть… Как бы вы ее охарактеризовали?.. Сильно у Краббена видоизменено нёбо?.. Заметили вы птеригоиды над базисфеноидом?.. Достаточно ли хорошо развиты у вашего Краббена склеротические пластинки?..»
Первым, конечно, не выдержит хам Гусев.
«Какие, к черту, птеригоиды! Я с отчетом запурхался. Давайте обсудим текущие дела! Сколько можно?»
Над домиком Агафона как всегда курился дымок. Еще с воздуха мы увидели и самого Мальцева – островной сирота недовольно ковылял к посадочной площадке.
– Слышь, начальник! – обрадовался вдруг Сказкин. – Если честно, Краббену повезло больше всех.
– Может быть.
– Да нет, правда! Ведь Агафоша теперь будет ждать Краббена. Он у матросов с торпедника выменяет на сухофрукты глубинную бомбу. Он, вот увидишь, доберется до Краббена, никогда не простит ему корову. Он его, если повезет, глушанет даже в Марианской впадине.
– И правильно, – сам себе кивнул Сказкин. – Не трогай чужих коров.
Р.S.
У каждого в шкафу свои скелеты.
Я не сделал сообщения на Ученом совете.
Я никому не рассказал о Краббене.
Я и сейчас не стал бы восстанавливать случившееся в 1971 году на острове Итуруп, если б не поразительное сообщение, обошедшее недавно чуть ли не все газеты мира.
Вот это сообщение.
Слово в слово.
«Промышляя скумбрию в районе Новой Зеландии, экипаж японского траулера „Ууйо-мару“ поднял с трехсотметровой глубины полуразложившийся труп неизвестного животного. Плоская змеиная голова на длинной шее, четыре огромных плавника, мощный хвост – никто из опытных моряков „Цуйо-мару“ никогда не видел ничего подобного.
Догадываясь, что необычная находка может иметь большое значение для мировой науки, представитель рыболовной компании господин М.Яно набросал карандашом схематический очерк животного, а затем сделал ряд цветных фотографий. К сожалению, разогретая жаркими солнечными лучами туша очень скоро начала испускать зловонный жир. Запах оказался настолько вездесущим и неприятным, что грозил испортить весь улов «Цуйо-мару», к тому же судовой врач заявил, что в этих условиях он снимает с себя ответственность за здоровье вверенного ему экипажа. В результате загадочную находку выбросили за борт, отметив, правда, основные параметры таинственного животного: длина – около семнадцати метров, вес – около трех тонн.
Находка рыбаков «Цуйо-мару» вызвала горячие споры.
Иосинори Имаидзуми, генеральный директор программы зоологических исследований при японском Национальном музее, со всей ответственностью заявил, что в сети рыбаков «Цуйо-мару» попал труп недавно погибшего плезиозавра. Эти гигантские доисторические ящеры, напомнил он, обитали в земных морях примерно около ста миллионов лет тому назад и считались до сих пор вымершими.