Город праха Клэр Кассандра
Люк нахмурился:
— Нельзя сказать, что я питаю к Маризе и Роберту Лайтвудам особо нежные чувства, но все же не могу поверить в то, что Мариза так поступила.
Джейс удивился:
— Ты знаешь их? Знаешь Лайтвудов?
— Они входили в Круг вместе со мной, — сказал Люк. — А теперь, как ни странно, возглавляют здесь Институт. Видимо, после Восстания заключили сделку с Конклавом в обмен на мягкий приговор. — Он помолчал. — Мариза объяснила, по какой причине выгоняет тебя из дома?
— Она не поверила, что я и правда считал Майкла Вэйланда своим отцом. Обвинила меня в том, что я с самого начала был в сговоре с Валентином. Мол, это я помог ему ускользнуть с Чашей смерти.
— Почему тогда ты просто не убежал с Валентином? — спросила Клэри.
— На этот вопрос она мне не ответила. Вероятно, считает, что я остался при них шпионить. Что в моем лице они пригрели змею на груди. Конечно, она выбрала другую формулировку, но общий смысл примерно такой.
— Шпион Валентина? — Люк был поражен.
— Мариза уверена, что Валентин надеется на теплые чувства, которые они с Робертом ко мне питают. Что, мол, это заставит их слепо мне верить. Поэтому Мариза решила все эти теплые чувства просто задушить.
— Очень глупо, — покачал головой Люк. — Нельзя взять и выключить любовь, словно перекрыть кран. Особенно по отношению к своим детям.
— Они не мои настоящие родители.
— Неважно. Кровное родство тут значения не имеет. Они выполняли роль твоих родителей семь лет — вот что главное. Маризе просто сейчас тяжело.
— Тяжело? — изумленно переспросил Джейс. — Ей тяжело?
— Не забывай, она когда-то любила Валентина, — сказал Люк. — Так же, как и все мы. Он разбил ей сердце. Теперь она боится, что его сын сделает то же самое. Она боится, что все это время ты лгал. Что человек, которого она растила как сына, оказался шпионом, предателем. Ты должен утешить ее, объяснить, что это все не так.
Во взгляде Джейса читалось упрямство.
— Мариза — взрослая женщина! Уж в моих-то утешениях она не нуждается!
— Ну, хватит, Джейс, — вмешалась Клэри. — Взрослые не всегда ведут себя идеально. Они тоже могут ошибаться. Возвращайся в Институт и поговори с ней спокойно. Будь мужчиной.
— Не хочу быть мужчиной, — заявил Джейс. — Хочу быть вздорным подростком, который не в состоянии одолеть собственных демонов и поэтому на всех вокруг рычит.
— Ну что ж, у тебя прекрасно получается, — кивнул Люк.
— Джейс, — быстро вставила Клэри, опасаясь, как бы они не начали ссориться по-настоящему, — ты должен вернуться в Институт. Вспомни об Иззи и Алеке.
— Мариза придумает что-нибудь, чтобы их успокоить. Скажет, что я просто сбежал.
— Нет, — покачала головой Клэри. — Когда я говорила с Изабель, она была на грани истерики.
— Изабель постоянно на грани истерики, — пробормотал Джейс, но вид у него сделался польщенный. Он откинулся на спинку кресла; синяки на скуле и подбородке темнели на коже, как бесформенные знаки. — Я не вернусь в дом, где мне не верят. Мне уже не десять лет, я сам о себе позабочусь.
Люка это явно не убедило.
— Куда ты пойдешь? Где будешь жить?
Глаза Джейса сверкнули.
— Мне семнадцать, я почти взрослый. А любому взрослому Охотнику положено…
— Любому взрослому. Ты — не взрослый. Ты не можешь работать на Конклав, потому что еще слишком юн, и Лайтвуды по закону обязаны о тебе заботиться. Если они откажутся, назначат другого опекуна или…
— Или что? — Джейс вскочил на ноги. — Меня отправят в приют в Идрисе? Или повесят на шею какой-нибудь семье, которую я даже не знаю? Я могу найти работу у примитивных, пожить среди них…
— Не можешь, — сказала Клэри. — Уж поверь мне, знаю на личном опыте. Ты слишком юн для любой более или менее достойной работы. Кроме того, твои навыки вряд ли будут востребованы. Большинство наемных убийц все же постарше тебя. И они преступники.
— Я не убийца.
— Если бы ты жил среди обычных людей, — произнес Люк, — это называлось бы именно так.
Джейс окаменел и сжал губы.
— Вы не понимаете! — воскликнул он с неожиданным отчаянием в голосе. — Я не могу вернуться. Мариза потребовала, чтобы я сказал, что ненавижу Валентина.
Он поднял подбородок и посмотрел на Люка с мрачной решимостью, будто ожидал, что тот ужаснется или будет насмехаться над ним. В конце концов, у Люка было больше причин ненавидеть Валентина, чем у кого-либо другого.
— Я знаю, — вместо этого сказал Люк. — Я тоже его когда-то любил.
Джейс вздохнул с облегчением, и Клэри вдруг поняла, зачем он пришел в бар оборотней. Не для того, чтобы нарваться на драку, а чтобы найти Люка. Ведь Люк наверняка бы его понял. Она напомнила себе, что на самом деле не все поступки Джейса попахивали безумием или самоубийством. Хотя впечатление создавалось именно такое.
— Тебе не следует говорить, что ненавидишь отца, — сказал Люк. — Даже для успокоения Маризы. Она должна понять.
Клэри внимательно смотрела на Джейса, пытаясь прочитать противоречивую гамму чувств, написанных на его лице. Увы, так можно читать книгу на лишь смутно знакомом языке.
— Мариза и правда сказала, чтобы ты никогда больше не возвращался? — спросила она. — Или ты так истолковал ее слова и ушел?
— Она сказала, что лучше мне какое-то время пожить в другом месте, — ответил Джейс. — Где именно, она не уточнила.
— А ты дал ей такую возможность? — поинтересовался Люк. — Послушай, Джейс, я буду рад, если ты поживешь у меня — столько, сколько потребуется. Имей в виду.
Клэри почувствовала, как у нее внутри что-то оборвалось. Мысль о том, что Джейс будет жить с ней в одном доме, наполнила сердце смесью ужаса и восторга.
— Спасибо, — сказал Джейс ровным голосом.
Но его взгляд немедленно метнулся к Клэри, и в нем отразилась смесь тех же эмоций, которые переполняли ее саму. Про себя Клэри почти пожелала, чтобы Люк иногда не был таким великодушным. Или таким слепым.
— Однако, — продолжил Люк, — я считаю, что ты должен прийти в Институт, спокойно и обстоятельно поговорить с Маризой и выяснить, что на самом деле происходит. Сдается мне, все гораздо сложнее, чем она тебе рассказала. Возможно, ты что-то не пожелал услышать.
Джейс с видимым усилием оторвал взгляд от Клэри.
— Хорошо, — хрипло произнес он. — Однако один я туда не пойду.
— Я пойду с тобой, — с готовностью предложила Клэри.
— Я знаю, — тихо ответил Джейс. — Я тоже хочу, чтобы ты пошла. Но и Люк составит нам компанию.
На лице Люка отразилось смятение.
— Джейс… Я прожил здесь пятнадцать лет и никогда не был в Институте. Ни единого раза. Вряд ли Мариза будет рада меня видеть…
— Пожалуйста, — попросил Джейс.
Он произнес это единственное слово очень спокойно и тихо, но Клэри почувствовала почти осязаемую гордость, на которую Джейсу пришлось для этого наступить.
— Хорошо, — согласился Люк. Ему, вожаку стаи, не раз приходилось делать что-то неприятное, однако совершенно необходимое. — Я пойду с тобой.
Саймон ждал в коридоре, прислонившись к стене и пытаясь себя не жалеть.
А ведь день начинался так хорошо. Ну, по крайней мере, неплохо. Сначала случилась маленькая неприятность со злосчастным фильмом про Дракулу, из-за которого Саймона замутило, он утратил над собой контроль, и все подавляемые желания вдруг вылезли наружу. Потом у него сдали нервы, и он вдруг, сам того не ожидая, поцеловал Клэри — так, как мечтал поцеловать уже много лет. Говорят, что, когда заветное желание исполняется, ощущения совсем не те, каких ожидаешь. Так вот, это неправда.
И Клэри ответила на поцелуй.
А теперь она была за этой дверью с Джейсом, и Саймон чувствовал, что внутри у него все сжимается, словно он наглотался червей. Отвратительное ощущение, и уже привычное, хоть появилось не так давно — гораздо позже того, как он осознал, что влюблен в Клэри. Он не пытался давить на нее, не пытался показать свои чувства. Он всегда верил в то, что однажды она забудет детские мечты о мультяшных принцах и героях боевиков и поймет то, что уже давно очевидно, — они с Саймоном созданы друг для друга. И пусть пока Клэри не проявляла никакого интереса к давнему другу; по крайней мере, ее не интересовал никто другой.
А потом объявился Джейс. Саймон вспомнил, как сидел на крыльце в доме Люка, Клэри рассказывала ему, кто такой Джейс и чем он занимается, а Джейс с надменным видом изучал свои ногти. Саймон тогда едва слышал, что говорила Клэри. Его мысли занимало то, как она смотрит на этого белобрысого парня со странными татуировками и смазливым точеным лицом. Слишком смазливым, заключил Саймон. Клэри, увы, этого мнения не разделяла. Она смотрела на Джейса так, будто один из ее мультяшных принцев вдруг сошел с экрана. Она еще ни на кого так не смотрела, и Саймон надеялся, что когда-нибудь она будет смотреть так только на него. Но все вышло иначе, и теперь ему было очень больно.
Когда выяснилось, что Джейс — брат Клэри, Саймон понял, что чувствует приговоренный к расстрелу, которого уже приставили к стенке и вдруг в самый последний момент помиловали. Мир вновь показался полным прекрасных возможностей.
А потом все опять пошло наперекосяк.
— Эй ты! — Кто-то невысокий шел к Саймону по коридору, осторожно обходя темные пятна на полу. — Случайно не Люка ждешь? Он там?
— Не совсем… — Саймон отошел от двери. — То есть он там, но не один. С ним мой друг.
К Саймону подошла смуглая девушка лет шестнадцати — маленькая, пухлая, с широкими бедрами и узкой талией. Ее золотисто-коричневые волосы были заплетены во множество тонких косичек, а лицо по форме напоминало сердечко.
— Тот парень, который устроил драку в баре? Нефилим, что ли?
Саймон молча пожал плечами.
— Не хочу тебя расстраивать, но твой друг — придурок, — заявила девушка.
— Он не мой друг, — отрезал Саймон. — И я с тобой совершенно согласен.
— Ты же говоришь…
— Я жду его сестру, — объяснил Саймон. — Это она мой лучший друг.
— И она сейчас там, вместе с ним? — спросила девушка, указав на дверь.
На всех пальцах у нее поблескивали кольца из бронзы и золота. Джинсы на ней были потертые, но чистые, а когда она повернула голову, Саймон заметил на ее шее шрам, прямо над воротом футболки.
— Братья часто бывают придурками, — неохотно признала девушка. — Наверное, ее вины тут нет.
— Ну да, — кивнул Саймон, — просто она единственный человек, которого он может послушать.
— Сдается мне, этот парень вообще не любитель слушать, — проворчала девушка — и вдруг заметила, что Саймон смотрит на ее шею. Это, похоже, ее позабавило. — Шрам разглядываешь? От укуса остался.
— От укуса? То есть ты…
— Оборотень, — сказала девушка. — Тут все оборотни. Кроме тебя и придурка за этой дверью. Ну и еще сестры придурка.
— Но ты же не всегда была оборотнем? В смысле, ты родилась человеком?
— Большинство из нас родились людьми, — сказала девушка. — Этим мы отличаемся от твоих дружков-нефилимов.
— Что? — переспросил Саймон.
— Мы знаем, что значит быть человеком, — ответила девушка с едва заметной улыбкой.
Саймон промолчал.
После секундной паузы девушка протянула ему руку:
— Меня зовут Майя.
— Саймон, — представился Саймон и пожал руку. Ладонь была сухая и мягкая. Майя смотрела на него из-под ресниц, золотисто-коричневых, как поджаренный тост. — Откуда ты знаешь, что Джейс придурок? Точнее, как ты об этом узнала?
— Он перевернул бар вверх дном. Ударил моего друга Бэта. Устроил драку. Некоторых из нашей стаи отправил в нокаут.
— И что с ними теперь? — Хотя Джейс выглядел безмятежным, Саймон не сомневался, что он мог бы убить кого-нибудь с утреца, а потом спокойно позавтракать. — Вы позвали врача?
— Мага, — уточнила девушка. — От обычного врача нам никакого толку.
— Нам — то есть нежити?
Майя вскинула брови:
— Да ты, я смотрю, уже успел нахвататься у нефилимов жаргона!
— Откуда ты знаешь, что я не один из них? — Саймон был уязвлен. — Или из вас? Может, я нефилим? Или нежить? Или…
Девушка покачала головой, так что косички заплясали.
— Ты ее просто излучаешь, — сказала она с оттенком горечи. — Свою человечность.
— Может, постучать? — спросил Саймон, почувствовав себя неожиданно глупо. — Раз тебе нужен Люк…
Майя пожала плечами:
— Просто передай ему, что пришел Магнус, осматривает место преступления. — Заметив в его глазах замешательство, она добавила: — Магнус Бейн. Маг.
Саймон чуть не ляпнул «я знаю», но вовремя прикусил язык. Разговор и без того выходил очень странным.
— Хорошо.
Майя пошла к выходу, однако в дверях остановилась:
— Думаешь, сестра сможет его образумить?
— Если он вообще кого-то слушает, то только ее.
— Как мило, — пробормотала Майя. — Как мило, что он любит сестру.
— О да, — сказал Саймон. — Сам умиляюсь.
3
Инквизитор
В первый раз Институт предстал перед Клэри в обличье полуразрушенного храма с обвалившейся крышей и входом, затянутым грязной желтой полицейской лентой. Теперь ей даже не пришлось прилагать усилий, чтобы различить то, что скрывала иллюзия. Еще издали Клэри увидела Институт именно таким, каким он был на самом деле, — огромным готическим собором, устремляющим в темное небо острые шпили.
Люк молчал. На лице у него явственно отражалась внутренняя борьба. Поднимаясь по ступенькам, Джейс привычным движением потянулся к карману рубашки и невесело усмехнулся:
— Ну да, совсем забыл. Мариза отобрала у меня ключи.
— Логично. — Люк провел пальцем по символам, вырезанным на деревянной двери прямо под архитравом. — Совсем как врата Зала Совета в Идрисе. Не думал, что мне вновь придется их увидеть.
Клэри не хотелось отвлекать его от воспоминаний, однако на ностальгию времени не было.
— Если нет ключа…
— На самом деле ключ не нужен. Двери Института должны открыться перед любым нефилимом, не желающим зла его обитателям.
— А если его обитатели желают зла нам? — негромко спросил Джейс.
Люк криво улыбнулся:
— А вот это вряд ли помешает вратам впустить нас.
— Ну да, Конклав всегда все устраивает в свою пользу.
Голос у Джейса звучал глухо из-за распухшей верхней губы, под левым глазом наливался синяк. Клэри с удивлением осознала, что он не стал прибегать к исцелению после драки.
— У тебя что, и стило забрали? — спросила она.
— Я сам не взял, — ответил Джейс. — Мне от Лайтвудов ничего не нужно.
Люк бросил на него обеспокоенный взгляд:
— Охотнику необходимо стило.
— Добуду другое, — отрезал Джейс и приложил руку к вратам. — Именем Конклава прошу дозволения войти в это священное место. Именем ангела Разиэля прошу благословить меня на…
Двери в собор распахнулись. Внутри царил полумрак, освещаемый огоньками свечей в высоких железных канделябрах.
— Надо же, как все просто, — пожал плечами Джейс. — Даже до конца не дослушали. Интересно, а если бы я попросил благословить меня на истребление всех, кто носит белые носки с черными ботинками?
— Ангел слышит твои мысли, — сказал Люк. — Необязательно произносить их вслух, Джонатан.
По лицу Джейса пробежала тень — неуверенности, удивления, облегчения? Но сказал он лишь:
— Не зовите меня так.
Они прошли мимо пустых деревянных скамеек, мимо сияющего пламенем свечей алтаря. Люк с интересом оглядывался по сторонам, особенно его удивил лифт, похожий на золотую птичью клетку.
— Это явно придумала Мариза, — произнес он, когда двери открылись. — Вполне в ее вкусе.
— Когда меня сюда привели, лифт уже тут был, — сказал Джейс.
Наверх они ехали в молчании. Клэри нервно вертела в пальцах бахрому шарфа. Ее мучила неловкость за то, что отправила Саймона домой, пообещав позвонить. Он явно почувствовал, что ему самым бесцеремонным образом дали отставку. По крайней мере, уходил он очень обиженным. И все же взять Саймона с собой Клэри никак не могла — незачем ему смотреть, как Люк будет просить Маризу Лайтвуд сменить гнев на милость.
Лифт, вздрогнув, остановился. У выхода их ожидал кот по имени Черч со сбитым набок красным бантом на шее.
— Где Мариза? — спросил Джейс, погладив кота.
Черч громко замурлыкал и направился по коридору, как будто приглашая следовать за собой. Люк продолжал с любопытством оглядываться.
— Не думал, что увижу местный Институт изнутри…
— Как впечатления? — поинтересовалась Клэри.
— Очень похоже на Институты в Лондоне и Париже. Хотя здесь как будто…
— Как будто что? — спросил Джейс, который прежде молча шел впереди.
— Холоднее, — закончил Люк.
Джейс ничего не ответил. Черч привел их к дверям библиотеки и сел в стороне, давая понять, что дальше он идти не намерен. За массивной деревянной дверью были слышны голоса, однако Джейс вошел без стука.
Раздался изумленный возглас. Клэри с замиранием сердца вспомнила о раскатистом басе Ходжа, звучавшем в этих стенах. Ходж ведь практически жил в библиотеке, а вместе с ним и ручной ворон Хугинн, который по приказу хозяина едва не выклевал Клэри глаза.
Конечно, сейчас там был вовсе не Ходж.
За столешницей красного дерева, покоящейся на каменных спинах двух коленопреклоненных ангелов, сидела женщина средних лет. У нее были темные волосы, как у Изабель, и худощавое телосложение, как у Алека. На ее пальцах сверкали разноцветные перстни, казавшиеся еще ярче на фоне строгого черного костюма.
Перед ней стоял стройный смуглый юноша с вьющимися темными волосами. Когда он обернулся к двери, Клэри вскрикнула от неожиданности:
— Рафаэль?!
Юноша также явно не ожидал встречи, однако быстро совладал с собой и улыбнулся, обнажив острые белые клыки.
— Dios! — воскликнул он, глядя на Джейса. — Что случилось, брат? Подрался со стаей волков?
— Либо ты невероятно проницателен, либо до тебя уже дошли слухи, — ответил Джейс.
Улыбка вампира стала еще шире.
— Слухи доходят до меня быстро.
Женщина встала из-за стола:
— Джейс, что произошло? Почему ты вернулся? Я думала, ты останешься у… — Она осеклась, видимо только сейчас заметив Клэри. — Это еще кто?
— Я сестра Джейса, — сказала Клэри.
— Заметно, — произнесла Мариза, не сводя с нее глаз. — Вылитый Валентин. Зачем ты ее сюда привел, Джейс? Она ведь из примитивных, я правильно понимаю? Вам всем опасно здесь находиться. А примитивным — особенно.
— Ну я-то не примитивный, — сказал Люк с еле заметной улыбкой.
Мариза равнодушно посмотрела на него, и вдруг глаза ее расширились.
— Люциан?!
— Привет, Мариза. Сколько лет, сколько зим…
Миссис Лайтвуд осторожно опустилась в кресло и положила руки на стол, вдруг как будто постарев.
— Люциан, — повторила она. — Люциан Греймарк…
— Это ты убил Габриэля? — произнес вампир, наблюдавший эту сцену, по-птичьи склонив голову набок.
— Да, — к изумлению Клэри, сказал Люк. — А он убил вожака, заправлявшего в стае до него. Так заведено у оборотней.
— Ты вожак? — переспросила Мариза.
— Если ты вожак, нам есть о чем поговорить. — Рафаэль грациозно склонил голову в знак почтения, однако глаза его смотрели настороженно. — Хотя, вероятно, сейчас не лучшее время.
— Поговорим, обязательно, — согласился Люк. — В последнее время навалилось много дел, было не до дипломатии.
— Это уж точно. — Рафаэль повернулся к Маризе. — Надеюсь, мы пришли к пониманию?
— Раз ты утверждаешь, что дети ночи непричастны к убийствам, я вынуждена поверить тебе на слово, — нехотя ответила Мариза. — По крайней мере, пока не прольется свет на другие улики.
— Прольется свет?… — повторил Рафаэль, нахмурившись. — Не лучшая формулировка.
Клэри заметила, что вампир вдруг сделался полупрозрачным, словно размытая фотография. Сквозь него можно было даже различить контуры материков на металлическом глобусе Ходжа. Рафаэль буквально таял в воздухе, как карандашный набросок, по которому прошлись ластиком, и наконец совсем исчез. Мариза вздохнула с облегчением.
— Это что, призрак? — выдохнула Клэри. — Рафаэль умер?
— Нет, — сказал Джейс. — Просто проекция. Вампир не может явиться в Институт во плоти.
— Почему?
— Потому что это священное место, а он проклят, — ответила Мариза и обратила взгляд льдистых голубых глаз на Люка. — Так, значит, ты теперь вожак стаи? Ну что ж, ничего удивительного. Именно этого и стоило от тебя ожидать.
Люк как будто не услышал сарказма:
— О чем вы говорили с Рафаэлем? Об убийстве одного из наших?
— Да, и не только, — сказала Мариза. — Два дня назад в центре города было обнаружено тело убитого мага.
— Почему ты допрашивала Рафаэля?
— Тело мага было обескровлено. Есть версия, что убийца ликантропа также охотился за кровью. Ему просто помешали. Конечно, в первую очередь подозрение пало на вампиров. Но Рафаэль утверждает, что его народ не имеет к этому отношения.
— Вы ему верите? — спросил Джейс.
— Сейчас я не намерена обсуждать с тобой дела Конклава, — отрезала Мариза. — И уж тем более в присутствии Люциана Греймарка.
— Я теперь просто Люк, — безмятежно произнес оборотень. — Люк Гэрровэй.
— Тебя вообще не узнать, — сказала Мариза. — Не отличить от простого смертного.
— Именно этого я и добивался.
— Мы думали, ты погиб.
— Вы надеялись, — все так же безмятежно поправил Люк. — Вы надеялись, что я погиб.
Мариза скривилась, как будто проглотила рыбью кость.
— Вы можете присесть, — сказала она наконец. — И объясните мне, зачем сюда явились.
— Джейс требует, чтобы его судил Конклав, — сказал Люк без лишних предисловий. — Я готов за него поручиться. Я был в развалинах Ренвика, когда объявился Валентин. Мы сражались и едва не убили друг друга. Я могу подтвердить, что Джейс говорит правду.
— Вряд ли твое слово будет иметь вес, — промолвила Мариза.
— Да, я ликантроп, — ответил Люк, — но я также Охотник. Если надо, я готов пройти испытание Мечом.
Испытание Мечом? Клэри поежилась и взглянула на Джейса. Тот сидел в расслабленной позе и внешне был совершенно спокоен, но Клэри чувствовала, что на самом деле он напряжен, как сжатая пружина. Поймав ее взгляд, он объяснил:
— Меч Душ. Второе Орудие смерти. С его помощью можно проверить, говорит нефилим правду или ложь.
— Ты не Охотник, — сказала Мариза Люку. — Ты уже очень давно не живешь по законам Конклава.
— Когда-то и ты не жила по этим законам, — парировал он, и Мариза залилась краской. — Я надеялся, что время, когда ты никому не доверяла, прошло.
— Есть вещи, которые невозможно забыть, — сказала она угрожающим шепотом. — Валентин инсценировал собственную смерть. Думаешь, это была его самая жестокая ложь? Думаешь, обаяние — то же самое, что и честность? Я думала так, и ошиблась! — Она вскочила с места и перегнулась к Люку через стол: — Он говорил, что пожертвует жизнью ради дела Круга; того же он ожидал от нас. Мы все с радостью погибли бы за него! Все! Знаю — сама едва не погибла! Ты ведь помнишь, что он нам сказал: Восстание будет бескровным, Кругу будет противостоять лишь несколько безоружных послов, победа достанется легко и быстро… Я была в этом так уверена, что оставила Алека одного в колыбели! Я попросила Джослин присмотреть за детьми, но она отказалась. Теперь ясно почему. Она знала! И ты знал! И вы не предупредили нас!
— Я предупреждал, что Валентин доведет вас до беды, — сказал Люк. — Ты не хотела слушать.
— Я не об этом! Никто не предупредил нас о том, чем кончится Восстание! Нас было всего пятьдесят против пятисот низших…