Ловушка мертвеца Чейз Джеймс

Я провел всех в гостиную. Там не было стола, но это не обеспокоило Мэддакса. Он занял господствующую позицию у камина, а остальные расположились в креслах лицом к нему. Мэриан и я стояли в дверях.

– Заходите и вы двое, – распорядился коротышка, махнув рукой на два свободных кресла. – Нам понадобится ваша помощь. – Как только мы сели, Мэддакс повернулся к шефу полиции: – Мне известны лишь те факты, которые я почерпнул из газет, – начал он. – Как вы знаете, Дестер является моим клиентом. Он застрахован на 750 тысяч долларов. Значит, мою компанию интересует его судьба. Мне хотелось бы выяснить все детально относительно его исчезновения. Не согласится ли кто-нибудь из вас ввести меня в курс дела?

Мэдвиг кивнул Бромвичу, который откашлялся и доложил:

– В ночь на 25-е июня мистер Нэш уведомил полицию об исчезновении Дестера и его жены, которая повезла мужа в санаторий Бельвью неподалеку от Санта-Барбары. Туда они не приехали. Нами было установлено, что супруги действительно около одиннадцати тридцати двигались в указанном направлении. Их в это время видел патрульный на мотоцикле. Но потом следы супругов потерялись.

– Почему они поехали в санаторий? – спросил Мэддакс.

– Эрл был алкоголиком, – ответил Бернет. – Я разговаривал с миссис Дестер. Она жаловалась мне, что у мужа бывают галлюцинации и приступы буйства, во время которых с ним справляется только мистер Нэш. Миссис Дестер удалось уговорить мужа полечиться.

Мэддакс взглянул на меня.

– Дестер сильно буйствовал?

Я не зря провел без сна полночи. Чтоб они не сомневались в том, что Дестер убил свою жену, я должен помочь им найти мотив такого безумного шага бедняги.

– Нет, не очень, – ответил я расчетливо. – Мне казалось, что он все время был под действием наркотика.

– Мне вы этого не говорили, – вмешался Бромвич.

– Я сказал вам, что он спал почти все время.

– Это не одно и то же.

– Дестер охотно ехал в санаторий? – нетерпеливо спросил Мэддакс.

– Да. Миссис Дестер утверждала, что он был рад этому, – ответил Бернет.

– Я спросил Нэша, меня не интересуют утверждения миссис Дестер, – огрызнулся Мэддакс.

– Не знаю, – отрезал и я. – Когда бы я ни зашел в комнату хозяина, он или спал, или был в каком-то забытьи. Мы никогда не говорили о санатории.

Мэддакс кивнул Бромвичу.

– Продолжайте, – сказал он и, достав из кармана старый кожаный кисет и трубку, стал набивать ее табаком.

– Я подумал, что, поскольку Дестер должен чертову уйму денег… – начал Бромвич.

– Сколько именно? – перебил его Мэддакс.

Бернет посмотрел на меня.

– Я еще не подсчитал точно, – сказал я, – но приблизительно выходит 27 тысяч или, возможно, немного больше.

– Я подумал, что он сбежал, – продолжал Бромвич, – и уведомил патрули, чтобы они искали кремовый с синим «роллс-ройс». Машину нашли на Западной девятой улице. Мы проверили аэропорт, вокзалы, автобусные стоянки, но Дестера ни одна живая душа там не видела. Приходилось только догадываться: или супруги оба заявились назад, или один Дестер вернулся в Голливуд, или их задержали киднаперы, которые потом бросили машину. Так или иначе, но машина оказалась в Голливуде.

Я знал, что рано или поздно лейтенант дойдет до смерти Элен, и изнывал от нетерпения узнать, от чего она умерла.

– Мы продолжали поиски Дестера, – докладывал далее Бромвич, – сосредоточив их на районах Вентура, Глендейл и Западной девятой улицы. Патрульный, проезжавший мимо «роллс-ройса» по шоссе N 101 до исчезновения его, видел миссис Дестер и ее мужа и опознал их обоих: миссис по белой шляпке, а ее мужа…

– А как он опознал мужа? – спросил Мэддакс, скрытый облаком густого табачного дыма.

– Он заметил, что на Дестере было пальто из верблюжьей шерсти. Описание того, как Дестер был одет, когда уезжал из дома, нам дала мисс Темпл.

Мэддакс тут же бросил взгляд на Мэриан и поинтересовался:

– Вы знали, каков вообще Дестер из себя?

– Нет. В день отъезда в санаторий я увидела его впервые.

– Он показался вам больным?

– Он шел очень неуверенно. И потом, у него болели глаза.

– Откуда вам это известно?

– Он попросил потушить свет в холле.

Мэддакс почесал щеку чубуком трубки.

– Значит, он спускался по лестнице в темноте?

– Не совсем. В холле оставались гореть бра, но их освещение было тусклым…

– Выходит, вы не смогли разглядеть его лицо?

– Нет.

– Но вы наблюдали за хозяином?

– Миссис Дестер попросила меня не уходить от двери кухни и быть готовой помочь, если это понадобится. Но миссис предупредила меня держаться вне поля зрения мистера Дестера, который не хотел, чтобы его кто-то видел в таком состоянии. Миссис объяснила странность поведения мужа его чрезмерным самолюбием.

– Ему понадобилась помощь?

– Нет.

Мэддакс повернулся к Бромвичу и предложил:

– Продолжайте.

Было заметно, что лейтенанту не нравится, что его постоянно перебивают, он помрачнел.

– Один автомобилист заявил нам, что видел свет на лесной станции. Парень знал о том, что ее продают и на ней никто не работает. Он вспомнил об этом, прочитав в газетах об исчезновении Дестера. Я поехал туда и нашел миссис Дестер. Она была мертва. – Я отвернулся, так как почувствовал, что меняюсь в лице. Лейтенант же заунывным тоном излагал события дальше: – Окно в одном из бараков было разбито, замок с двери снят. Миссис Дестер лежала в одной из комнат со связанными руками и ногами и кляпом во рту. К моменту обнаружения она была мертва 26 часов. Я полагаю, что она умерла час спустя после того, как патрульный видел ее на дороге в машине.

Мэддакс задал тот вопрос, который я ожидал с нетерпением:

– Она была убита?

– Думаю, что да, – ответил Бромвич. – Она получила сильный удар в челюсть, от которого поломался шейный позвонок, и упала, стукнувшись поврежденным затылком о пол. Падение усугубило полученную травму и ускорило наступление конца. Врач говорит, что женщина умерла вскоре после удара.

Я похолодел, только инстинкт самосохранения позволил мне держаться более или менее спокойно и равнодушно.

– Ударивший миссис Дестер, очевидно, не знал, что убил ее, – заключил лейтенант. – Иначе он не стал бы ее связывать.

– Если он умен, – нехотя возразил Мэддакс, – именно так он и должен был поступить, чтоб сослаться потом на непредумышленное убийство.

– Да, конечно, – неохотно согласился Бромвич. – Я тоже думал об этом.

– Есть какие-нибудь следы? – спросил Мэддакс.

– Нет ничего. Отпечатков пальцев тоже никаких. Для кляпа использован шарф миссис Дестер, шнур взят там же в комнате.

Мэддакс начал расхаживать взад и вперед перед камином.

– И никаких следов Дестера?

– Мы продолжаем искать его. Ему не удастся убежать.

– Почему вы думаете, что он собирается бежать?

Впервые за все время разговора вмешался Мэдвиг:

– Мы работаем над версией, что Дестер сам убил свою жену.

Мэддакс остановился и посмотрел на Мэдвига, потом на Бромвича и на меня. Я с трудом выдержал его взгляд.

– Вы тоже думаете, что Дестер убил свою жену? – обратился Мэддакс к адвокату.

– Дестер – алкоголик, он способен на все, – заявил Бернет.

– Нам известно, что Дестеры не ладили, – вмешался Мэдвиг. – Что-то в их браке расстроилось с самого начала. Долгое время они уже не жили и как супруги. Поговаривали, что Дестер начал пить из-за этого. Он бывал невменяем, делал долги. Я вполне понимаю, почему миссис Дестер решила поместить его в лечебное заведение под контроль врачей. Мы считаем, что Дестер понял, что если он попадет в санаторий, то выберется оттуда не скоро. Вероятно, он потерял голову от такой мрачной перспективы и стал убеждать жену, чтобы она не отвозила его в санаторий. Она настаивала на своем, и тогда Дестер ударил жену и убил. После этого он отвез ее на лесную станцию, связал так, как будто она была схвачена киднаперами, а сам спрятался в какое-нибудь убежище, чтобы мы подумали, что он тоже находится в руках похитителей. Я не удивлюсь, если мы не получим от них записки о выкупе.

Мэддакс медленно подошел ко мне.

– Вы, мистер Нэш, тоже думаете, что Дестер убил свою жену?

– Не знаю, – ответил я. – В пьяном виде он бывал довольно несдержанным. Возможно, он ударил ее, когда она отказалась выполнить то, что он хотел. Это мог быть несчастный случай.

Наконец-то я ввел в дело версию о несчастном случае. Но Бромвич не поддержал ее.

– Это был не несчастный случай, – не согласился он. – Ни один мужчина не станет так бить женщину, если не намерен прикончить ее.

Я с ужасом подумал, что если они когда-нибудь схватят меня, то ни за что не поверят, что я не хотел убивать Элен.

Мэддакс вернулся на свое место у камина и, ни к кому конкретно не обращаясь, спросил:

– Миссис Дестер знала, что ее муж застрахован?

– Нет, до тех пор, пока я не сказал ей об этом, – ответил Бернет. – Нэш подтвердит это. Он был с нами, когда миссис поинтересовалась, не застрахован ли муж.

– Вы назвали ей сумму страховки?

– Я сам не знал о ней, пока вы не сообщили мне об этом.

– Как женщина отреагировала на известие о наличии страховки?

– Она выразила надежду, что можно будет под нее занять денег и оплатить долги Дестера. Когда я напомнил ей, что муж может умереть после того, как займет денег под страховку, и ей как наследнице тогда ничего не останется, миссис Дестер заявила, что не считает себя вправе брать страховку после смерти мужа, если не смогла помочь ему при жизни. По-моему, такая позиция делает ей честь.

Мэддакс посмотрел на него, потом рассмеялся каким-то лающим смехом. Бернет сердито покраснел.

– Не вижу здесь ничего смешного…

– А я вижу, – ответил Мэддакс и, направив чубук трубки в сторону адвоката, заявил: – Вы глубоко заблуждаетесь, если думаете, что Элен Дестер не знала о том, что ее муж застрахован на 750 тысяч долларов. Она знала, но скрывала это ото всех, так как планировала завладеть деньгами, ускорив кончину мужа. Я имею обыкновение заводить документы на всех людей, замешанных в страховых аферах, даже если это и не касается моей компании. Так у меня заведено досье и на Элен Дестер. Мне известно ее прошлое. Полтора года тому назад она была любовницей одного парня по фамилии Ван-Томлин. Он застраховал свою жизнь на двадцать тысяч долларов в ее пользу. После этого, находясь в квартире любовницы, он упал из окна. Страховая компания собиралась судиться с Элен, но в конце концов обе стороны пошли на компромисс. Наследница получила семь тысяч вместо двадцати. Мне нечего говорить вам, что если бы Элен была уверена в правоте иска, то обратилась бы в суд. Но она этого не сделала потому, что именно она вытолкнула Ван-Томлина из окна, и страховой компании это было известно.

Наступило напряженное молчание.

– Вы хотите сказать, что миссис Дестер – убийца? – спросил Бернет сдавленным голосом.

Мэддакс прикрыл в усмешке маленькие белые зубы.

– Вот именно. И скажу вам даже больше. Три года тому назад Элен служила компаньонкой у одной почтенного возраста леди, которая была так глупа, что оставила ей в завещание пять тысяч долларов. Еще большую глупость совершила старая дама, когда рассказала об этом Элен. Два месяца спустя эта столь щедрая старушка упала с лестницы и разбилась.

Мэдвиг повернулся к Бромвичу и пронзил его уничтожающим взглядом.

– Почему вам об этом неизвестно? – прорычал шеф полиции.

– Мы собирали сведения только о Дестере, – начал оправдываться Бромвич, и его красное лицо побагровело. – За данные на миссис Дестер мы еще не принимались.

Мэдвиг досадливо отмахнулся от подчиненного и повернулся к Мэддаксу.

– Но ведь она не убивала мужа, не так ли?

– Откуда такая уверенность?! А где Дестер? Откуда вы знаете, что он не мертв? Вы можете утверждать, что она не планировала убить его, потом инсценировать киднап и получить страховку?

– Вы хотите сказать, что она сама связала себя, поставила себе синяки и свернула шею? – воскликнул Мэдвиг.

Мэддакс вытащил коробку спичек и стал разжигать потухшую трубку. Холод пробежал у меня по спине. Я чувствовал, что приближается что-то серьезное.

– Нет, этого миссис Дестер не делала, – заверил Мэддакс. – Поэтому, прежде чем пришить ей смерть мужа, советую вам поискать рядом с ней какого-нибудь мужчину. – Коротышка посмотрел на Мэдвига. – Держу пари, что тут должен быть второй мужчина.

ГЛАВА 12

К счастью для меня, и Мэдвиг, и Бромвич были недовольны вмешательством Мэддакса в расследование. Они с недоверием относились к высказываемым им идеям. И на очередную из них о поиске еще одного участника убийства Мэдвиг заметил:

– О, не знаю, мистер Мэддакс. Мы не хотим слишком усложнять дело. По-моему, миссис Дестер убил муж и скрылся. Такое и раньше случалось тысячу раз и впредь будет случаться: муж убивает жену.

Мэддакс долго смотрел на шефа полиции, выпустил струю дыма изо рта и заметил дипломатично и назидательно:

– О'кей, не мое дело учить вас, как вести расследование, но вспомните мои слова, когда найдете труп Дестера. Советую поискать второго мужчину.

– Что заставляет вас думать, что Дестер мертв? – спросил Мэдвиг.

– Когда парень, застрахованный на 750 тысяч долларов, приходит ко мне и просит вычеркнуть из страховки пункт о самоубийстве, придумав какую-то чепуху в оправдание, то я готовлюсь к неприятностям. Если я знаю, что он женат на аферистке и убийце, то я понимаю, с какой стороны грозят неприятности. Если я узнаю о том, что застрахованный внезапно исчез, а его жена найдена мертвой при загадочных обстоятельствах, то я предвижу, что будет сделана попытка надуть мою страховую компанию. Но я не допущу надувательства, а для этого необходимо найти Дестера.

– Мы найдем его, – пообещал Мэдвиг.

– Еще один вопрос. Кто унаследует состояние Дестера после его смерти и смерти его жены? – спросил Мэддакс. – Он оставил завещание?

Что-то меня удержало от ответа на этот вопрос, и я промолчал о имеющемся пакете с последней волей умершего. Появилось предчувствие новой опасности. Поэтому я подумал, что никто не должен видеть завещание Дестера до тех пор, пока я не посмотрю его. Судя по тому, что я знал о Дестере, он мог и мне что-нибудь оставить, что ухудшило бы мое и без того трудное положение. Пока что я был неуязвим, так как полиция не имела еще мотива, по которому я мог бы убить патрона, но если он вдруг упомянул меня в завещании, то такой мотив появлялся.

– Не знаю, – сказал Бернет, – я думаю, он вряд ли оставил завещание. – Адвокат посмотрел на меня: – Вы не нашли ничего, Нэш?

– Нет, но мне предстоит разобрать еще немало бумаг, – ответил я, тревожно и украдкой посмотрев на Мэриан. Перехватив ее недоуменный взгляд, я нахмурился и тут же взглянул на Бернета. Кажется, он не заметил того, что я и Мэриан переглянулись. – Если я что-нибудь отыщу, я сообщу вам.

– Есть у него какие-нибудь родственники? – уточнял дальше Мэддакс.

– Нет никого ни у него, ни у миссис Дестер.

Мэддакс был неистощим в своих вопросах, предположениях, выводах.

– Мне хотелось бы знать, кто наследник, на случай, если моей компании придется оплачивать иск. – Он усмехнулся. – Конечно, мы выполним обязательства полиса только тогда, когда мы будем уверены, что тут нет мошенничества.

– Если Нэш найдет завещание, я поставлю вас в известность, – заверил Бернет.

– О'кей! Значит, я пока возвращаюсь в Сан-Франциско, но вскоре опять приеду сюда, – решил Мэддакс и, обращаясь к шефу полиции, продолжил: – Пока Дестер не будет найден живым или мертвым, мне хотелось бы, чтобы в доме кто-нибудь находился. Я могу прислать одного из моих детективов, можно оставить и вашего человека. Как вы на это смотрите?

Для меня это означало крушение всех моих планов. Как я смогу при полицейском перенести куда-нибудь труп Дестера?

– Конечно. Можно установить дежурство, но я считаю, что в этом нет особой необходимости, – бросил Мэдвиг недовольно. – Ведь вы только что сами сказали, что убеждены в смерти Дестера…

– Мне хочется быть уверенным, что призрак его не расхаживает по дому, – заметил Мэддакс с усмешкой.

– Можно оставить лейтенанта Льюиса, – вмешался Бромвич.

Мэдвиг уступил с явной неохотой:

– Хорошо. Раз уж он здесь. Ваших людей, думаю, не стоит отрывать от более важных дел.

– Прекрасно, – согласился Мэддакс, выколачивая трубку. – Сообщите мне сразу же, если найдете Дестера или его завещание. – Коротышка повернулся ко мне: – Каково ваше положение здесь, мистер Нэш?

– Мне уплачено до конца месяца, – сказал я. – И пока я нахожусь в распоряжении мистера Бернета.

– Мне не хотелось бы здесь оставаться, – вмешалась Мэриан.

Мэддакс взглянул на нее, потом на Бернета, который попросил:

– Вы не могли бы задержаться еще на несколько дней, мисс Темпл? Вы понадобитесь нам при дознании, да и за домом нужно присматривать. Разумеется, вам будет уплачено. Я был бы вам признателен, если бы вы остались.

Мэриан была в нерешительности.

– Хорошо, я побуду до конца недели, но не больше.

– Благодарю вас. К тому времени мы уже получим, вероятно, сведения о Дестере.

Мэддакс, Мэдвиг и Бромвич вышли в холл. Я слышал, как шеф полиции давал указания Льюису. В гостиной задержался Эдвин Бернет. Он, видимо, вспомнил о цели своего приезда:

– Ну, раз уж я здесь, стоит заглянуть в бумаги мистера Дестера. Правда, у меня мало времени. Вы их приготовили для меня?

– Я хотел собрать все самое важное и отправить вам, – соврал я. – В данный момент они еще в беспорядке. К завтрашнему дню я приготовлю их для вас.

Адвокат поразмыслил немного и согласно кивнул, бросив:

– Хорошо. Я пришлю за ними своего клерка.

Попрощавшись с Мэриан и со мной, он вышел в холл и присоединился к трем мужчинам, стоявшим там. Потом все четверо прошли к машинам.

Мэриан приблизилась ко мне.

– Глин, почему ты не…

Я зажал ей рот рукой.

– Молчи, здесь сержант, – прошептал я ей. Потом произнес нормальным голосом: – Давайте вернемся в кабинет. У нас еще много работы.

Бледная, со встревоженными глазами, Мэриан последовала за мной в холл. Там у лестницы, заложив руки в карманы, слонялся Льюис. Мы молча прошли мимо него и зашли в кабинет. Я запер дверь.

– Глин, что происходит? Почему ты не сказал адвокату, что нашел завещание?

– Сначала я должен сам взглянуть на него, – заметил я, подходя к столу.

– Но почему? Оно ведь адресовано мистеру Бернету.

Я отодвинул кипу счетов и нашел длинный конверт.

– Я должен видеть завещание. Потом я положу его в другой конверт, и Бернет ничего не узнает.

Мэриан подошла ко мне.

– Зачем тебе это нужно, Глин? Разве что-нибудь не так?

– Пока еще нет. Но ты слышала, что сказал Мэддакс о втором мужчине? Если мое имя названо в этом завещании, коротышка придет к убеждению, что этот второй мужчина – я. – Мэриан посмотрела на меня широко открытыми глазами. – Если я не буду осторожен, я могу попасть в беду из-за того, что Элен и я были любовниками, правда, очень короткое время.

Мэриан отвернулась от меня, отошла и села.

– Я так и предполагала, Глин.

– Мэддакс тоже может предположить это. Если Дестера найдут мертвым, то этот всезнайка из «Нэшнл Фиделити» решит, что убил хозяина я, раз он оставил мне что-то в завещании.

– Нет, он не подумает так, Глин. Как ты можешь так говорить?

– Подумает: ведь полиция мыслит по шаблону. И моя ситуация идеально подходит под стандарт. Умирает человек, застрахованный на большую сумму денег, а у его жены есть любовник. Жена найдена мертвой. Выясняется, что муж завещал часть денег любовнику. Значит, он убил мужа и, вероятно, жену. Что и требовалось доказать. Полиции нужен был мотив, он налицо. Схема простая и проверенная жизнью.

– Нет, полиция так не работает. Она ищет улики… – начала Мэриан и умолкла, увидев, что я взял и начал разрезать конверт.

– У них нет никаких улик, – сказал я, вынимая из конверта листок бумаги. – И я позабочусь, чтобы они не могли повесить на меня мотив.

Я прочел краткое завещание. Дойдя до последней строчки, я почувствовал, что меня сначала бросило в жар, а потом в такой холод, как будто я вечность стоял на пронизывающем ветру. В завещании Дестера говорилось, что, поскольку я спас ему жизнь, он завещал мне все, что останется от его состояния после уплаты долгов кредиторам. Это первое. Второе же распоряжение было еще более ошеломляющим. Оно гласило: если его жена, несмотря ни на что, сумеет все-таки завладеть страховкой, то все равно после смерти миссис Дестер эти деньги переходят ко мне.

Мэриан вскрикнула:

– Глин, в чем дело?

Я перебросил завещание ей.

– Прочти, – дрожащим голосом отозвался я. – Этот сумасшедший пьяный дурак оставил все мне.

Да, я был достоин осмеяния. Если бы я не пытался получить страховку, то у меня были бы шансы завладеть всеми этими деньгами. Если бы я держался в стороне и позволил бы Элен избавиться от мужа своими силами, то миссис Дестер попала бы в камеру смертников, а деньги автоматически перешли бы ко мне. Но мне захотелось всех перехитрить. Что ж, я преуспел в этом весьма: я обыграл самого себя. И теперь поставлен в положение, что не только не получу ничего по завещанию, но должен уничтожить этот документ, который отправит меня на электрический стул. Теперь, если завещанию дать ход, меня обвинят не только в смерти Элен, но и в убийстве ее мужа.

Я объяснил, как мог, Мэриан, что мне не нужны деньги Дестера, и что не стоит предъявлять завещание, пока не раскрыта тайна исчезновения патрона.

– Я оставлю завещание у себя, – сказал я. – Если Дестер объявится, то я верну документ ему и попрошу уничтожить. Мне не нужны эти деньги. Если хозяин мертв, то я уничтожу завещание сам.

– Но, Глин, если мистер Дестер хотел оставить тебе эти деньги… – начала она, но внезапно замолчала и посмотрела на меня. – Ты ведь не имеешь отношения к его исчезновению?

– Что за мысли приходят тебе в голову?! – воскликнул я.

– Это не ответ на вопрос, – настаивала Мэриан.

– Я не знаю, что произошло с Дестером, и ни к похищению его, ни к чему другому не причастен, – сказал я, заставив себя посмотреть девушке в глаза. – Я признаю за собой одну вину: мы с Элен были любовниками. Я вел себя достаточно глупо, и это может дорого мне стоить. Полиция заподозрит меня.

– Только потому, что вы были любовниками…

– Ну, хватит, – оборвал я Мэриан, потеряв терпение. – Я знаю, как мне поступать. Ни в чьих советах я не нуждаюсь. Сейчас я поеду и положу завещание в сейф. Ты пока займись списком долгов. Там осталось немного.

– Ты понимаешь, что делаешь, Глин?

Я подошел к своей помощнице и обнял ее.

– Я не совершаю ничего плохого. Мне не нужны эти деньги, и я не хочу, чтобы Мэддакс знал о завещании. Не тревожься и не говори никому о нем. – Я поцеловал девушку и вышел в холл.

Льюиса там не было. Я стоял, раздумывая, как быть с холодильником. Что если детективу придет в голову мысль заглянуть в него? Так или иначе, нужно будет сегодня ночью вытащить оттуда тело Дестера. Я еще не знал, как мне удастся реализовать это под бдительным оком Льюиса, но понимал, что сделать это необходимо.

Я зашел на кухню и выключил холодильник. К двенадцати часам ночи тело должно оттаять… Затем я поехал в банк, вынул из сейфа револьвер, завернутый в носовой платок, и спрятал завещание. Вернулся я домой около часа. Мэриан накрыла стол на террасе. Я зашел на кухню, где она готовила ленч.

– Холодильник выключен, – сказала она. – Это правильно?

– Да, я выключил его, так как вряд ли теперь придется им пользоваться.

В кухню зашел сержант и тоже стал рассматривать холодильник.

– Мне всегда хотелось иметь такую штуку, – заявил Льюис. – Но этот морозильник очень уж большой, верно?

– Вам лучше купить поменьше, – ответил я. – Наверное, Дестер и не пользовался такой громадиной.

– Да, великоват, – согласился Льюис и посмотрел на бутылки, стоящие на крышке. – Странное место для виски.

– Это я принес их сюда, а Дестер их держал в шкафу в спальне, что было еще более странным.

– Если тут будет распродажа, то мне удастся купить этот агрегат дешевле, – резонно рассудил полицейский.

– Я не думаю, что вам посчастливится его заполучить. Наверное, холодильник приобретет какая-нибудь гостиница, – ответил я, с трудом поддерживая разговор.

– Да, пожалуй, вы правы.

Сержант долго смотрел на холодильник, словно не мог оторвать от него глаз. Затем как-то нелепо покрутил головой, будто сбрасывал груз наваждения, и отошел в сторону.

Мэриан приготовила ленч, и мы вынесли тарелки на террасу. После вкусной еды и свежего воздуха Льюис, кажется, оттаял.

– Этот Мэддакс неплох в страховом бизнесе, – начал сержант разговор, – но когда переходит к расследованию, у него появляются дикие идеи. Любому ясно, что Дестер пристукнул жену. – Полицейский посмотрел на меня. – Как вы считаете?

– По-моему, он был в ярости и ударил ее слишком сильно, – осторожно высказался я. – Я не думаю, что он собирался убить.

– Собирался или нет, но он убил ее. – Льюис покачался на стуле. – Интересно, где он теперь? Наверное, в Мехико или в другом таком же месте, где мы и не подумаем искать его.

– Значит, вы думаете, что он не вернется? – спросила Мэриан.

– Конечно, нет. Зачем ему возвращаться? Ведь он знает, что за домом следят. – Льюис поинтересовался у меня: – Вы нашли завещание?

– Нет.

– Этот Мэддакс любит все усложнять, – хмыкнул Льюис, пожав плечами. – Но меня это не касается. В данный момент я получил приятную, легкую работу.

– Кстати, о работе, – заметил я. – Я покажу вам комнату на случай, если вам захочется вздремнуть.

– Зачем мне днем спать?

– Я думал, что вы собираетесь дежурить всю ночь.

Сержант от души рассмеялся.

– На случай возвращения Дестера? Нет, я собираюсь ночью спать, благо Бромвич может всегда разбудить меня, если понадобится послать куда-нибудь с поручением.

Я поднялся из-за стола со словами:

– Что ж, пора браться за работу. Нужно приготовить к утру бумаги для адвоката.

Впервые с тех пор, как я узнал, что Льюис остается в особняке, меня покинуло тошнотворное чувство страха. Если сержант не будет бродить по дому ночью, я смогу вытащить тело Дестера в сад. Это будет рискованно, но на этот риск придется пойти.

Страницы: «« ... 4567891011 »»

Читать бесплатно другие книги:

Он – Сенор. Человек без прошлого. Невольная марионетка в чужой хитроумной игре. Человек, коего незна...
Неведомые противники – шаг за шагом – медленно сводят с ума бывшую банкиршу Анну Рыженкову, обобравш...
Желание найти и покарать убийцу любимой сестры приводит московского бизнесмена Олега Шонина в город,...
Второй раз в жизни Валентина забрела в тупик, и рядом снова был Лева Кайтанов. Но если в первый раз ...
«Просто мистика какая-то!» – в ужасе думает сотрудница частного сыскного агентства Юлия Земцова, поп...
Вера Боровская ни в чем не виновата! Она готова кричать об этом на всех углах. Однако вот они, улики...