Никогда не знаешь, что ждать от женщины Чейз Джеймс
— Ты хладнокровный постреленок и ничего не боишься?
— Немного, но не особенно. Я стараюсь смотреть на это, как на приключение. Мне все еще до конца не верится, что все это происходит на самом деле.
— Да уж, — сказал я. — Временами и мне нечто подобное приходит в голову и я становлюсь храбрее.
Я вел машину по грунтовой дороге к магистрали. Мне предстояло вести ее еще пять часов. Я чувствовал, что город, по которому мы ехали, охвачен волнением. Перед каждым кафе стояли группки мужчин. Все провожали нас внимательными взглядами. У некоторых были ружья, а все остальные были вооружены палками и лопатами.
— Все это напоминает мне толпу, собравшуюся на суд Линча. Как хорошо, что мы уехали.
— Впереди светофор, — предупредила Веда, — они перекрыли все движение.
Я замедлил скорость. Две машины впереди нас остановились. Громадный автофургон был поставлен поперек дороги, так что оставалась щель, в которую едва могла втиснуться машина. Группа мужчин, вооруженных револьверами, стояла возле грузовика, в то время как полицейские и солдаты национальной гвардии разговаривали с водителями. Пропустив впереди стоящие машины, они направились к нам. Я обнаружил, что вспотел, но ничего не мог поделать. Я едва успел прикурить сигарету, как один из полицейских осветил меня фонарем.
— Куда едете? — грубо спросил он.
— В Пассадену.
Он перевел взгляд с меня на Веду.
— Они, должно быть, ищут убийцу Бретта, — весело сказала она. — Не так ли, инспектор? — Она адресовала ему улыбку, которая едва не сбила его с ног.
— Точно, мисс, — ответил он почти человеческим голосом. — Вы кто?
— Наша фамилия Рукс. Веда и Джон. Это мой брат.
Он опять посмотрел на меня.
— Брат? Повезло.
— Я бы предпочел быть ее мужем, — с вымученной улыбкой сказал я.
— Не слушайте его, инспектор, — весело сказала Веда. — Он всегда говорит ужасные вещи.
— Не такие уж и ужасные, — со смехом ответил полицейский. Он, казалось, пришел в хорошее настроение. — То, что он сказал, чистая правда.
К нам подошел солдат национальной гвардии. Вид у него был такой же суровый и недружелюбный, как у асфальтированного тротуара.
— Права и номер проверил?
— Да это не он. Раскрой глаза и не усердствуй, — сказал коп.
— И все же проверь, — сухо сказал солдат. — Это не вечеринка, а розыск убийцы.
Ворча, полицейский осветил водительские права Веды и махнул рукой:
— Порядок, можете ехать. — Затем еще раз окинул взглядом Веду и добавил: — Я тоже не хотел бы быть вашим братом.
Я объехал грузовик, чувствуя на себе дюжину взглядов. Все выглядели очень грозно. Всем им затмил глаза блеск тридцати тысяч долларов. Когда грузовик остался позади, я резко прибавил скорость.
— Как видишь, все очень просто, — сказала Веда, но голос ее дрожал.
Я вытер лицо носовым платком.
— Пока все хорошо, но такие ситуации мне не по душе.
Мы мчались по шоссе со скоростью порядка шестидесяти миль в час. Мне не хотелось разговаривать. Я думал об очередной проверке в Пассадене.
Глендейл мы проехали беспрепятственно. На углу улицы стояла большая толпа. Какой-то тип, стоявший в центре толпы, что-то говорил, безостановочно размахивая руками. У некоторых в руках были палки, и не нужно было гадать, о чем они говорили. Один из компании повернулся и посмотрел на нашу машину. Он что-то крикнул, но мы уже проехали их, так что я не разобрал, что же именно, и продолжал вести машину, делая над собой усилие, чтобы не увеличить скорость.
Глянув в окно, Веда сказала, что за нами наблюдают.
— А что им еще остается делать, — заметил я.
Мы выехали на дорогу, ведущую в Пассадену, и миль через восемь или девять вновь впереди замаячил красный свет светофора.
— Впереди застава, — предупредила Веда.
— Вижу, — я раздумывал, остановиться мне или нет. Других машин не было видно.
— Не волнуйся, — сказала Веда, как бы чувствуя мою нерешительность. — Успокойся.
— Кто сказал, что я боюсь, — храбро сказал я, хотя мои нервы были напряжены до предела.
Фары «бьюика» осветили группу мужчин, стоявших посреди дороги. Я не увидел среди них ни полицейских, ни солдат национальной гвардии и почувствовал, как холодок пробежал по спине. У них был вид настоящих бандитов.
— Внимание! — сказал я, наклоняясь и пытаясь открыть тайник с оружием.
— Не начинай истории, — прошипела Веда. — Я прошу тебя, Флойд!
Я вытащил кольт и выпрямился.
— Что-то мне не внушают доверия эти типы, — прошептал я, еле шевеля губами.
Едва «бьюик» остановился, толстый детина, в грязной рваной рубашке и с красным фонарем в руках, подошел к нам. Четверо других взяли ружья наизготовку, щурясь и моргая в свете фар. Они тоже были одеты, как нищие. Их можно было принять за шахтеров.
— В чем дело? — я высунулся из окна машины.
— Вылезай и поживее! — рявкнул толстяк.
— Делай, что тебе говорят, — прошептала Веда. — Не надо дразнить гусей.
— Заткнись, — сказал я. — Только выйди, и они смогут сделать с нами все, что захотят. Я предпочитаю разговаривать отсюда. Здесь мы в большей безопасности.
Я еще больше высунулся из машины и спросил:
— Что вы хотите?
Кто-то направил на меня свет фонаря.
— Это не тот, Джо, слишком темный.
Толстяк ухмыльнулся. Он подошел ближе, и я почувствовал запах перегара.
— Выходи, я тебе говорю! — пролаял он, наставив на меня ствол ружья.
Я услышал, как хлопнула дверца и Веда вышла из машины. Я тихо выругался, и рука моя скользнула к кольту. Затем я сунул руку в ящик и зажал в кулаке холодный ребристый предмет. Осторожно я опустил гранату в карман куртки. Затем открыл дверцу и вылез из машины.
Толстяк подтолкнул меня в свет фар.
— Займись-ка им, — приказал он коротышке с лицом ласки.
Все они смотрели на Веду, которая непринужденно улыбалась им.
— Мы ищем убийцу Бретта, — сказал толстяк. — Как знать, вдруг это вы. — Говоря это, он не сводил глаз с Веды.
— Но ведь вам известны его приметы, — сказал я, словно меня забавлял этот разговор.
— Да, ты не Джексон, — согласился толстяк, пожав плечами. — Но мы все же должны получить какую-то компенсацию. Вы уже третья пара, которую мы останавливаем. Ты не будешь возражать, если я немного позабавлюсь с твоей малышкой?
— На вашем месте я не брался бы за дело, которое вам не по плечу!
— Ха-ха-ха! — заржал толстяк. — Неплохо, Тим, если он будет рыпаться, отвесь ему пару плюх.
Толстяк подошел к Веде.
— Привет, детка, — сказал он. — Нам нужно совершить с тобой небольшую прогулку.
Веда презрительно глянула на него.
— Зачем? — спокойно спросила она.
— Это секрет, — ответил толстяк, — но ты его скоро узнаешь. — Он лапнул ее за грудь.
Она не тронулась с места и продолжала мрачно смотреть на него.
— Пошли, красотка! И не ломайся!
— Оставь ее в покое! — крикнул я.
В мою грудь уткнулся ствол ружья.
Я пошатнулся. Толстяк, ухватив Веду за руку, повел ее к кустам. Она не сопротивлялась и не кричала. Остальные молча смотрели им вслед. Тип, похожий на хорька, задрожал. Он смотрел на меня с кровожадным видом, но когда Веда пронзительно закричала, оглянулся через плечо. Это дало мне шанс, которым я не преминул воспользоваться. Сделав шаг вправо, я врезал коротышке кулаком в рожу. Затем вытащил гранату и сорвал чеку.
Кто-то ударил меня прикладом в грудь, так что я согнулся от боли, но все же смог бросить гранату как можно дальше в темноту, и метнулся за машину. Жесткий взрыв разорвал ночь. Взрывная волна покачнула тяжелую машину, слепящий свет прорезал темноту. Вскочив, я бросился к тому месту, откуда донесся крик Веды. Граната уничтожила всю наглость этих скотов. Они кинулись врассыпную, горя желанием очутиться как можно дальше от этого места. Я нашел Веду и толстяка в кустах. Он почти сорвал с нее одежду и теперь стоял, прижимая ее к себе и глядя в сторону машины глазами, полными удивления. Он был настолько деморализован взрывом гранаты, что я без особого труда освободил Веду.
— Что это? — наконец каркнул он. — Что вы там сделали?
Я изо всех сил врезал ему по роже. Он качнулся назад, я же, ухватив за ружье, двинул ему в грудь так, что негодяй осел на землю. Уткнув ствол ружья ему в живот, я уже собрался нажать на спуск.
— Нет! — закричала Веда. — Не делай этого!..
Я попытался освободиться, но она вцепилась в меня мертвой хваткой. В конце концов я сдался.
— Ладно, дорогая, — устало сказал я, и она отпустила мои руки.
Толстяк без сознания валялся на земле. Он дышал, но едва слышно.
— Пойдем, — прошептала Веда. — Быстрее, Флойд! Прошу тебя!
Она была почти раздета, но всю одежду держала в руках. Я схватил ее за руку и потащил к машине. Вся эта мерзость не заняла и пяти минут.
— У тебя все в порядке? — спросил я, рванув машину с места.
— Помолчи, — попросила она. — Дай мне прийти в себя. Боже! Какие скоты эти мужчины! — Она заплакала от бессильной злости. Я не смотрел на нее, продолжая вести машину и кляня все на свете. Наконец, она оделась и закурила сигарету.
— Теперь все в порядке, Флойд. Ну почему ты сорвался? Теперь все испорчено, мы не сможем проехать Пассадену.
— Что ты имеешь в виду?
— Граната… Они обязательно сообщат в Пассадену, и, разумеется, полиция захочет познакомиться с парнем, носящим гранаты в кармане.
Я задумался. Конечно, она была права.
— Я все испортил, согласен, но что еще оставалось делать?
— Ты должен был сохранять спокойствие. В конце концов, они не убили бы меня.
Я понимал, что она думает по-другому, но не хотел говорить об этом.
— Да, я мог бы вести себя поспокойнее.
Она развернула карту автомобильных дорог.
— Придется ехать вокруг Альтадены на Монровию.
— Согласен, — я обнял ее одной рукой и притянул к себе.
— Я рада, что ты не сохранил хладнокровия, — ласково прошептала она.
Мы проехали изрядное расстояние, когда я сказал:
— Включи радио. Настрой на десять метров. На этой волне передают сообщения для полицейских машин. Я хочу знать, что предприняли эти парни.
Ее рука была уже значительно тверже, когда она включала приемник. Вначале из динамика раздавался просто шум, потом прошло сообщение об автомобильной катастрофе на бульваре Санчет. Еще через несколько минут мы получили красочное описание нападения гангстеров на станцию самообслуживания.
— Пока все тихо, — сказал я. — Прямо перед нами Альтадена. На сей раз никакого поста нет. Но останавливаться не будем.
Механический голос из приемника внезапно проговорил:
— Служба полиции Лос-Анджелеса. Всем патрульным машинам! Повторяем последние сведения по делу об убийстве Бретта. Задержать черный «бьюик», на котором, возможно, Флойд Джексон пытается уйти от преследования. — Далее следовало описание машины и ее номер. — С ним женщина, худая и темноволосая, одетая в брюки и блузку. Последний раз машину видели на дороге в Пассадену. Слушайте наши сообщения.
Мы молча продолжали свой путь на Альтадену. Там, казалось, никто не слышал о Флойде Джексоне. Мы ехали по главной улице со скоростью сорок миль в час. Было немногим больше 10.40. Машин и прохожих было мало. Никто не смотрел в нашу сторону и не был вооружен. Из приемника доносились лишь шорохи и потрескивания. Я думал о дюжине патрульных полицейских машин, как и мы ждавших сообщения, чтобы ринуться по нашим следам. Я с такой силой сжал руль руками, что мне стало больно. Бледная и напряженная Веда внимательно смотрела вперед.
— Внимание всем патрульным машинам! — раздалось из приемника. — Лицом, разыскиваемым для допроса, является Джон Рукс… предположительно Флойд Джексон. Приметы: рост 183, вес 82 килограмма, темные волосы, без сомнения, крашеный. Крепкий, атлетического сложения, одет в светло-серый костюм, серую фетровую шляпу. Второе: Веда Рукс. Приметы: рост 165, вес 53 килограмма. 24 года. Волосы темные, глаза голубые. Одета в черные брюки и красную шелковую блузку. Машина ехала на Пассадену, но, возможно, изменила маршрут. Особое внимание обратить на дороги: 2, 67, 70, 99. Соблюдать крайнюю осторожность. При задержании Рукса в последний раз он воспользовался ручной гранатой. Экипажи машин должны арестовать Рукса для допроса…
Я нажал на тормоз и остановил машину.
— Ну, вот и все, Веда, путешествие закончилось. Твое пророчество не сбылось.
— Они ведь не так умны, как ты думаешь. Вот уж не гадала, что они так быстро до нас доберутся. Если бы не твоя граната, все было бы в порядке.
Я был настолько выбит из колеи, что не сразу сообразил, что делать.
— Мы свернем с дороги в горы, ничего другого не остается. — Я накрыл ее руку своей. — Не бойся, я не позволю им ничего с тобой сделать.
Это были пустые, ничего не значащие слова, но они, казалось, привели ее в восторг.
— Я не боюсь. Поедем в сторону гор. Им никогда не придет в голову искать нас там.
Я вновь включил мотор, и мы двинулись в направлении гор. Вокруг было темно, как и в моей душе. Я понятия не имел, где мы и куда едем. Голова была совершенно пуста. Я мог думать только о рыщущих вокруг патрульных машинах, набитых жестокими полицейскими, вооруженными до зубов. Если они схватят меня, это конец. Это, конечно, будет незаконно и неофициально, но они пришьют меня на месте, если схватят.
Я обнял Веду за плечи.
— О'кей, малышка, может, они и хитрецы, но и мы не промах, вот увидишь.
Что еще я мог сказать?..
ГЛАВА 12
Меня разбудил запах кофе. Было темно, и усевшись, я почувствовал, как холодный ветер пахнул мне в лицо. Веда на корточках сидела перед спиртовкой, и голубоватое пламя освещало ее лицо, замкнутое и мрачное. Вид ее был отрешенный, и она, казалось, целиком была погружена в свои мысли. Она выглядела очень женственной в черных брюках и толстом свитере. Ее волосы были перехвачены красной лентой.
Глядя на нее, я вспомнил историю о шоферах грузовиков, с которыми она встречалась. Спокойная, как всегда уравновешенная.
— Доброе утро, — сказал я, садясь и сбрасывая с себя одеяло. Посмотрев на часы, я увидел, что уже немногим более пяти. — Ты что, не спала?
Веда подняла голову и улыбнулась.
— Хочешь кофе?
— Спрашиваешь!
Наливая кофе в чашки, она сказала:
— Я слушала радио. Они думают, что мы прорываемся к мексиканской границе.
— Правда? Что ж, они парни не промах.
Она улыбнулась, протягивая мне чашку, но ее глаза были озабочены.
— Они перекрыли все дороги и утверждают, что нам не прорваться.
— Придется, видимо, отказаться от своих планов насчет Тигуаны, как ты думаешь?
— Да, надо подождать.
Я медленно выпил кофе. Самое страшное, что я понятия не имел, куда нам ехать.
— Дорога на север еще свободна, — Веда словно прочитала мои мысли. — Мы не сможем еще одну ночь проводить под звездами.
— Может быть, этого они как раз от нас и ждут. Этот Редферн далеко не дурак. Они могли нарочно упомянуть про Мексику. — Я встал. — Подожди, я все обдумаю. Пойду умоюсь и побреюсь.
Я захватил принадлежности для бритья и поплелся к ручью, возле которого мы остановились. Вода была чрезвычайно холодной, и это было самое скверное бритье за последние годы. Когда я вернулся, Веда поджаривала на спиртовке бекон.
— А не остаться ли нам пока здесь? — спросил я, оглядываясь по сторонам. — В старые добрые времена самогонщики использовали именно такие места. Возможно, мы отыщем какую-нибудь хижину или сарай поблизости. В конце концов им надоест искать нас. Переждем неделю-другую, пока схлынет горячка и они ослабят бдительность, и уедем. Кроме того, мне нужно время, чтобы отросли усы. Думаю, мы сможем их обмануть.
Она кивнула. Теперь, когда у нас был выработан приемлемый план, настроение ее явно улучшилось. За завтраком я рассказал ей о самогонщиках времен сухого закона и как они прятались здесь со своими аппаратами и возили свою продукцию в город на двуколках. Здесь была построена дюжина хижин, и мы обязательно найдем где укрыться.
После завтрака, когда мы мыли посуду в ручье, я сказал:
— Сегодня ночью я проснулся и более трезво обдумал это сумасшедшее дело. До сих пор я был слишком ошарашен, чтобы спокойно рассуждать.
— О чем же ты думал?
— Я спрашивал себя, кто же убил Бретта.
— Но разве не ты?
Эти слова вырвались у нее непроизвольно. Произнеся их, она поднесла руки ко рту и побледнела.
— Что ты имеешь в виду? — спросил я, удивленно глядя на нее. — Неужели ты думаешь, что это я застрелил его? Я же тебе рассказывал, как все это произошло.
— Я все знаю… Это просто случайно вырвалось у меня. Я не это имела в виду… Прости, Флойд.
Она избегала смотреть мне в глаза, и я похолодел.
— Так ты думаешь, что это я убил его?! Ну, говори! Ведь ты так думаешь, да?
Она схватила меня за руку и прижалась ко мне.
— Мне все равно, ты это или нет! — закричала она. — Все равно! Я хочу быть только с тобой!
— Это сплошное безумие, Веда! Так ты все время думала, что это я застрелил его?
— Меня это не волнует, — она отошла в сторону. — Если не ты убил его — тем лучше.
Я с такой силой сжал ее руки, что она вскрикнула.
— Теперь слушай, малышка, ты должна мне поверить. Его убили в то время, когда я искал пудреницу. Я стоял на пьедестале, когда раздался выстрел. Бросившись к двери, я увидел Бретта уже мертвым. Пистолет лежал у его ног. Вот так все и было. Ты должна мне верить.
— Конечно, дорогой! — она вытерла слезы. — Конечно. — Можно было подумать, что она уговаривает ребенка, который увидел привидение.
— Бред какой-то! Уж если ты мне не веришь, так кто же тогда мне поверит.
— Да нет же, я тебе верю. Не принимай все близко к сердцу, дорогой.
— Если ты думаешь, что это я убил Бретта, так зачем же тогда поехала со мной?
— Что бы ты ни сделал, это никак не изменит моего отношения к тебе. Ты для меня все!
— Прекрасно, что я для тебя все. Но я не убивал Бретта!
— Разумеется, дорогой.
Я отнес посуду к машине и сложил в багажник. Самое дурацкое, что я понимал — она не верит мне! Она уверена, что это я убил Бретта, а все остальное выдумал. Возможно, и Мак рассуждал подобным же образом.
Я подошел к ней.
— Послушай, Веда, я скажу тебе одну из причин, по которой я не мог убить его. Вспомни, я пошел туда за деньгами. Но я их не получил. Неужели ты думаешь, что я не взял бы их, если бы убил его?
— Наверное, он приготовил тебе деньги, но полиция о них ничего не сообщила. Ты думаешь, они их присвоили?
Я быстро отступил назад. У меня было такое ощущение, что меня ударили кулаком по лицу.
— Вот оно! — воскликнул я. — Вот почему его убили! Кто-то знал, что он должен передать мне деньги, и застрелил его.
— Да, — Веда по-прежнему не смотрела на меня.
Я схватил ее за плечи и принялся трясти, как грушу.
— Так ты думаешь, это сделал я? Думаешь, я прикончил его, взял деньги и оставил себе кинжал? Так?
— Пусти… дорогой… мне больно…
И тут меня осенило.
— Герман! — воскликнул я. — Он знал! Я сам сказал ему! Он знал, что я собираюсь к Бретту. Я был последним идиотом, когда сказал ему об этом! Он мог поехать туда и убить Бретта, зная, что этим загонит меня в угол. Ведь наверняка подозрение падет на меня. Это Герман!
Внезапно она стала такой же возбужденной, как и я.
— Дорогой, скажи мне еще раз, что это не ты сделал! Нет! Нет! Теперь я ясно вижу, что это не ты! Какая же я дура! Я думала… Я так волновалась… Прости меня, Флойд!
— О чем разговор, — буркнул я, и она присосалась ко мне, как пиявка. — Это Герман! Это мог сделать только Герман!
— Поговорим по дороге, Флойд. Нам пора ехать, уже светло.
— Герман, Герман! — повторял я, как заведенный, ведя машину. — Это его рук дело. Что ты знаешь о нем, Веда? Он нуждается в деньгах?
— Иногда. Он играет. Этим часто пользуется Бойд.
— Попытаемся все разложить по полочкам. Мы знаем, что он хорошо заплатил Герману за то, чтобы тот молчал о кинжале. Слушай, это могло произойти так: когда я велел ему взять кинжал у Бойда, тот мог потребовать обратно свои деньги. Это опасный тип, а у Германа, возможно, не было такой суммы. Он мог их потратить. Он предлагал поделить те двадцать шесть тысяч, что я получу от Бретта, но я отказался. Оказавшись в безвыходном положении и видя реальную возможность получить двадцать шесть тысяч, взвалив убийство на мои плечи, он мог поехать туда. Убив Бретта, он забрал денежки, приготовленные для меня, и был таков.
— Ему надо было действовать очень быстро.
— Мне понадобилось около трех минут, чтобы спуститься с пьедестала, взбежать на террасу и быть возле кабинета. Он вполне мог успеть, если деньги лежали на столе.
— Да, но что толку в твоих рассуждениях? — возразила Веда. — Мы ничего не сможем сделать. Нам никто не поверит.
— Детектив однажды — детектив всегда. Надо действовать. Если я смогу доказать, что Бретта убил Герман, я буду чист перед законом. И я это докажу.
— Но как ты сможешь сделать это? Ты ведь не можешь даже вернуться туда!
— Нас будут искать пару недель, не больше. После этого я смогу беспрепятственно вернуться в город.
— Вряд ли ты сможешь осуществить свой план, Флойд. Много разных вещей произойдет за две недели.
Разумеется, она была права.
Солнце уже достаточно высоко висело над холмами, когда мы заметили хижину. Если бы не вглядывались внимательно, мы не смогли бы заметить ее. Она была практически скрыта деревьями и находилась метрах в четырехстах от дороги.
— Вот как раз то, что нам нужно! — воскликнула Веда. — Если она необитаема, это замечательно.
Я остановил машину.
— Жди меня здесь, я пойду посмотрю.
— Возьми револьвер, Флойд.
— За кого ты меня принимаешь, за гангстера? — ухмыльнулся я, но револьвер все же взял.
Хижина была пуста и выглядела так, словно в ней никто не жил уже лет десять. Но была в полном порядке: крыша цела, внутри сухо. Нужно было лишь стереть пыль, и в ней можно было жить. Позади хижины находился сарай. В нем валялись остатки самогонного аппарата, стогалонная бочка и несколько полусгнивших ящиков.
Я махнул Веде рукой, и она подъехала поближе. Мы вместе еще раз осмотрели хижину.
— Замечательно! — сказала Веда. — Им и в голову не придет искать нас здесь. Мы в безопасности, дорогой. Я теперь почти уверена, что мы в безопасности.
Нам понадобилось почти два дня, чтобы устроиться. За наведением порядка мы и думать забыли о Бретте, даже радио не слушали. В конце второго дня, когда мы сидели на ступеньках крыльца и смотрели на заходящее солнце, Веда сказала:
— Нужно послушать радио, Флойд, мы живем, как в сказке.
— Это похоже на отпуск. Но ты, кажется, права.
Я сходил в сарай, где мы укрыли машину, принес оттуда приемник и установил на деревянный ящик. Полчаса мы добросовестно слушали все сообщения, но о нас никто не вспомнил. Я настроился на радиостанцию Сан-Луи-бич, и еще с час мы слушали танцевальную музыку из казино… И за все это время ничего о нас.
— Пусть приемник работает, — сказала Веда, вставая. — А я пойду приготовлю ужин.
Я сидел и слушал радио, пока Веда возилась с ужином. Каждый раз, когда музыка прерывалась, я настораживался, ожидая, что, наконец, поступит сообщение о нас. Но ничего такого не происходило. Мы поужинали, а радио продолжало нас игнорировать, словно Флойда Джексона и не существовало в природе.
— Вот видишь, — сказала она, — нас забыли.