Говорим легко по-английски. Самые необходимые разговорные фразы Окошкина Е.
© ООО «Издательство АСТ», 2015
От издательства
Предлагаемое учебное пособие окажет активную помощь тем читателям, которые стремятся овладеть повседневной разговорной английской речью.
Десять разделов книги содержат самые употребительные каждодневные фразы с грамматическими, вопросительными и модальными конструкциями, а также фразы с употребительными глаголами, наречиями, предлогами и фразы вежливого обращения.
Все фразы снабжены краткими комментариями по грамматике и словоупотреблению.
Заучивая эти простые и очень важные для общения фразы, вы быстро научитесь общаться на английском языке в туристической поездке, на курсах английского языка и при самостоятельном обучении.
Желаем успеха!
Общение. Фразы вежливости
Good morning!
Good morning/afternoon/evening – вежливое приветственное обращение как в официальной, так и в обыденной ситуации. Выбор morning/afternoon/evening зависит от времени встречи.
Goodbye используется при расставании. Это наиболее обычная и нейтральная форма.
Good luck, good journey и good night – пожелание удачи, счастливого пути и доброй ночи.
Good heavens! – восклицание, выражающее удивление или потрясение.
1. Good morning! Доброе утро!
2. Good afternoon! Добрый день!
3. Good evening! Добрый вечер!
4. Good night! Спокойной ночи!
5. Goodbye! До свидания!
6. Good luck! Удачи (вам)!/Счастливо!
7. Have a good journey! Счастливого пути!
8. Good heavens! Боже мой!
Have a nice..!
Have a nice..! – пожелание приятного время-препровождения.
1. Have a nice trip! Желаю удачной поездки!
2. Have a nice time! Желаю хорошо провести время!
3. Have a nice weekend! Хороших вам выходных!/Удачного уик-энда!
4. Have a nice day! Удачного дня!
5. Have a nice trip home! Счастливого пути домой!
6. Have a nice holiday! Удачно вам провести отпуск/каникулы!
Диалог– Have a nice day! Удачного (вам) дня!
– Thank you, the same to you. Спасибо, вам тоже.
Congratulations!
Данные выражения используются для поздравления с различными праздниками.
1. Congratulations! Поздравляю!/(Мои) поздравления (вам)!
2. Happy birthday! С днём рождения!
3. Many happy returns! С днём рождения!
4. Happy New Year! С Новым годом!
5. Merry Christmas! С Рождеством!
6. Congratulations on your graduation! Поздравляем с окончанием университета/колледжа!
Диалоги– Merry Christmas! С Рождеством вас!
– Merry Christmas!/The same to you. И вас тоже.
– Congratulations on your appointment! Мои поздравления в связи с вашим назначением!
– Thank you. Спасибо.
See you…
See you – разговорная форма прощания, соответствует русскому «Давай! Увидимся!» или «Ну до встречи!».
1. See you later. Увидимся!/Пока!
2. See you soon. Пока!/До скорого (свидания)!
3. See you. Пока!
4. See you tomorrow. Увидимся завтра!/До завтра!
5. See you on Sunday. Увидимся в воскресенье.
6. See you next Friday. Увидимся в следующую пятницу/в пятницу через неделю.
7. See you at 9. Увидимся в девять часов.
Please
Please соответствует русскому пожалуйста и употребляется в просьбах.
1. One ticket, please. Один билет, пожалуйста.
2. Ice cream, please. Мороженое, пожалуйста.
3. Your card, please. Вашу карточку, пожалуйста.
4. Just a moment, please. Одну минутку, пожалуйста.
5. This way, please. Проходите здесь, пожалуйста.
6. Come in, please. Входите, пожалуйста.
7. Please speak more slowly.Пожалуйста, говорите помедленнее.
8. Hold the line, please.Пожалуйста, не кладите трубку.
9. Please call a taxi for me.Пожалуйста, вызовите мне такси.
10. Pass me the bread/the salt, please. Передайте мне хлеб/соль, пожалуйста.
Thank you/Thanks
Thank you/Thanks – самое употребительное выражение благодарности, соответствует русскому спасибо, благодарю вас.
1. Thank you. Спасибо./Благодарю (вас).
2. Thank you very much. Большое спасибо.
3. Thank you so much. Большое спасибо.
4. Thanks. Спасибо.
5. Thanks very much. Большое спасибо.
6. Thanks a lot.
Очень вам благодарен./Большое спасибо.
7. Many thanks. Большое спасибо.
8. Thank you anyway. В любом случае благодарю вас.
9. No, thank you/thanks. Нет, спасибо.
Диалог– Would you like to have a cup of coffee? Хотите чашечку кофе?
– No, thank you. Нет, благодарю.
You’re welcome
Эти выражения употребляются в ответ на просьбу, извинение, благодарность.
1. You’re welcome. Пожалуйста./Не стоит благодарности.
2. Not at all. Совсем нет./Ничего.
3. Don’t mention it. Не за что./Ничего./Не стоит.
4. That’s all right. Всё в порядке./Ничего.
5. Never mind. Ничего./Не беспокойтесь.
6. It’s my pleasure./My pleasure. Не стоит./Всё хорошо.
7. No problem. Не проблема./Всё в порядке.
Диалоги– Thank you for your help. Спасибо вам за помощь.
– You’re welcome. Не стоит благодарности.
или:
– It’s my pleasure. Не стоит благодарности.
– Excuse me for waking you up. Извините, что я вас разбудил.
– Never mind. Ничего, всё в порядке.
– Are you angry with me? Вы сердитесьна меня?
– Not at all. Совсем нет.
Excuse/Pardon me
Эти выражения используются как извинение за какое-либо нежелательное для собеседника действие.
1. Excuse me! Извините!/Простите!
2. I beg your pardon! Прошу прощения!
3. Pardon me! Простите./Прошу прощения.
4. I beg your pardon? Простите, не расслышал вас.
5. Pardon (me)? Простите, не расслышал вас.
6. I’m sorry! Извините, пожалуйста!
7. Sorry! Извините, пожалуйста!
Диалог
– Excuse me, could you tell me how to get to the station? Простите, будьте добры, скажите, как доехать до вокзала?
– With pleasure. Take bus number 6. С удовольствием. Садитесь на автобус № 6.
I’m sorry (to)…/(but)…
Sorry – наиболее частое извинение и выражение сожаления за причинённое неудобство, за неприятность, беспокойство, невозможность выполнить чью-либо просьбу.
1. I’m sorry to hear that. Мне жаль слышать это.
2. I’m sorry to be late. Извините за моё опоздание.
3. I’m sorry to trouble you.Простите, что вас беспокою.
4. I’m sorry to have kept you waiting.Простите, что заставил вас ждать.
5. I’m sorry, but I don’t think so.Простите, но я так не думаю.
6. I’m sorry I can’t give you this information.Простите, но я не могу дать вам эту информацию.
7. I’m sorry, but I have a previous appointment. Простите, но у меня уже назначена встреча.
8. I’m sorry, I’m busy. Простите, я занят.
That’s all right
Эти фразы употребляются в ответ на извинение.
1. That’s all right. Всё в порядке./Всё хорошо.
2. That’s OK/okay. Всё нормально./Всё хорошо.
3. No problem. Нет проблем./Нормально.
4. Never mind. Не беспокойтесь./Всё хорошо.
5. Don’t worry. Не беспокойтесь.
6. Don’t worry about it. Пусть вас это не волнует.
Диалоги– I’m sorry I’m late. I forgot your address.Извините, что опоздал. Я забыл ваш адрес.
– That’s all right. Ничего./Всё обошлось.
– You know, I left my umbrella at home.Ты знаешь, я забыла зонт дома.
– Don’t worry, I don’t think you need it. The weather is fine, the sky is clear. Hе стоит волноваться. Я думаю, он тебе не понадобится. Погода очень хорошая, небо ясное.
I’d like…
Конструкция I would like (I’d like) употребляется при выражении желания, вежливой просьбы. В вопросительной форме (Would you like..?) выражает приглашение.
1. I’d like these shoes. Мне хотелось бы купить/иметь такие туфли.
2. I’d like the same. Мне бы тоже хотелось их купить.
3. I’d like a single/twin room. Мне бы хотелось снять номер на одного/на двоих.
4. I’d like a hotel in the centre. Мне бы хотелось заказать гостиницу в центре города.
5. I’d like a window seat. Мне желательно место у окна.
6. I’d like a steak and vegetables.Я бы заказал бифштекс с овощами.
7. I’d like a receipt. Мне нужна квитанция.
8. I’d like a taxi at eight. Мне бы хотелось, чтобы такси прибыло в восемь часов.
9. I’d like a room with a balcony.Мне желательно снять номер с балконом.
I’d like to…
Конструкция I’d like to… употребляется с последующим глаголом.
1. I’d like to reserve a room for three nights.Я бы хотел заказать номер на три дня (ночи).
2. I’d like to stay one more night. Я бы хотел остаться (в отеле) ещё на один день.
3. I’d like to change money. Я бы хотел поменять деньги.
4. I’d like to rent a car. Я бы хотел взять машину напрокат.
5. I’d like to leave a message. Я бы хотел оставить записку/сообщение.
6. I’d like to check out tomorrow. Я бы хотел выехать из гостиницы завтра.
7. I’d like to make a call to Russia. Мне бы надо позвонить в Россию.
8. I’d like to cancel my reservation. Я бы хотел отменить заказ номера.
9. I’d like to see opera. Мне бы хотелось сходить в оперу.
Диалог– Hello, can I help you?Здравствуйте, могу я вам помочь?
– Yes, I’d like to take swimming lessons.Да, я бы хотел посещать занятия по плаванию.
– OK. Swimming lessons are on Monday, Saturday and Sunday.Хорошо. Занятия проходят в понедельник, субботу и воскресенье.
– What time do the lessons start?В какое время начинаются занятия?
– At 4 o’clock. В 4 часа.
I’m glad (to…)
Прилагательное glad обозначает удовлетворение тем, что сделано или будет сделано, и употребляется в конструкциях to be glad about smth, to be glad that…, to be glad to do smth.
1. I’m glad to see you again. Я рад тебя снова увидеть.
2. I’m glad to meet you. Рад познакомиться с вами.
3. I’m glad to have met you. Я рад, что с вами познакомился.
4. I’m glad to hear that. Я рад слышать это.
5. I’m glad you like my idea. Я рад, что вам понравилась моя идея.
Диалоги– Thank you for your invitation. Спасибо за ваше приглашение.
– I’m glad you liked it. Рад, что вам понравилось.
– How are you?/How do you feel?Как вы себя чувствуете?
– Much better, thank you. Гораздо лучше, спасибо.
– I’m glad to hear that. Рад это слышать.
I’d love to
Конструкция I’d love to выражает благодарность. Употребляется как ответ на приглашение.
1. I’d love to. С большим удовольствием.
2. I’d be glad to. С большой радостью.
3. With pleasure. С удовольствием.
4. I’d be happy to. С большой радостью.
Диалоги– How about going to Italian restaurant? Как насчет того, чтобы сходить в итальянский ресторан?
– That’s a good idea. I’d love to. Отличная мысль. Я с большим удовольствием.
– Won’t you come and see me tomorrow?Не заедете ли ко мне завтра?
– I’d be glad to. С большой радостью.
– Could you help me? Вы мне поможете?
– Yes, of course, with pleasure. Да, конечно, с удовольствием.
Do you mind if I..?
Глагол to mind (возражать, иметь что-либо против) употребляется главным образом в отрицательных и вопросительных предложениях. Конструкция Do you mind if I..? употребляется в вопросе, содержащем вежливую просьбу.
1. Do you mind if I open the window? Вы не против, если я открою окно?
2. Do you mind if I smoke here? Вы не против, если я здесь закурю?
3. Do you mind if I ask you to change our seats? Вы не будете возражать, если я попрошу вас поменяться со мной местами?
4. Do you mind if I take some pictures of this garden? Вы не возражаете, если я сделаю несколько снимков в этом парке?
5. Do you mind if I call you tomorrow? Вы не возражаете, если я позвоню вам завтра?
Диалоги– Do you mind if I sit next to you? Вы не возражаете, если я сяду с вами рядом?
– No, not at all. Пожалуйста.
– Do you mind if I use your phone? Вы не будете против, если я позвоню по вашему телефону?
– I’m sorry but I’m waiting for the call. Простите, не могу разрешить, я жду сейчас звонка.
Yes
Yes – положительный ответ на общий вопрос.
1. Yes, please. Да, пожалуйста.
2. Yes, thank you. Да, спасибо.
3. Yes, of course. Да, конечно.
4. Yes, indeed. Да, действительно.
5. Yes, I think so. Да, я так думаю./Я думаю, да.
6. Yes, let’s go there. Да, давайте пойдём туда.
Диалоги– How about a cup of coffee? А не выпить ли нам чашечку кофе?
– Yes, please. С удовольствием./Да, пожалуй.