Ваше имя и судьба Варди Арина
Арина Варди
Ваше имя и судьба
Еврейские имена
Об еврейских и израильских именах
Имена, популярные в Израиле, можно условно разделить на три типа:
— танахические (библейские) — такие как Авраам, Ривка, Двора и т. д.;
— совпадающие с определенным словом языка иврит и несущие соответствующее значение (названия растений, понятий, времен года, месяцев и т. д. (Лилах, Ницан, Эмуна, Став, Сиван);
— и, наконец, просто красиво звучащие звукосочетания — подобные имена, ни к чему не привязанные и не имеющие никакого смысла, к сожалению, в последнее время входят в моду, но в этой книге их нет по той простой причине, что никто не в состоянии перечислить все красивые звукосочетания, которые могут прийти в голову современным израильским родителям (впрочем, если вы сторонник подобного метода выбора имени, вы можете им воспользоваться и без моей помощи). Имена из этой группы «спасает» тот факт, что к любому бессмысленному звукосочетанию можно подобрать близкий ивритский корень и все же придать ему какое-то значение.
Несколько слов для начала в пользу танахических имен. Евреи верят, что имя дает человеку помощь всех его прежних носителей. Например, за мальчиком по имени Авраам будет всю его жизнь присматривать наш знаменитый праотец. Именно по этой причине сложилась уже уходящая в прошлое традиция давать ребенку два, а то и три имени, обеспечивая ему таким образом опеку не только дедов и прадедов, носивших эти имена, но и сразу нескольких героев Танаха.
Понятно, что чем древнее имя, тем больше прожило на свете людей, откликавшихся на него. Если все они разом встанут за спиной вашего малыша, вам будет за него спокойнее. Самые древние имена — конечно, имена танахические, но есть и целый список имен времени Мишны и Талмуда, за которым тоже стоят мудрецы и наши сильные духом предки.
Казалось бы, совет, который стоит дать молодым родителям, ищущим имя новорожденному, очевиден: выбирайте имена из Танаха, и не прогадаете. Тем более, что среди подобных имен встречаются и очень красиво звучащие: Рахель, Лея, Йонатан… В этой книге приведен достаточно широкий спектр подобных имен, но, если вы не собираетесь растить ребенка в религиозной среде, отнеситесь к ним просто как к историческому материалу, а на практике сосредоточьтесь на более современных именах (кстати, конкретно эти выбранные мною для примера имена — Рахель, Лея и Йонатан — и сейчас достаточно популярны, в том числе среди светского населения).
При выборе имени стоит прежде всего принять во внимание среду, в которой ребенку предстоит расти. Для религиозных евреев нет лучшего выбора, чем танахические имена. А вот мальчику из Холона длинное осмысленное танахическое имя Элимелех может доставить много неприятностей — его начнут дразнить уже в детском саду.
Для подобных случаев, кстати, существует некий половинчатый выход: сокращенные имена. Допустим, вашего любимого прадедушку звали именно Элимелех, да и имя это вы считаете вполне благозвучным. И вот в течение первых напряженных дней после рождения сына вы находитесь в постоянных колебаниях: дать ли мальчику, который пойдет в светскую школу, такое «устаревшее» имя, или же назвать его, как все, Роном или Талем? Вы можете сделать так: записать его под именем Элимелех и назвать это имя во время обряда «брит мила», но именем, которым он будет пользоваться в жизни, станет сокращенное имя Эли. В садике и в школе можете его так и записать — никто этому не удивится и не воспротивится. Есть и еще один прием: дать двойное имя, первая часть которого будет вполне современной, а вторая, которая практически нигде и никогда не озвучивается, может быть и в честь дедушек и бабушек, а также более древних предков.
Сокращенные имена, кстати, вполне могут быть и самостоятельными, их записывают в удостоверении личности и в паспорте, и какая-нибудь Эсти может очень удивиться, если кому-то взбредет в голову назвать ее Эстер, и даже не откликнуться на это чужое имя.
Если вам понравилось какое-то имя и вы уже примеряете его к своему малышу, обязательно проверьте, популярно ли оно в той среде, где вы живете. Есть ли дети с таким именем на вашей улице, в детском садике за углом, в начальных классах ближайшей школы… Имена старшеклассников, и тем более ваших ровесников, вас уже не должны интересовать. Времена меняются, и с ними вместе проходит мода на имена, и вы можете оказать вашей дочери плохую услугу, «подарив» ей имя своей бывшей одноклассницы, которое вам так нравилось. Недаром же в Израиле по имени незнакомого вам человека можно по крайней мере с 70-процентной вероятностью определить, к какому поколению он относится (и со стопроцентной вероятностью можно определить, кто из двоих женщин мать, а кто дочь, если, например, одну зовут Геула, а вторую Ротем).
Выясните также, не вызывает ли выбранное вами имя у современных детей каких-либо комических ассоциаций, которые вам и в голову не приходили, поскольку вы не очень хорошо знакомы с современной детской культурой — фильмами, телепередачами, песенками и т. д.
Человек может заинтересоваться именами не только в тех случаях, когда ему требуется выбрать имя для новорожденного. Допустим, вы уезжаете в новую страну. Вы хотите полностью поменять все в своей жизни, включая даже имя. Ну, и все же, подумав, вы не решитесь полностью вычеркнуть имя, данное вам родителями, — возможно, вам было с ним не так уж плохо… Выход прост: вы можете приспособить свое собственное имя к новым условиям. Если вы собираетесь на постоянное место жительства в Израиль, или же только что к нам перебрались, у вас может появиться желание «ивритизировать» свое имя. Сделать это можно двумя способами: на основе звучания и по смыслу. В первом случае вы подбираете имя, в котором один-два слога созвучны с вашим именем. Во втором случае вы берете слово, отражающее смысл вашего имени, переводите его на иврит и ищете похожие по звучанию ивритские имена. Для некоторых из вас такая работа уже сделана в этой книге (см. главу «Как „ивритизировать“ свое имя».
Ну, вот и закончились мои напутствия вам перед тем, как вы отправитесь в путешествие по миру еврейских и израильских имен. В добрый путь!
А в том случае, если вы приобрели эту книгу с целью выбрать имя для новорожденного, конечно же, большой-большой МАЗАЛЬ ТОВ!
Имена как часть традиции
Наша история и наша традиция — это также и наш быт, жизнь нашего народа, его повседневность, его привычки, — и в том числе имена, которые мы даем нашим детям. Эти имена — непосредственное отражение традиции в современности. Сказано, что Исход из Египта стал возможным благодаря тому, что народ сохранил свои имена. Не только в той глубокой древности, но и позже мы продолжали оставаться народом в значительной степени потому, что не забывали об именах, упоминающихся в Танахе или же принадлежавших еврейским мудрецам. Передавая эти имена нашим детям, мы продолжаем цепочку традиции.
Еврейское имя имеет для его носителя смысл сразу на нескольких уровнях. Оно не только называет и выделяет его, не только значится в его документах. Оно подчеркивает также, с кем из его или ее предков, дальних (времен Танаха) или близких (дедушек или бабушек), связан человек на духовном уровне. Оно имеет и еще один, более глубокий смысл, определяемый тем, из каких букв оно состоит. Несколько глав этой книги посвящены значению имен и гематрии — каббалистическому способу определения сути имени (прошу только не относиться к этому слишком серьезно, поскольку это всего лишь иллюстрация того факта, что в еврейских именах, как и в любом слове на языке иврит, значима каждая буква).
Библейские имена
Перед вами список еврейских имен, упоминающийся в Танахе. Такие имена, как я уже говорила, дают самую мощную защиту их носителям. Для мужчин явно есть из чего выбрать. Для женщин, как мы видим, выбор поменьше, но все же он есть, и не такой уж плохой:
Аарон, Авиноам, Авирам, Авиэль, Авнер, Авраам, Авшалом, Адам, Адиэль, Азриэль, Алон, Амитай, Амнон, Амос, Амрам, Ариэль, Асаф, Ашер, Барак, Барух, Бецалель, Биньямин, Боаз, Габриэль, Гад, Гедалья, Гершон, Гидон, Гилад, Давид, Дан, Даниэль, Захарья, Зевулон, Зеэв, Идо, Имануэль, Итамар, Йегуда, Йедидья, Йекутиэль, Йеошуа, Йермиягу, Йехезкель, Йехиэль, Йешаягу, Йигаль, Йисраэль, Йиссахар, Йицхак, Йишай, Йоав, Йона, Йонатан, Йосеф, Йотам, Йоханан, Йоэль, Леви, Малахи, Малкиэль, Матитьягу, Менахем, Менаше, Мешулам, Миха, Михаэль, Мордехай, Моше, Натан, Нафтали, Нахум, Нахшон, Нетанэль, Нехемья, Ноах, Оад, Овадья, Одед, Омри, Орен, Офир, Перец, Пинхас, Рам, Рафаэль, Реувен, Рехавам, Тувья, Узи, Узиэль, Ури, Уриэль, Хагай, Ханан, Хананья, Ханох, Хизкиягу, Цадок, Цфанья, Шауль, Шеалтиэль, Шимон, Шимшон, Шломо, Шмарьягу, Шмуэль, Эзра, Эйтан, Элимелех, Элиша, Элиэзер, Элиягу, Эльазар, Эльдад, Элькана, Эльханан, Эльяким, Эльяшив, Эфраим, Эхуд, Юваль, Яаков, Яир
Авигаиль, Авиталь, Авия, Адаса, Батшева, Двора, Дина, Йегудит, Йемима, Йохевед, Лея, Мирьям, Михаль, Наама, Наоми, Пнина, Рахель, Ривка, Рут, Сара, Тамар, Тирца, Хава, Хагит, Хана, Цвия, Цийона, Ципора, Шифра, Шломит, Шуламит, Элишева, Эстер, Яэль
Как «ивритизировать» свое имя
Хотите поменять свое имя на израильское, но так, чтобы не отказаться от прежнего имени полностью, а использовать его как основу для нового имени и для своей новой жизни? Вот мои предложения, которыми вы можете воспользоваться, а можете их отвергнуть и придумать что-то еще, — в данном случае ничто не должно ограничивать творческий полет мысли.
Больше всех повезло Маринам. Для них имеется очень много вариантов: Мор, Моран, Мирьям (а также Мири и Мира) и еще Ямит.
Почти столь же широкий выбор предоставлен и Светланам, поскольку в Израиле очень любят имена, содержащие в себе слово «ор», означающее «свет». Итак, на выбор: Ора, Орит, Орли, Лиора.
Имеется четыре варианта и для Ирин: Ирис, Ирит, а также Шломит и Шуламит.
Мариям предлагается на выбор Мор или Мория, а также Мирьям, Мири, Мира.
Галины могут выбирать из вариантов, обыгрывающих слово «галь» — «волна»: Гали, Галит, Галия.
Неплохой выбор и у Наталий: Нетали, Нета, Талия, Тали.
Дарьи могут выбрать из Далии, Адар или Даны.
Еще кое-кому мы можем предложить по одному варианту, что все же лучше, чем ничего:
Анна — Хана
Евгения и Зоя — Хайа
Валерия — Лиора
Вера — Эмуна
Надежда — Тиква
Любовь — Ахува
А некоторым совсем просто «ивритизировать» имя, достаточно поменять или убрать из него букву:
Алиса — Ализа
Юлия — Юли (для Юлии есть еще прекрасный вариант — Яэль)
Маргарита — Маргалит
Тамара — Тамар
Ну, и мужчин мы тоже не забудем. Среди них, наверно, самый большой выбор у Борисов: Барух, Барак, Боаз.
Впрочем, не меньше повезло и Львам: Арье, Ариэль, Леви.
Михаил может стать Михаэлем
Евгений и Виталий — Хаимом
Анатолий — Натаном
Иван — Йохананом
Илья может «вернуться к корням» и стать Элиягу,
и так далее.
Вас не оказалось в этом списке? Ничего страшного — включаем фантазию! Не так уж сложно на самом деле подобрать среди ивритских имен то, которое схоже с вашим по звучанию или по смыслу. Дерзайте!
Ивритский алфавит
Я привожу здесь ивритские буквы, для тех читателей, которые желают глубже разобраться в смысле еврейских имен. Ближайшие несколько глав будут посвящены буквам, гематрии и каббалистическим (а скорее просто нумерологическим) расчетам. Вы можете пропустить их и перейти сразу к размещенному далее «Справочнику по именам, популярным в Израиле».
Вот простые правила, показывающие, как русские буквы отображаются при помощи ивритских. Можно ими воспользоваться для того, чтобы написать на иврите иноязычное имя или название.
А — если является отдельным слогом, то АЛЕФ, а если стоит за любой согласной, то никак не изображается. Но на конце слова всегда изображается буквой hЕЙ
Б — БЕТ
В — обычно БЕТ, но в начале слова ВАВ
Г — ГИМЕЛЬ
Д — ДАЛЕТ
Е — ЙУД (поскольку гласная «э» никак не изображается)
Ё — ЙУД + ВАВ
Ж — ЗАИН с апострофом (а если это английское «ДЖ» — J — то ГИМЕЛЬ c апострофом)
З — ЗАИН
И — АЛЕФ + ЙУД
Й — ЙУД
К — в иностранных именах обычно КУФ, реже КАФ
Л — ЛАМЕД
М — МЕМ
Н — НУН
О — если является отдельным слогом, то АЛЕФ + ВАВ, а если стоит за любой согласной, то ВАВ
П — ПЕЙ
Р — РЕШ
С — САМЕХ (в некоторых ивритских именах бывает и ШИН, но в иностранных всегда САМЕХ)
Т — ТЕТ или ТАВ (в иностранных именах почти всегда ТЕТ)
У — если является отдельным слогом, то АЛЕФ + ВАВ, а если стоит за любой согласной, то ВАВ
Ф — ПЕЙ
Х — ХЕТ или КАФ (обычно ХЕТ)
Ц — ЦАДИ
Ч — ЦАДИ с апострофом
Ш — ШИН
Щ — ШИН с апострофом
Ъ — никак не отображается
Ы — если является отдельным слогом, то АЛЕФ + ЙУД, а если стоит за любой согласной, то ЙУД
Ь — никак не отображается
Э — если является отдельным слогом, то АЛЕФ, а если стоит за любой согласной, то никак не изображается
Ю — ЙУД + ВАВ
Я — ЙУД (поскольку гласная «а» никак не изображается)
Приведем несколько примеров.
Имя Роберт составят буквы РЕШ, ВАВ, БЕТ, РЕШ, ТЕТ.
Имя Ирина составят буквы АЛЕФ, ЙУД, РЕШ, ЙУД, НУН, hЕЙ.
Имя Елена составят буквы ЙУД, ЛАМЕД, НУН, hЕЙ.
Имя Юлия составят буквы ЙУД, ВАВ, ЛАМЕД, ЙУД, hЕЙ. Как пишутся на иврите популярные имена
Вот две таблицы, в которых собраны наиболее популярные русские и еврейские имена, и указано, какие ивритские буквы присутствуют в их написании:
Авраам — алеф, бет, реш, hей, мем
Адам — алеф, далет, мем
Алекс — алеф, ламед, каф, самех
Александр — алеф, ламед, каф, самех, нун, далет, реш
Алексей — алеф, ламед, каф, самех, йуд
Амос — аин, мем, вав, самех
Анатолий — алеф, нун, тет, вав, ламед, йуд
Андрей — алеф, нун, далет, реш, йуд
Аркадий — алеф, реш, куф, далет, йуд
Ариэль — алеф, реш, йуд, алеф, ламед
Арсений — алеф, реш, самех, нун, йуд
Асаф — алеф, самех, пей
Арье — алеф, реш, йуд, hей
Барух — бет, реш, вав, каф
Биньямин — бет, нун, йуд, мем, йуд, нун
Борис — бет, вав, реш, йуд, самех
Вадим — вав, далет, йуд, мем
Валентин — вав, ламед, нун, тет, йуд, нун
Валерий — вав, ламед, реш, йуд
Василий — вав, самех, йуд, ламед, йуд
Виктор — вав, йуд, куф, тет, вав, реш
Виталий — вав, йуд, тет, ламед, йуд
Влад — вав, ламед, далет
Владимир — вав, ламед, далет, йуд, мем, йуд, реш
Владислав — вав, ламед, далет, йуд, самех, ламед, бет
Габриэль — гимель, бет, реш, йуд, алеф, ламед
Геннадий — гимель, нун, далет, йуд
Георгий — гимель, алеф, реш, гимель, йуд
Герман — гимель, реш, мем, нун
Глеб — гимель, ламед, бет
Григорий — гимель, реш, йуд, гимель, вав, реш, йуд
Давид — далет, вав, йуд, далет
Дан — далет, нун
Даниил — далет, нун, йуд, алеф, йуд, ламед
Даниэль — далет, нун, йуд, алеф, ламед
Денис — далет, нун, йуд, самех
Дмитрий — далет, мем, йуд, тет, реш, йуд
Евгений — йуд, бет, гимель, нун, йуд
Егор — йуд, гимель, вав, реш
Ефим — йуд, пей, йуд, мем
Ефрем — йуд, пей, реш, мем
Захар — заин, каф, реш
Зиновий — заин, йуд, нун, вав, бет, йуд
Иван — алеф, йуд, вав, нун
Игорь — йуд, гимель, вав, реш
Имануил — аин, мем, нун, вав, алеф, йуд, ламед
Илья — алеф, ламед, йуд, hей
Итамар — алеф, тав, мем, реш
Игаль — йуд, гимель, аин, ламед
Йонатан — йуд, вав, нун, тав, нун
Йосеф — йуд, вав, самех, пей
Кирилл — куф, йуд, реш, йуд, ламед
Константин — куф, вав, нун, самех, тет, нун, тен, йуд, нун
Лев — ламед, бет
Леон — ламед, алеф, вав, нун
Леонид — ламед, алеф, вав, нун, йуд, далет
Макар — мем, куф, реш
Макс — мем, куф, самех
Максим — мем, куф, самех, йуд, мем
Марк — мем, реш, куф
Мирон — мем, йуд, реш, вав, нун
Михаил — мем, йуд, каф, алеф, йуд, ламед
Михаэль — мем, йуд, каф, алеф, ламед
Моше — мем, шин, hей
Натан — нун, тав, нун
Нахум — нун, хет, вав, мем
Никита — нун, йуд, куф, йуд, тет, hей
Николай — нун, йуд, куф, вав, ламед, йуд
Олег — алеф, вав, ламед, гимель
Остап — алеф, самех, тет, пей
Павел — пей, бет, ламед
Петр — пей, тет, реш
Реувен — реш, алеф, вав, бет, нун
Родион — рей, вав, далет, йуд, алеф, вав, нун
Роман — реш, вав, мем, нун
Руслан — реш, вав, самех, ламед, нун
Савелий — самех, бет, ламед, йуд
Самсон — самех, мем, самех, вав, нун
Самуил — самех, мем, вав, алеф, ламед
Семен — самех, мем, йуд, вав, нун
Сергей — самех, реш, гимель, йуд
Симон — самех, йуд, мем, вав, нун
Соломон — самех, вав, ламед, вав, мем, вав, нун
Станислав — самех, тет, нун, йуд, самех, ламед, бет
Степан — самех, тет, пей, нун
Тарас — тет, реш, самех
Тимур — тет, йуд, мем, вав, реш
Томер — тав, вав, мем, реш
Федор — пей, йуд, вав, далет, вав, реш
Феликс — пей, ламед, йуд, куф, самех
Филипп — пей, йуд, ламед, йуд, пей
Хаим — хет, йуд, йуд, мем
Цви — цади, бет, йуд
Шауль — шин, алеф, вав, ламед
Шимон — шин, йуд, мем, аин, вав, нун
Шимшон — шин, йуд, мем, шин, вав, нун
Шмуэль — шин, мем, вав, алеф, ламед
Эдуард — алеф, далет, вав, алеф, реш, далет
Элиягу — алеф, ламед, йуд, hей, вав
Эмануэль — алеф, мем, нун, вав, алеф, ламед
Эмиль — алеф, мем, йуд, ламед
Эрнест — алеф, реш, нун, самех, тет