Цена ее невинности Бэрд Жаклин
– Я дрожала, потому что стало прохладно, – солгала она. – И нет, мы никогда не встречались. Я даже не знала, что у Тони есть брат. Он никогда о вас не рассказывал.
Данте улыбнулся и позволил Бет отступить на шаг назад, между ними образовалось свободное пространство. Его глаза с тяжелыми веками пристально смотрели на ее пылающее лицо. Каннаваро придвинулся ближе:
– Любопытно. – Он недоверчиво приподнял бровь.
Прекрасная Бет определенно лгала. Данте был достаточно опытен в любовных вопросах, знавал в свое время множество женщин и мог безошибочно распознать, когда сексуальное притяжение было взаимным. Но действительно ли она не знала, что у Тони есть брат? Если Бет говорит правду, то она должна считать, что его фамилия Хезерингтон – такая же, как у Тони. Однако она назвала его мистер Каннаваро.
Откуда девушке известна его фамилия, если она утверждает, что ничего не слышала о нем?
Да, с Бет Лэзенби что-то не так. Его адвокатский опыт подсказывал, что она скрывает что-то. Но что? И Данте решил обязательно все о ней разузнать. Не для себя, конечно, а для того, чтобы защитить своего брата.
Горячая волна пробежала по спине Бет от его изучающего взгляда, и ей пришлось собрать в кулак остаток воли, чтобы контролировать свое предательское тело. К радости Бет, в этот момент подошли Тони и Эллен, и ей не пришлось отвечать.
– Твоя невеста утомилась от танцев со мной. Или это от водки, которой я ее угостил? Она хочет домой, – с глуповато-смущенной улыбочкой произнес Тони, покачиваясь.
Бет взяла его под руку, чтобы поддержать. Он явно выпил слишком много.
– Огромное спасибо, Тони, – сухо сказал Данте. Довольным он не выглядел. Он обнял Эллен. Взгляд у нее был слегка остекленевший.
Данте попрощался с братом, коротко кивнул Бет, и, к ее большому облегчению, они ушли.
Бет достала ключ из заднего кармана и, не слушая пьяные просьбы Тони потанцевать с ним, проскользнула в свою квартиру и заперла дверь. Она прислонилась спиной к стене, тяжело дыша и пытаясь вернуть самообладание.
Появился Бинки. Бет взяла его на руки и отнесла в гостиную. Ее колени подогнулись, и девушка с вздохом опустилась на диван, устроив кота у себя на коленях. Она пребывала в смятении оттого, что Каннаваро – брат Тони.
У всех бывают неудачные дни, напомнила она себе. Но сегодняшний день оказался для нее ужасным.
Бет обвела взглядом свою уютную комнату. Это было ее святилище, убежище от всех невзгод. Она посмотрела на две фотографии в одинаковых серебряных рамках, стоящие на каминной полке. На одной были изображены родители, которых Бет обожала. На другой была Хелен, ее самая лучшая подруга. И все трое уже мертвы. На глаза Бет навернулись слезы.
Самым близким человеком для нее, в каком-то смысле заменившим ей семью, был сейчас Клайв Хэмптон, адвокат Хелен. Он стал для Бет другом и наставником. Клайв помог ей получить работу в престижной фирме, где она смогла обучиться бухгалтерскому делу и пройти стажировку. Два года ушло на учебу и на то, чтобы сдать квалификационные экзамены. И вот она наконец стала настоящим бухгалтером.
Бет часто разговаривала с Клайвом по телефону и бывала у него дома, в Ричмонде. Они договорились завтра, в воскресенье, пообедать вместе. Но она чуть не забыла об этом от перенесенного шока. Ему было уже за шестьдесят, и он строил планы, чем будет заниматься на пенсии. Бет привыкла рассказывать Клайву все, но поведать ему, что она пережила при встрече с Каннаваро, было как-то неудобно. Она даже Хелен никогда не говорила о том, как плохо этот человек повлиял на нее в суде. Сказала только, что он очень умен, и ее адвокат, мисс Симс, была бессильна.
За время, проведенное в тюрьме, Бет научилась окружать себя защитной оболочкой и не выказывать эмоций, общаясь с охранниками или заключенными. Вначале жизнь в ограниченном пространстве и мытье в общем душе были просто ужасны, но постепенно Бет привыкла. Она считала себя не лучше и не хуже других. Но, выйдя из тюрьмы и сменив имя, она стала нелюдимой и очень осторожно знакомилась с людьми.
Тони и Майк были ее единственными друзьями в Лондоне, правда, несколько знакомых появились у нее в Фэйз-Ков – поселке у моря, где у Бет был коттедж.
Она устало откинула голову на спинку дивана и закрыла глаза. Бет никогда не чувствовала себя так одиноко, как сейчас. Разве только в тот ужасный день восемь лет назад, когда она сидела на скамье подсудимых, дрожа от страха. И все из-за ненавистного Каннаваро… Ей хотелось набраться храбрости и сказать Данте Каннаваро все, что она о нем думает. Но это было невозможно.
Он опасный человек, и ей лучше избегать его. Она затрепетала всего лишь оттого, что он прикоснулся к ней. И он чуть было не вспомнил, что они встречались раньше. Бет не собиралась облегчать ему жизнь и объяснять, где именно произошла встреча…
Надо сделать так, чтобы они больше никогда не увиделись. И если для этого придется переехать, она так и поступит. Тони говорил, что не видел брата с прошлого года, так что, если повезет, у нее есть время, чтобы принять окончательное решение.
Бинки мурлыкал, растянувшись на коленях Бет. Вздохнув, она встала и отправилась спать.
Но даже в постели беспокойные мысли о Данте Каннаваро не покидали ее. Вначале Бет тревожили воспоминания о том, как она увидела его в зале суда и мгновенно почувствовала какую-то связь с ним. Ее сердце радостно забилось, и, наивная, она поверила, что он спасет ее. Но Каннаваро ее предал. Сегодня вечером он опять вызвал у нее сильные чувства, но она заверила себя, что это просто злоба.
Бет ворочалась, крутилась и вертелась под одеялом, будучи не в силах заснуть. Она вспоминала прикосновения его рук, обнимавших ее, когда они танцевали, тепло его тела. У нее росло подозрение, что, должно быть, он прав. Ни на кого в жизни она не реагировала так, как на Каннаваро. Последние несколько лет Бет встречала много мужчин. Они часто приглашали ее на свидания, но даже те редкие встречи, на которые она соглашалась, не вызывали у нее каких-то особых эмоций, а уж какие были у мужчин руки, она просто не замечала.
Несмотря на все несчастья, которые Каннаваро принес ей, он вызвал в ней всплеск чувственности, а не только ненависть, как она пыталась себя убедить. Бет представляла его задумчивое красивое лицо, властные темные глаза, и дрожь пробегала по ее телу. Но не ошибается ли она?
Первым мальчиком, с которым целовалась Бет, был тощий лгун Тимоти Бьюик. А Каннаваро представил дело в суде так, что у нее с Тимоти было что-то большее, чем поцелуи. Она не была роковой соблазнительницей, однако присяжные поверили Каннаваро.
Выйдя из тюрьмы, Бет твердо решила не позволять ни одному мужчине оказывать влияние на ее жизнь. Ее подруга Хелен отбывала двадцатидвухлетнее заключение за убийство бывшего мужа, отпетого мерзавца. Хелен долгие годы мирилась с его дикими выходками. Но когда она увидела, что у него началась конфронтация с их дочерью, Вики, и он стал вымещать злобу на ней, Хелен нашла в себе мужество развестись. Пять лет спустя Вики погибла, когда приехала на каникулы на виллу отца в Испании. Как утверждал отец, Вики поскользнулась и разбила голову. Испанские полицейские не поверили ему, но ничего не смогли доказать. Однако Хелен точно знала, что в гибели дочери виноват он. Она выследила его и сбила на своей машине недалеко от Лондона.
Хелен рассказала Бет свою историю и истории других женщин, сидевших с ними в тюрьме. Большинство из них попали туда из-за мужчин, и не важно, были ли они воровками, проститутками, наркокурьерами или кем-то еще. Женщины обычно шли на преступления из-за того, что их ослепляла любовь. Они были готовы сделать что угодно, лишь бы угодить любимому. В случае Хелен необузданный гнев мужа погубил их дочь, а затем и ее жизнь. Она предупреждала Бет, что нельзя позволять мужчине захватить власть над ней.
Мудрые наставления покойной подруги укрепили решимость Бет держаться подальше от Каннаваро.
Эта безумная бессонная ночь принесла все-таки хорошие плоды: Бет осознала, что ее домик в Фэйз-Ков – единственное место, где она чувствовала себя спокойно.
Наконец Бет погрузилась в сон. Кошмары, которые давно не преследовали ее, возвратились с удвоенной силой – только концовка была другой. Она сидела на скамье подсудимых, большой красивый человек в черном мучил ее, переиначивал каждое ее слово. Он улыбался, его глубокий голос и темные глаза завораживали Бет даже во сне. А затем кошмар превратился в эротическое сновидение с поцелуями. Его сильные руки обнимали ее, ласкали, вызывая трепет.
Бет закричала и проснулась. Ее сердце отбивало дробь.
На следующий день, в воскресенье, Бет поехала в Ричмонд пообедать с Клайвом. Она обсудила с ним идею перебраться насовсем в коттедж у моря. Домик в Фэйз-Ков ей завещала Хелен. Там можно было прилично устроиться. Клайв согласился, что это было бы неплохо.
Брутальный и свирепый муж Хелен никогда не предполагал, что его послушная жена осмелится развестись с ним. И пятнадцать лет назад, покупая коттедж, он оформил его на жену, чтобы избежать налогов. Коттедж принадлежал Хелен по закону, и он ничего не смог сделать.
Хотя назвать коттеджем его было бы неправильно. Это был большой дом с шестью спальнями, который вполне можно было сдавать в аренду семьям, приехавшим в отпуск на море.
Бет решила перестроить помещение над гаражом. Из него могла получиться хорошая трехкомнатная квартира. Тогда, если удастся сдать дом, она поселится там.
Работать она может и дома. А позже, если в части гаража оборудовать магазин для любителей серфинга, она станет совершенно независимой и недосягаемой для человека, который преследует ее в кошмарных снах.
Данте Каннаваро с озабоченным невыспавшимся видом вошел в свой офис в понедельник утром и уселся за стол. Он связался с фирмой, в которую обращался, когда ему требовалось провести деликатное расследование, касающееся его клиентов.
Чуть позже он откинулся на спинку черного кожаного кресла. Нет, он думал не о работе. Высокая рыжеволосая девушка не выходила у него из головы.
Ему нужно было выяснить, кто такая Бет Лэзенби. В ней чувствовалось что-то подозрительное. Если она связана с криминалом, он поступит с ней соответствующим образом.
Мисс Лэзенби уже испортила ему выходные и – черт! – даже планы на будущее. После барбекю он отвез Эллен к ней домой, но не захотел остаться, по-тому что она была слишком пьяна. Эллен обиделась, обвиняя Данте в том, что он потащил ее на вечеринку к Тони, но забыл об ужине в ресторане. Она кричала, что Данте высокомерен и не любит ее. Он при ней пялился на другую девушку – Эллен имела в виду Бет. Кульминацией скандала стал истерический крик его невесты: «Свадьбы не будет!» Когда Данте выходил из квартиры, она швырнула вслед ему кольцо.
Данте вернулся домой в паршивом настроении и провел бессонную ночь. Образ огненноволосой девушки не давал ему покоя. Он всегда добивался взаимности от понравившихся ему женщин. Данте был чертовски расстроен из-за этой рыжей бестии. И он был полон решимости не позволить ей разрушить жизнь Тони.
Он взглянул на часы. В полдень Данте должен был улететь в Нью-Йорк. Ему предстояло провести там несколько недель. Когда он вернется в Англию – что бы там ни раскопали сыщики, – ему доставит огромное удовольствие расправиться с Бет Лэзенби лично. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы она вышла за Тони! Невозможно думать об этом без содрогания, ведь ему пришлось бы встречаться с ней на каждом семейном празднике.
Открыв дверцу машины, Данте достал телефон и позвонил Тони. Он опасался, что его младший брат, парень импульсивный, мог жениться, никому ничего не сказав. Его долг предупредить Тони.
– Данте, какая честь. Чем обязан? – спросил Тони. – Ты редко мне звонишь – а в рабочее время никогда.
– Мы с Эллен расстались. Свадьбы не будет, и мне нужно ненадолго уехать в Америку.
– Извини, но я не удивлен. Зачем останавливаться на одной, когда у тебя есть выбор? – Тони расхохотался.
Данте поморщился:
– Да, хорошо. Я усвоил твой урок. Но должен предупредить тебя на случай, если ты сделаешь ту же ошибку.
– Предупредить меня? Звучит угрожающе…
– Не угрожающе, а предостерегающе… Я встречал таких, как твоя Бет, раньше. Вероятно, она узнала, что твой отец владелец банка, и заинтересовалась твоими деньгами.
Данте услышал громкий смех Тони и сжал зубы. Его брат никогда не бывает серьезным.
– Данте, ты сегодня какой-то странный. Что касается Бет – мне плевать, знает она, что у папы есть банк, или нет. Ты же видел ее. Она великолепна! А ты, должно быть, стареешь. Но не волнуйся – я не буду делать то, чего ты не хочешь. Пока! – И, все еще смеясь, Тони отключился.
Данте положил телефон в карман. Горькая усмешка кривила его губы, пока он садился в машину. Да, нужно признать, его брат, видимо, прав. Только состоятельные мужчины способны заинтересовать Бет Лэзенби.
Глава 3
Было невероятно жарко, и волосы Бет, тщательно распрямленные и уложенные, начали виться, когда она вошла в кухню.
– Вот ты где! – радостно воскликнула она, бережно взяла Бинки на руки и понесла в коридор.
Ну наконец-то можно ехать. До Денвера было пять часов езды на машине, и она собиралась выехать в час. А сейчас уже три. Но если все пойдет нормально, ей удастся добраться до темноты.
Кошачья переноска стояла в коридоре. Бинки ненавидел переезды, и Бет пришлось ловить его целую вечность – то под кухонным шкафом, то в саду, то в квартире.
Теперь осталось посадить кота в переноску и отправиться в путь.
Бет подала заявление об уходе в понедельник. Она разговаривала с Тони вчера вечером, предупредила, что уезжает, но не сказала, что навсегда. Тони обещал присматривать за ее квартирой и еще сообщил, что помолвка его брата расторгнута. Данте ненадолго уехал в Америку, видимо, чтобы избежать разноса от их матушки за отмену свадьбы. Она уже купила шляпку!
Слова Тони звучали как музыка для Бет. Оказывается, она зря торопилась уехать. Но все к лучшему. Появление Данте заставило ее мобилизоваться, подумать о планах на будущее и принять решение. Теперь солнце, море и новая глава жизни манили ее. Бет была почти счастлива. Главное – удержать Бинки в переноске. Хотя это легче сказать, чем сделать. Он уже дважды выпрыгивал оттуда.
– Прекрати извиваться, бесполезный комок шерсти, – приказала она коту и приготовилась закрыть переноску, когда кто-то позвонил во входную дверь – требовательно и резко.