Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров Гудкайнд Терри

– Ричард! – пищал он. – Проклятие, Ричард! Ты же меня раздавишь! Отпусти немедленно!

Ричард отпустил его, но лишь для того, чтобы Зедда тут же схватила Кэлен.

– Ричард говорил, что ты жив, а я не верила!

Женщина рядом с Зеддом встала.

– Рада видеть тебя, Ричард.

– Энн? Вы тоже живы!

Она улыбнулась.

– Ну, уж никак не благодаря твоему дурному деду. – Она проницательно посмотрела на Кэлен. – А это, я не сомневаюсь, сама Мать-Исповедница.

Ричард обнял Энн. Зедд, глядя на них, жевал кусок рисового пирога.

Ричард вытолкнул вперед Кару, но она заговорила раньше, чем он:

– Я – телохранитель магистра Рала.

Ричард посмотрел ей в глаза.

– Это Кара, и она больше, чем телохранитель. Она наш друг. Кара, это мой дедушка, Зедд, и Аннелина Алдуррен, аббатиса сестер Света.

– Бывшая аббатиса, – сказала Энн. – Рада познакомиться с другом Ричарда.

Ричард снова повернулся к Зедду:

– Никак не думал, что встречу вас здесь. Вот уж сюрприз так сюрприз. Но откуда ты узнал, что мы сегодня приедем сюда?

– Прочитал, – ответил Зедд с набитым ртом. – Там было про это написано.

– Написано? Где?

– В сокровище Джокопо.

Кэлен подалась вперед.

– Там что, написано на золоте?

Зедд помахал куском пирога.

– Да нет, не золото – сокровище Джокопо. Пророчества. Все те свитки. Мы сожгли их, чтобы они не достались Джеганю, но сначала я кое-какие прочел. Я прочел о том, что вы поженитесь, а Энн вычислила день. Я поражаюсь ее знаниям в этой области.

– Ну, это было не самое сложное пророчество, – сказала Энн. – Там вообще не было сложных пророчеств – поэтому нельзя было допустить, чтобы они попали Джеганю в лапы. Он едва не завладел ими.

– Так вы пришли сюда, чтобы уничтожить пророчества? – спросил Ричард.

– Да. – Зедд с отвращением потряс кистями рук. – Да, но это было ужасно.

– Да, просто ужасно, – подтвердила Энн.

Зедд помахал костлявым пальцем перед лицом Ричарда.

– Пока ты там резвился в Эйдиндриле, мы попали в настоящую переделку.

– Переделку? Какую еще переделку?

– Ужасную переделку, – сказала Энн.

– Да, – подтвердил Зедд. – Нас взяли в плен и содержали в ужасных условиях. Это было чудовищно. Просто чудовищно. Мы едва не простились с жизнью.

– Кто взял вас в плен?

– Нантонги.

Кэлен кашлянула.

– Нантонги? А зачем вы им понадобились?

Зедд поправил балахон.

– Они собирались принести нас в жертву. И им это почти удалось. Мы подвергались смертельной опасности.

Кэлен скептически фыркнула.

– Нантонги осмелились исполнять запрещенные обряды?

– Это из-за красной луны, – предположил Зедд. – Они боялись самого худшего и старались лишь защититься.

Кэлен вздернула голову.

– Как бы там ни было, я нанесу им визит.

– Вы оба могли погибнуть, – сказал Ричард.

– Чепуха. Волшебник и колдунья поумнее этой бродячей шайки дикарей. Разве не так, Энн?

Энн моргнула.

– Ну…

– Энн хочет сказать, что все было немного сложнее. – Зедд отвернулся от нее. – Но это было просто ужасно, можете мне поверить. А потом нас продали в рабство.

Брови Ричарда поползли вверх.

– В рабство!

– Честное слово. К доакам. Мы должны были на них работать. Но доаки по некоторым причинам, касающихся в основном Энн, были нами недовольны и решили продать нас людоедам.

У Ричарда отвисла челюсть.

– Людоедам?

Зедд усмехнулся.

– К счастью, людоедами оказались люди Тины. Они предложили нас Чандалену. Он меня, конечно, узнал, так что подыграл мне и выкупил нас у доаков.

– А почему вы не могли сбежать от доаков? – спросила Кэлен. – Ты же волшебник. А Энн – колдунья.

Зедд показал свои голые запястья.

– Они надели нам магические браслеты. Мы были беспомощны. – Он поглядел вокруг. – Совершенно беспомощны. Это было ужасно. Мы были беспомощными рабами и стенали под ударами бича.

– Звучит и впрямь на редкость ужасно, – сказал Ричард. – Но как же вам удалось их снять?

Зедд развел руками.

– А нам и не удалось.

Ричард схватился за голову.

– Но их же нет.

Зедд поскреб подбородок.

– Сейчас нет. Это были магические браслеты. Мне – нам – хватило ума не пытаться использовать магию. Нам было бы только хуже. Оставалось только ждать, пока они не потеряют силу. После того как мы ушли далеко от племени доаков и сожгли свитки, они расплелись и упали.

– Так вот на что вы рассчитывали?

– Ну конечно!

Энн кивнула.

– Верь Создателю и следуй его промыслу.

Зедд погрозил Ричарду пальцем.

– Магия – опасная штука, Ричард. Настанет день, когда ты поймешь, что самое сложное для волшебника знать, когда не использовать магию. Это был один из таких случаев. Мы были должны найти сокровище Джокопо. Поразмыслив, я понял, что, учитывая все неприятности, без волшебства мы вернее добьемся успеха. – Он сложил руки на груди. – И я оказался прав.

Чандален выступил вперед.

– Много солдат пришли оттуда. – Он указал на юго-восток. – Они хотели взять те вещи, которые сжег Зедд. И пока Зедд и Энн жгли их, мои люди отгоняли врага. На западе было большое сражение. Армия Ордена была разбита. Я отправился туда, и человек по имени Райбих сказал, что кто-то, кого зовут Натан, приказал ему начать эту битву.

Ричард покачал головой.

– Все это очень сложно.

Зедд щелкнул пальцами.

– Ах, ну, в общем, когда-нибудь ты поймешь, Ричард. Волшебником быть нелегко. В один прекрасный день ты все же решишь заняться чем-то еще, вместо того чтобы сидеть со своим даром, пока я рискую жизнью, и тогда ты поймешь. Между прочим, чем ты занимался, пока в мире происходили такие важные события?

– Чем занимался? – Кэлен улыбнулась, положив руку ему на плечо, а Ричард задумался, с чего начать. – Ну, одним словом, теперь я – магистр Рал, и дело с концом.

Зедд хмыкнул и сел. Энн тоже опустилась на прежнее место.

– Магистр Рал, вот как. – Он взял с деревянного подноса жареный перец. – Бумажная работа – это ужасно.

Ричард почесал затылок.

– Зедд, ты можешь объяснить мне кое-что? Почему книги в анклаве Первого Волшебника сложены шаткими столбиками?

– Это своего рода контроль. Я помню, как они сложены, так что, если кто-то коснется их, я буду об этом знать. – Ореховые глаза Зедда широко распахнулись. – Что? Проклятие, Ричард, что ты там делал? Это опасное место! И как вообще ты туда вошел? – Зедд показал на грудь Ричарда. – Амулет! Это оттуда. Как ты туда вошел? Проклятие, Ричард! Где Меч Истины? Я доверил его тебе! Неужели у тебя хватило ума кому-то его отдать?

– Ну… С мечом нельзя путешествовать в сильфиде, поэтому мне пришлось оставить его в анклаве Первого Волшебника. Там его никто не возьмет.

– Сильфида? Какая еще сильфида? Ричард, ты – Искатель. Меч должен быть при тебе, это твое оружие. Ты не можешь оставлять его валяться где попало.

– Когда ты мне его дал, ты сказал, что меч всего лишь инструмент и что истинное оружие – как раз Искатель.

– Я говорил, но не думал, что ты слушаешь. – Зедд посмотрел. – Надеюсь, ты не полез в книги? Ты еще слишком мало знаешь, чтобы их читать.

– Я взял только одну. Tagenricht ostfuer Mosst Verlaschendreck nich Greschlechten.

– Это на древнед’харианском. – Зедд пренебрежительно махнул рукой. – Никто больше не знает этого языка. Ну, во всяком случае, книга, которую нельзя прочесть, до беды не доведет. – Зедд покачал пальцем. – Но я еще не услышал, как ты туда вошел!

– Это было нетрудно. – С лица Ричарда исчезло радостное выражение. – Намного легче, чем войти в Храм Ветров.

Зедд и Энн вскочили на ноги.

– Храм Ветров! – воскликнули они в один голос.

– «Храм Ветров. Следствие и материалы суда» – так называется эта книга. Мне пришлось выучить древнед’харианский. – Ричард обнял Кэлен за плечи. – Джегань послал туда сестру Амелию. Она вошла в храм через Зал Предателя. Она предала Владетеля, чтобы войти. Сестра Амелия украла из храма некую магию и, вернувшись, с ее помощью обрушила на нас чуму. Умерли тысячи людей. Она начала чуму среди детей – по приказу Джеганя. Мы ничего не могли сделать, только беспомощно смотрели, как умирают люди. У меня не было выбора. Я был должен пойти туда и остановить эпидемию, иначе чума как огненный вал прокатилась бы по всему миру.

Подошла женщина – одна из тех, кому поручено было готовить особое мясо. В руках у нее был деревянный поднос с аккуратно разложенными темными полосками мяса. Сначала она предложила поднос Чандалену как старейшине. Чандален положил в рот кусочек и посмотрел на Ричарда.

Ричард знал, что это за мясо. Он взял большой кусок.

Раньше Кэлен всегда отказывалась от этого блюда. На этот раз она тоже взяла полоску.

Зедд тоже взял кусочек, а потом поднос оказался перед Энн. Кэлен открыла рот, очевидно, собираясь ее предупредить, но Зедд свирепым взглядом заставил ее замолчать.

Они некоторое время молча жевали, потом Ричард спросил:

– Кто это?

– Командир тех людей из Ордена, что пришли сюда забрать сокровище Джокопо, которое Зедд сжег.

Глаза Энн округлились.

– Ты хочешь сказать?..

– Мы ведем борьбу за существование, – сказал Ричард. – Если мы проиграем, всех нас ждет смерть, а человек, который заразил чумой детей, будет править теми, кто останется в живых. Все, кто владеет магией, будут истреблены. Те, что выживут, будут его рабами. Люди Тины делают это для того, чтобы узнать замыслы своих врагов и спасти свои семьи. – Ричард посмотрел ей прямо в глаза. – Ешь, чтобы ты тоже могла получше узнать нашего врага.

Это уже были слова не Ричарда, а магистра Рала.

Энн мгновение смотрела ему в глаза, потом начала жевать. Они все съели кусочек плоти своего врага, чтобы лучше его узнать.

– Сестра Амелия, – наконец прошептала Энн. – Если она была в Храме Ветров… она в безопасности.

– Она мертва, – сказала Кэлен, тут же вспомнив все, что тогда случилось. Когда Энн посмотрела на нее, ожидая объяснения, Кэлен добавила: – Да, это точно. Я вонзила ей в сердце меч. Она воткнула свою дакру Натану в ногу. Она собиралась его убить.

– Натан! – воскликнула Энн. – Мы должны как можно скорее отправиться на поиски его. Где это было? Где он?

Зедд нахмурился.

– Мы должны?

– Это было в Танимуре, в Древнем мире, сразу после того, как Ричард возвратился из Храма Ветров. Натан помог мне спасти Ричарду жизнь, назвав мне эти три колокольчика.

Зедд и Энн вытаращили на нее глаза. Казалось, они перестали дышать. Наконец они поглядели друг на друга.

– Эти три колокольчика, – осторожно проговорила Энн. – Ты имеешь в виду, что он сказал только: «эти три колокольчика». Он ведь не говорил, как они называются? Он их не произносил?

Кэлен кивнула.

– Реехани…

Зедд и Энн разом завопили:

– Нет!

– Разве Натан не сказал тебе, что ни один человек без дара не должен произносить вслух эти названия? – Лицо Энн покраснело. – Этот сумасшедший старик сказал тебе колокольчики!

Кэлен нахмурилась в ответ.

– Натан – не сумасшедший старик. Он помог мне спасти Ричарда. Без этих трех колокольчиков Ричард умер бы. Я в большом долгу перед Натаном. Мы все перед ним в долгу.

– Я ему задолжала ошейник, – пробормотала Энн. – Пока он не натворил чего-нибудь непоправимого, Зедд, мы должны найти его. И как можно скорее. – Она понизила голос. – И мы должны что-то делать… с этим.

Зедд устремил взгляд на Кэлен.

– Ты произнесла их мысленно, когда уничтожала книгу. Ты произнесла эти три колокольчика мысленно. А вслух ты их не произносила. Скажи мне, что ты не произносила их вслух.

– Я должна была сказать вслух. Кара помнила слова и сказала их мне. Тогда я дважды громко их повторила.

Зедд вздрогнул.

– Даже не один раз?

– Зедд, – пробормотала Энн, – что будем делать?

– Но в чем дело? – спросил Ричард. – В чем проблема?

– Да нет, ничего особенного. Только не говорите их больше вслух. Никто.

– Зедд, – чуть слышно прошептала Энн, – если она освободила…

Зедд жестом велел ей замолчать.

– Но все-таки что я не так сделала? – спросила Кэлен. – Ричард вобрал в себя магию книги, которую сестра Амелия принесла от ветров. У него была чума. Он был при смерти. Ему оставалось жить не больше минуты. Вы бы хотели, чтобы я дала ему умереть?

– Конечно, нет, дорогая моя. Ты поступила правильно. – Зедд поднял бровь и шепнул Энн: – Мы обсудим это позже.

Энн сложила руки на груди.

– Конечно. Ты поступила единственно возможным образом. Мы все благодарны тебе, Кэлен. Ты молодец.

Зедд на секунду посерьезнел:

– Проклятие, Ричард, Храм Ветров находится в подземном мире. Как ты туда вошел?

Ричард оглядел пирующих.

– Мы должны рассказать вам обоим свою историю. По крайней мере некоторую часть истории. Но сегодня – день, когда мы с Кэлен сочетаемся браком. – Ричард улыбнулся. Кэлен показалось, что улыбка у него вымученная. – Мне нелегко будет рассказать вам о том, что с нами приключилось. Я бы хотел перенести это на другой день. Я не могу сейчас…

Зедд провел большим пальцем по подбородку.

– Конечно, Ричард, я понимаю. И ты совершенно прав. В другой день. Но Храм Ветров… – Он поднял палец, не в силах удержаться от нового вопроса. – Ричард, что тебе пришлось оставить в Храме Ветров, чтобы вернуться?

Ричард обменялся с дедом долгим взглядом.

– Знание.

– А что ты забрал с собой?

– Понимание.

Зедд покровительственно обнял за плечи Ричарда и Кэлен.

– Хорошо, Ричард. Это хорошо для вас обоих. Вы заслужили этот день. Давайте пока отложим в сторону все дела и просто отпразднуем вашу свадьбу.

Глава 70

Весь день они наслаждались обществом друзей, смеялись и веселились. Кэлен изо всех сил старалась не обращать внимания на то, что ее синее свадебное платье с глубоким вырезом сильно открывает грудь. Но это было непросто, поскольку к ней то и дело подходили люди из племени, которые говорили ей, что у нее красивая грудь. Ричард хотел знать, что они ей говорят. Она решила, что лучше соврать, и сказала ему, что они хвалят ее наряд.

Когда солнце начало клониться к закату, настало время обряда.

Кэлен вцепилась в руку Ричарда, словно это было последнее, что удерживало ее на земле. Ричард не мог отвести взгляда от своей невесты в синем платье. Каждый раз, когда он смотрел на нее, на лице его вспыхивала беспомощная улыбка.

Кэлен была счастлива от того, что ему так нравится платье, которое ей сшила Везелэн. Она так долго мечтала его надеть, мечтала об этом дне. Она так долго боялась, что он никогда не настанет. Столько раз уже приходилось откладывать свадьбу. И вот этот день наступил.

Ричард в своем черном с золотом одеянии был просто великолепен. Каждый раз, когда Кэлен смотрела на него, на лице ее расцветала улыбка. Она выходит замуж за Ричарда. Наконец-то. У нее дрожали колени от волнения и радости.

Кара положила руку Кэлен на плечо. Везелэн, стоявшая рядом с невестой, сияла от гордости. Рядом с Ричардом стоял Савидлин и тоже сиял. Зедд и Энн стояли сзади. Зедд что-то жевал.

Кэлен вознесла мысленную молитву добрым духам, чтобы опять не случилось ничего непредвиденного и чтобы ничто не помешало свадьбе. Она боялась, что у нее опять это счастье отнимут.

Птичий Человек встал перед ними и хлопнул в ладоши. За спиной у него столпились все жители деревни. Когда все затихли, Птичий Человек начал говорить, и страх Кэлен растаял, сменившись радостным нетерпением. Рядом с Птичьим Человеком стоял Чандален и переводил его слова для Ричарда и остальных, кто не понимал языка людей Тины.

– Эти двое не были рождены в Племени Тины, но доказали, что они одни из нас, своей силой и своим сердцем. Они связаны с нами, а мы – с ними. Они наши друзья и наши защитники. То, что они захотели обвенчаться, как принято у людей Тины, доказывает, что в сердцах своих они – с нами. Как люди нашего племени, эти двое решили обвенчаться не только перед нами, ныне живущими, но и перед духами наших предков, которые в этот день улыбнутся, благословляя их союз. Пусть духи предков войдут в наши сердца, чтобы разделить с нами нашу радость.

Ричард крепче сжал пальцы Кэлен, и она поняла, что она думает о том же, о чем и он: то, о чем они так долго мечтали, наконец происходит въяве, и явь эта прекраснее любой мечты.

– Об а вы – люди Тины и связаны не только словами, произнесенными перед своим народом, но и в ваших сердцах. Это простые слова, но в простых вещах таится великая сила. – Птичий Человек встретился глазами с Ричардом. – Ричард, возьмешь ли эту женщину в жены и будешь ли любить ее и чтить во веки веков?

– Да, – сказал Ричард громким и ясным голосом.

Птичий Человек посмотрел в глаза Кэлен, и она почувствовала, что в эту минуту он говорит не только от имени своего племени, но и от имени духов. Она почти слышала их голоса, эхом вплетающиеся в его голос.

– Кэлен, возьмешь ли ты этого мужчину в мужья и будешь ли любить и чтить его во веки веков?

– Да, – сказала она так же звонко, как Ричард.

– Тогда перед своим народом и перед духами объявляю вас мужем и женой на все времена.

Все хранили молчание, пока Ричард не обнял ее и не поцеловал, а потом разразились радостными криками.

Но Кэлен едва их слышала.

Ей казалось, что это сон. Сон, который снился ей так часто, что наконец стал явью.

Она в объятиях Ричарда. Она его жена, а он ее муж на все времена.

Потом их стали обнимать. Зедд и Энн. Птичий Человек и старейшины. Везелэн и жены других старейшин.

Кара, со слезами на глазах обнимая Кэлен, сказала:

– Спасибо вам обоим, что взяли на свадьбу эйджилы. Холли, Райна и Денна могут вас видеть. Спасибо за то, что вы почтили жертву морд-сит.

Кэлен отерла слезу с ее щеки.

– Спасибо за то, что отважилась преодолеть магию сильфиды и быть рядом с нами, сестра моя.

Вокруг свадебного возвышения возобновилось пиршество. Кэлен старалась поговорить со всеми и поблагодарить каждого, так же как и Ричард. Когда Ричард расспрашивал охотников Чандалена о сражении, его золотой плащ внезапно взметнулся.

Взметнулся, хотя не было ветра.

Ричард выпрямился. Взглядом хищной птицы он оглядел толпу и непроизвольно потянулся за мечом, которого не было.

Люди затихли. Зедд и Энн встали рядом с Ричардом и Кэлен. Кара сжала эйджил в руке и выступила вперед, но Ричард снова оттеснил ее за свою спину.

По толпе пробежал взволнованный шепот. Женщины взяли детей на руки, а мужчины окружили их плотным кольцом.

Две странные фигуры, одна высокая и одна низенькая, появились на площади, и Кэлен узнала Шоту и ее спутника, Самюэля.

Женщина-ведьма, одетая, как всегда, пышно, поднялась на возвышение, не сводя своих нестареющих глаз с Кэлен.

Потом Шота взяла ее за руку и поцеловала в щеку.

– Я пришла поздравить тебя, Мать-Исповедница, с победой и со свадьбой.

Отбросив осторожность, Кэлен порывисто обняла ведьму.

– Спасибо, Шота.

Шота улыбнулась и, глядя в глаза Ричарду, провела блестящим ногтем по его подбородку.

– Тяжелая битва, Ричард. Тяжелая битва. Зато какова награда!

Кэлен повернулась к притихшей толпе. Она знала, что люди Тины так сильно боятся женщины-ведьмы, что даже не осмеливаются произносить вслух ее имя. Кэлен их понимала; она сама чувствовала почти то же самое.

– Шота пришла поздравить нас со свадьбой. Она помогала нам в нашей борьбе. Она наш друг, и я надеюсь, что вы примете ее на этом праздновании, ибо она заслужила это, и мне хотелось бы, чтобы она была с нами.

Кэлен обернулась к Шоте:

– Я им сказала…

Шота с улыбкой подняла руку.

– Я знаю, что ты им сказала, Мать-Исповедница.

Птичий Человек вышел вперед.

– Добро пожаловать в наш дом, Шота.

– Спасибо, Птичий Человек. Клянусь, что в этот день мы никому не причиним вреда, – сказала Шота и поглядела на Зедда. – Перемирие на день.

Зедд улыбнулся хитрой улыбкой.

– Перемирие.

Самюэль протянул длинную руку и схватил свисток, висящий на шее у Птичьего Человека.

– Мой! Дай мне!

Шота отвесила ему подзатыльник.

Страницы: «« ... 4849505152535455 »»

Читать бесплатно другие книги:

Дмитрий Полянский – ценитель прекрасного. Аристократ, сибарит, эстет. При этом он разведчик-професси...
Мелкий рэкетир Савик случайно становится обладателем секретного оружия для тайных убийств и, использ...
В провинциальном Тиходонске влачит жалкое существование безработный Сергей Лапин. Волею обстоятельст...
Подполковник милиции Коренев, по прозвищу Лис, оказывается за решеткой за то, что слишком жестко раб...
«…Отчасти это была моя вина. Все мои планы, которые я прежде разрабатывал, были безукоризненны, одна...
Уже в тринадцать лет объект нашего рассмотрения, он же Артемис Фаул, демонстрировал поистине выдающи...