Шелковое сари Картленд Барбара
– Что вы хотите сказать? – спросил майор.
Он встретился с леди Суффольк после завтрака, когда к нему постучала ее камеристка и сказала, что ее милость желает с ним поговорить.
– Что случилось? – спросил Вильям, поздоровавшись и усевшись в приготовленное для него кресло.
– Если вы имеете в виду, не сделала ли Марина какого-то промаха, – отвечала леди Суффольк, – то нет, конечно. Она без сомнения самая очаровательная девушка, какую я когда-либо встречала! Что поистине удивительно, мне с ней очень интересно беседовать. Я в самом деле много узнала с тех пор, как мы стали проводить много времени вместе.
– Тогда в чем же дело?
– Меня несколько тревожит мысль о том, что вы собираетесь с ней делать, когда мы прибудем в Индию? Поскольку у меня тоже были дочери, я понимаю, что случившееся внушило ей боязнь мужчин.
Майор удивился. Он никак не ожидал услышать это от леди Суффольк и не подозревал, что у такой красивой девушки, как Марина, могло возникнуть такое чувство.
– Вас бы удивило, – продолжала леди Суффольк, – сколько мужчин стали искать моего общества, как только Марина оказалась со мной за одним столом.
Это майор понять мог. Она продолжила:
– Когда Марина не пыталась с ними заговорить и отказывалась танцевать, мне сначала это показалось странным, но потом я поняла. Не застенчивость и робость, а страх вынуждал девушку их избегать.
Майор нахмурился.
– Я полагаю, такое могло случиться, – сказал он. – Но не знаю, что мы можем с этим сделать.
– Вот это-то меня и беспокоит. Она прелестное дитя, и я надеялась, что в Индии она найдет себе мужа. Это решило бы все ее проблемы.
После небольшой паузы леди Суффольк продолжила:
– У меня такое чувство, что задолго до того, как какой-нибудь мужчина решится сделать Марине предложение, она сбежит от него.
Майор выслушал леди Суффольк с большим вниманием. После завтрака, поговорив с Мариной на урду, он решил, что леди ошибается.
Марина и майор смеялись и говорили вполне естественно и непринужденно. Девушка даже шутила, что бывает нелегко, когда говоришь на иностранном языке.
Будучи уверен, что леди Суффольк ошиблась в своих догадках, Вильям сказал:
– Когда я узнаю, где сейчас полк вашего отца, думаю, вам будет легко доехать туда на поезде.
Он почувствовал, как Марина внутренне напряглась.
– И… далеко придется ехать? – спросила она.
– Я не знаю, пока мы не окажемся в Калькутте. Полк может быть где-то близко, а может быть и на севере. Последнее мне кажется более вероятным.
Майор заметил, что девушка затаила дыхание. Затем она сказала робко:
– Вы думаете… будет очень дорого… нанять… пожилого курьера?
Судя по тону, каким Марина произнесла последние слова, он понял, что леди Суффольк была права.
– Я уверен, что смогу найти кого-то, кто поехал бы с вами, так что вы не будете одна.
Лицо Марины просветлело.
– Было бы чудесно, если бы вы могли это сделать.
А потом она спросила, взволнованно и робко:
– Вы не думаете, что вы сами поедете на север? Туда… куда я должна ехать?
– Это крайне маловероятно, – ответил майор.
На лице Марины появилось такое выражение, что он почувствовал, как будто ударил какое-то маленькое, беззащитное существо.
Глава 4
Когда пароход прибыл в Калькутту строго по расписанию, Марину поразило, что гостей вице-короля ожидал особый экипаж, сопровождаемый эскортом отряда кавалерии.
Она ехала с леди Суффольк и майором по людным улицам. Женщины были прекрасны в своих сари, и все тонуло в золотистой солнечной дымке. Марина чувствовала, как будто вернулось прошлое, это была та Индия, которую она запомнила, будучи еще ребенком.
Ее глаза возбужденно блестели. Леди Суффольк и майора трогало то, как она восторгается.
– Это чудесно! Чудесно! – воскликнула Марина. – Все здесь, как я помню. Как будто мне снится сон!
Девушка еще более утвердилась в своем мнении, когда они прибыли в резиденцию вице-короля.
Историю, несомненно, самого прекрасного губернаторского дворца в мире Марине рассказывал отец. Говорил о нем и майор во время их уроков.
В 1798 году в Калькутту прибыл генерал-губернатор, молодой ирландец Ричард Уэззли, граф Морнингтон. Он привез с собой экипажи и багаж общей стоимостью в две тысячи фунтов.
Две недели спустя после приезда граф решил, что существующая резиденция ниже его достоинства. Она на самом деле ничуть не отличалась от домов состоятельных граждан Калькутты. Он распорядился снести это здание и выстроил на его месте дворец. Строительство закончилось в 1799 году.
В это время генерал-губернатор вел войну с султаном Типу. После гибели султана граф в награду за военные успехи был возведен в сан маркиза Уэззли. В этой войне принимал активное участие и младший брат маркиза, Артур, впоследствии знаменитый герцог Веллингтон.
Появившийся после победы дворец возвышался над Калькуттой как символ британского могущества.
Четыре года спустя директора Ост-Индской компании пришли в ярость, узнав, что строительство обошлось в 63 290 фунтов[2]. Они считали это чудовищной расточительностью со стороны маркиза Уэззли.
Но дворец действительно был достоин каждого потраченного на него пенса. Он возвышался над Калькуттой, как никакое другое здание, и всякий, кто в него входил, был очарован. Марина не стала исключением.
Ее поразили огромные комнаты и слуги в красно-белой форме, кланявшиеся при каждом ее появлении.
Так как мать научила Марину разбираться в мебели, фарфоре и стекле, она восхищалась великолепными люстрами. Ей показали золоченый трон, принадлежавший султану. Кресла и диванчики в стиле Людовика XVI в парадной гостиной добавил к убранству дворца предыдущий генерал-губернатор.
Марину позабавил рассказ о том, что кухня находилась в двухстах ярдах[3] от дворца. Еду доставляли оттуда слуги в ящиках, которые они носили на плечах на длинных шестах. Вскоре после своего приезда маркиза Даффэрин сказала, что кухня, очевидно, где-то в Калькутте, но в доме ее нет.
Когда Марина увидела вице-короля, она не могла отвести от него глаз. Майор заметил, что его важность привела ее в некоторый трепет.
Вице-король был очень интересный мужчина, с пышными усами и аккуратно подстриженной бородкой. Он отличался большим обаянием и живым умом, что определялось сочетанием в нем ирландской и шотландской крови. Образованный, дипломат, обладал еще и литературным талантом.
Испытывая к нему уважение, смешанное с некоторой робостью, Марина нашла его жену совершенно обворожительной. Она напомнила Марине мать.
Хэрриэт вышла за маркиза, который старше ее на пятнадцать лет, по любви. Она заставила себя преодолеть свою природную застенчивость, решив стать достойной женой человека, которому явно предстояла блестящая карьера. Хэрриэт ухитрялась, хотя этого от нее никто не ожидал, получать удовольствие от парадных приемов и находить нужные слова, общаясь с самыми разными людьми. Теперь она пользовалась репутацией одной из самых замечательных женщин своего времени.
Мало кто не признавал Хэрриэт Даффэрин подлинной вице-королевой.
Маркиз был не только идеальным вице-королем, но и одним из самых выдающихся государственных деятелей Англии.
Дворец и его обитатели казались Марине какими-то небожителями.
Майор пристально наблюдал за девушкой. Он нашел, что она прекрасно справилась со своей ролью молоденькой девушки, впервые познакомившейся с величием и великолепием Востока.
Оставшись наедине с вице-королем, майор узнал от него о назревающем кризисе в отношениях с русскими.
– Я полагаю, Виккерс, – сказал маркиз, – что, пока вы были в море, до вас не доходили эти сведения. Но мне необходима ваша помощь, и чем раньше вы мне ее окажете, тем лучше.
Майор знал, что в любой кризисной ситуации маркиз чувствовал себя как рыба в воде.
– Расскажите мне, ваше превосходительство, что произошло после моего отъезда из Англии, – попросил Вильям.
– Русские, как вам известно, – ответил вице-король, – продолжают просачиваться в Центральную Азию и сейчас занимают территорию, которую афганцы считают своей.
Майор тут же оценил опасность ситуации. Никто лучше его не знал, что Британия гарантировала «независимость и целостность Афганистана». Следовательно, они были должны, если бы от афганцев поступила такая просьба, силой выдворить оттуда русских.
Все это пронеслось у него в мыслях, когда он сказал:
– Это может означать войну.
– И я так думаю, – сказал маркиз. – Но у меня есть один козырь, который я приберег.
– Какой? – спросил майор.
– Эмир Афганистана, Абдур Рахман, согласился прибыть ко мне в Пенджаб с официальным визитом. Я еду туда послезавтра.
– Я уверен, ваше превосходительство сумеет предотвратить катастрофу, – заметил майор.
– Надеюсь, что смогу. В то же время, Виккерс, мне нужна ваша помощь, чтобы выяснить, что происходит на северо-западной границе. Те, кому удалось пробраться к нам оттуда, предупреждают, что русские сеют там смуту.
– В этом нет ничего нового. Я в любом случае собираюсь в те места, потому что я обещал найти могилу полковника Лонсдейла.
Вице-король понимающе кивнул.
Он уже знал, зачем Марина оказалась в Индии. Если бы кто-то и мог обнаружить, где похоронен ее отец, то это майор Виккерс.
– Я знаю, – медленно сказал Вильям, – что Лонсдейл был с секретной миссией в Пешаваре. Информация и карты, которые он раздобыл, оказались поистине бесценными.
Майор подумал, что он так и ожидал. Но ему теперь предстояло узнать информацию о том, где полковник похоронен.
Расставшись с вице-королем, Виккерс отправился на поиски Марины. В голове у него уже складывался план, который он был намерен осуществить.
На дворе был апрель. Вице-король уезжает в Пенджаб, а потом он с женой отправится в Шимлу, где они обычно проводят жаркие летние месяцы.
В Калькутте Марина ничего не узнает. Вильям выяснил, что полк ее отца не был сейчас на севере. Он передислоцировался в Канпур. Майор подозревал, что командир полка не сможет сообщить ей о смерти отца больше того, что ей уже было известно. Майор знал, что в «Большой игре» самой большой ошибкой было говорить о своих планах и намерениях. Разыскивая Марину, он пытался решить, какую информацию ему было лучше сохранить и не рассказывать девушке.
Он не нашел ее в парадных комнатах. Некоторые из гостей вице-короля беседовали там друг с другом, попивая прохладные напитки, так как жара усилилась.
Майор подошел к одному из окон, выходивших в сад, и, к своему удивлению, увидел Марину, бежавшую по направлению к дому.
Только такая молодая девушка могла бегать на таком солнцепеке. Вильям вышел ей навстречу. Когда она поравнялась с ним, он увидел по ее лицу, что Марина расстроена.
Майор не хотел, чтобы кто-то из окружающих это заметил. Поэтому взял ее под руку и быстро повел в тень деревьев, где слуги разложили на удобном сиденье мягкие подушки. Он чувствовал, что она вся дрожит.
– Я хотела найти вас, и вы… вдруг появились.
– Что случилось? – спокойно спросил майор.
– Это было глупо… очень глупо с моей стороны, – сказала Марина. – Я вышла в сад… с одним человеком. Он заинтересовал меня, потому что говорил об армии. Я подумала, что смогу узнать о папе что-то, чего я не знала.
– И что случилось? – снова спросил майор.
Он подумал, что уже заранее знает ответ. Марина отвернулась.
Вильям ждал.
– Этот человек… совсем старый… он попытался… поцеловать меня, – наконец проговорила она.
Майор именно этого и ожидал.
– Вы должны понимать, что вы очень привлекательная девушка. Если вы настолько неосторожны, что идете в сад с незнакомым человеком, не удивляйтесь, если он воспользуется случаем и попытается поцеловать.
– Но я никогда… не думала… я… вообразить себе не могла, что он так обо мне подумает.
Майор внутренне улыбнулся и сказал так же спокойно:
– Вы должны понимать, что это комплимент. Если бы вы были безобразны или носили очки, он, вероятнее всего, вас просто проигнорировал.
– Я понимаю, что вы имеете в виду, но я хотела… поговорить с ним серьезно.
– А он, вполне естественно, хотел поцеловать хорошенькую девушку, а серьезные разговоры вести с какой-то менее привлекательной.
Марина засмеялась, но смех ее звучал неуверенно.
– Я знаю, – сказала она, – вы думаете, что я… очень глупа и мне следовало подумать обо всем этом, прежде чем ехать в Индию… одной.
– А теперь вам приходится учиться дорогой ценой, – сказал майор. – Позвольте мне заметить, что большинство девушек вашего возраста и с вашей наружностью оскорбились бы, не попытайся кто-нибудь их поцеловать.
Марина удивленно на него взглянула.
– Я думала… что можно желать… поцеловать кого-то, только если… любишь человека.
– Полагаю, большинство женщин нашли бы, что это очень их ограничивает.
– Но я бы не потерпела, чтобы меня поцеловал кто-то, кого я… не люблю, – сказала Марина. – Но если в Индии так принято, значит, я повела себя невежливо с кем-то из гостей его превосходительства и он может… очень рассердиться.
– А что вы такое сделали?
– Я так удивилась, когда мужчина попытался меня поцеловать, – ответила Марина, – что на какой-то момент растерялась. Только когда… когда его губы были совсем близко к моим, я сильно ударила его по лицу и… убежала.
С этими словами она с тревогой взглянула на майора. Марина была уверена, что ее поведение его ужасно шокировало. Но, к ее удивлению, это не произвело на него никакого впечатления.
– Если он пытался вас поцеловать, не подготовив вас к этому, он заслужил то, что получил. Забудьте об этой ситуации.
– Но разве можно? Может быть, мне следует… извиниться?
– Нет, если только вы не желаете, чтобы он сделал еще одну попытку.
– Нет… конечно нет! – вскрикнула Марина. – Но я буду очень осторожна в будущем и никогда не выйду в сад… одна… с кем-нибудь.
Марина говорила очень смиренно. А потом майор увидел, что она задумалась.
– Что случится со мной, когда вас и леди Суффольк здесь не будет?
– Я уже подумал об этом. Поскольку вице-король уезжает послезавтра, мы тоже должны уехать.
– Вы сказали «мы»! Могу я поехать куда-то… с вами?
– Мы намереваемся найти могилу вашего отца. Я вполне уверен, хотя еще и ожидаю подтверждения, что она находится на северо-западе. В любом случае я должен отправиться туда по распоряжению его превосходительства, так что вы можете поехать со мной.
Вильям увидел, как лицо Марины как будто озарилось солнечным светом.
– Это будет чудесно! – сказала девушка. – Просто чудесно! Я молилась о том… чтобы не расставаться с вами.
Майор не ответил и встал.
Когда Марина тоже поднялась, он сказал:
– Мы вернемся в дом. Я полагаю, леди Суффольк уже отдохнула. Если ее там не окажется, сядьте в гостиной рядом с какой-нибудь дамой. Но не говорите никому, куда мы едем и что собираемся там делать.
– Нет, конечно, нет, – сказала Марина. Она поняла, что это был приказ.
Девушка сказала себе, что, раз майор едет с каким-то поручением вице-короля, она должна быть очень осторожна и не сболтнуть лишнего кому-либо.
Марина помнила, что однажды рассказала ей мать. Когда отец участвовал в «Большой игре», он никогда не говорил ей о своей работе, но мама догадывалась.
– Было что-то в том, как он выглядел, как говорил, – сказала миссис Лонсдейл, – что без слов было ясно, что его ожидает опасность.
– Ты не задавала ему вопросов, мама? – спросила Марина.
– Это было бесполезно, – ответила мать. – Твой отец был беззаветно предан своему делу, и эта особая сторона его деятельности для него священна.
– А что случалось, когда он уезжал?
– Он целовал меня и говорил: «Береги себя, дорогая». И прежде чем я могла осознать, что происходит, он исчезал. Иногда я целыми неделями жила в ожидании, в отчаянном страхе, не имея ни малейшего представления, где он и что с ним.
– Ты не говорила об этом с другими офицерами или с их женами? – спросила Марина.
– Разумеется, нет, – ответила миссис Лонсдейл. – Они просто думали, что командир послал его в какую-то другую часть Индии.
Вздохнув, мама добавила:
– Я совершенно убеждена, что никто в полку понятия не имел, чем занимается твой отец.
– Это было очень смело с его стороны, – сказала Марина.
– Слишком смело. Когда я заставила его увезти нас с тобой в Англию, я всегда чувствовала, что лишила его чего-то очень важного в жизни. И как я ни старалась, не могла заставить его об этом забыть.
Марина вспомнила этот разговор сейчас. Она сказала себе, что, если майор оставит ее одну в незнакомом месте, она не должна жаловаться и задавать вопросы.
Девушка была уверена, что участники «Большой игры» не доверяли никому. Иначе отец рассказал бы матери, чем занимается. Все равно, подумала Марина, я знаю, папа позволил бы мне помочь ему хоть немного. И будь они вместе, никто бы не заподозрил, что он замешан в чем-то опасном.
Когда Марина вернулась из сада, майор исчез.
Слуга открыл девушке дверь в гостиную. Она сказала себе, что майор, видимо, не хотел, чтобы сидящие там дамы видели их вместе.
«Он не хочет… чтобы между нами была… какая-то связь, – продолжила она рассуждать. – И я должна постараться не быть для него обузой. А в то же время как я могу без него?»
Марина теперь полностью осознала, какая это была безумная идея – ехать сюда одной. Как она ошибалась, думая, что сможет путешествовать по Индии, не привлекая внимания мужчин! Человек, преследовавший ее на борту, был особенно неприятен. Но Марина никогда не могла вообразить себе, что то же самое может произойти в резиденции губернатора.
«Быть может, мне стоит как-то себя обезобразить?» – подумала она. Не купить ли ей очки, о которых упоминал майор. Но девушка знала, что хочет выглядеть красивой для него, чтобы Вильям не стыдился ее.
Сейчас на ней было одно из платьев матери. В нем она выглядела неплохо, даже по сравнению с другими гостьями вице-короля.
Одна из них только что появилась, и Марина подумала, что она очень хороша собой. Гостья была скорее рыжая, чем золотистая блондинка, с зеленоватым оттенком в глазах.
Ее шумно приветствовали, так что она явно была всем хорошо знакома. Прислушавшись к разговорам вокруг, Марина узнала, что это была леди Флора Прентис. Ей, должно быть, лет двадцать пять, а то и побольше, подумала Марина. Потом поняла, к своему удивлению, что леди Флора замужем.
– Ваш муж с вами? – спросила, здороваясь с ней, пожилая дама.
– Нет, он в Англии, бедняжка, – ответила леди Флора. – Премьер-министр говорит, что не может без него обойтись.
– А вы, очевидно, можете! – заметил кто-то. – Как я полагаю, леди Флора, вы направляетесь в Шимлу?
– Разумеется, – ответила леди Прентис. – Как я могу пропустить самый замечательный праздник года и при этом в самых романтических обстоятельствах.
Она особенно подчеркнула слово «романтических».
Марине показалось, что смех, последовавший за этим последним замечанием, прозвучал несколько цинично.
В это время открылась дверь и вошли трое офицеров. Один из них был майор.
Обернувшись, леди Флора увидела его.
Возглас, который она издала, эхом разнесся по гостиной.
– Вильям! – воскликнула леди Прентис. – Я так и знала, что вы здесь. Как замечательно вас видеть!
Она направилась к нему с грацией скользящего по волнам парусника и протянула ему обе руки.
Майор поднес одну за другой к губам.
– Я ожидал, что вы появитесь рано или поздно, Флора, – сказал он. – Вы же всегда возвращаетесь, от вас никак не избавиться.
Леди Флора рассмеялась:
– А вы, полагаю, такой же айсберг, каким я видела вас последний раз.
– Ну конечно, – ответил майор. – А чего еще вы можете ожидать в этом климате?
Леди Флора взяла его под руку.
– Когда-нибудь вы растаете, – сказала она. – Подумать только, как это будет забавно.
– Одно могу вам обещать, – отозвался майор, – это будет не в Шимле.
Марина не поняла, почему все при этом засмеялись. Она подумала только, что леди Флора без ума от него.
Это вызвало у Марины, она не знала почему, странное чувство. Она ему нравится, подумала девушка, и как его за это осуждать? Ведь она такая хорошенькая. Такая красивая, поправила она себя. В леди Флоре было что-то, отличавшее ее от других женщин.
Когда Марина потом осталась одна с леди Суффольк, она спросила ее, не встречала ли та леди Флору раньше.
– Много раз, милочка, – ответила леди Суффольк. – Флора приезжала в Индию еще подростком и была всегда так же хороша, как и сейчас.
– И все мужчины влюблялись в нее? – спросила Марина.
Вопрос показался ей самой бестактным, но ей очень хотелось знать.
– Ну конечно, – сказала леди Суффольк. – Она всегда была озорницей, с молодых ногтей. Флиртовала с молодыми людьми и завлекала их, а когда они хотели на ней жениться, потешалась над ними.
– Но она замужем? – спросила Марина.
– Да, за очень умным и славным человеком, представителем правительства в палате общин.
– И он позволяет ей ездить в Индию одной?
– Не думаю, чтобы Флора когда-нибудь была одна дольше десяти минут. Мужчины липнут к ней как мухи на мед.
Марина снова вспомнила, как довольна была леди Флора, увидев майора.
И снова какое-то болезненное чувство шевельнулось у нее в груди. Быть может, он любит ее, подумала девушка, поэтому и не женится.
Но она назвала его «айсбергом». Значит ли это, что она на что-то надеялась?
За ужином в этот вечер было много народу. Марине казалось, что все они были под обаянием леди Флоры.
Леди Прентис сидела по правую руку от вице-короля, но многие со стороны вступали в их беседу. Некоторые слушали ее молча. Она флиртовала с вице-королем, и Марина видела, что его это забавляет.
Майор сидел по другую сторону от нее, и с ним она тоже флиртовала.
Марина, сидевшая намного дальше, не могла услышать, о чем они говорили. Но заметила, что леди Флора часто вызывала у него смех. Выглядела она восхитительно.
На ее рыжих волосах была изумрудная тиара, а колье из изумрудов украшало шею, делая еще более заметной белоснежную кожу. Марине показалось, что у леди Флоры было слишком глубокое декольте. Марина была уверена, что ее мать была бы шокирована.
Леди Флора двигалась по комнате с такой грацией, что выглядела нимфой, рожденной из морской пены, или духом горных пещер.
Когда ужин закончился, в бальном зале заиграл оркестр. Гостей еще прибавилось.
Стоя рядом с леди Суффольк, Марина надеялась, что майор пригласит ее танцевать.
Сначала девушка подумала, что он еще не выходил из столовой, а потом она увидела, что он танцует с леди Флорой.
Значит, майор подошел прямо к ней, когда джентльмены присоединились к дамам после ужина. Еще трое мужчин стояли рядом с леди Флорой и смеялись над чем-то, что она говорила.
И все они, думала Марина, совершенно покорены ею. Оркестр заиграл вальс, и девушка увидела, как леди Флора, выступив вперед, буквально растаяла в объятьях майора. Запрокинув голову, она не сводила с него глаз.
Ни одна пара не могла бы выглядеть более привлекательно, думала Марина, или более романтично. Она заставила себя произнести это слово.
Повернувшись к леди Суффольк, сказала:
– У меня немного болит голова. Будет ли очень невежливо, если я уйду и лягу спать?
– Это как раз то, что я намерена сделать, – сказала леди Суффольк. – Если вы хотите, милочка, мы ускользнем вместе.
Леди Суффольк увидела в другом конце зала маркизу и добавила:
– Никто не заметит, здесь мы или нет, а мне лично необходим ранний сон.
Они вышли из зала и поднялись наверх, где их спальни были расположены рядом.
– Я думаю, милое дитя, – сказала леди Суффольк, когда они подошли к своим дверям, – вам следовало бы потанцевать с этими симпатичными молодыми людьми, что собрались внизу. Вы уверены, что хотите лечь спать?
– Да… это то, чего я хочу, – ответила Марина.
Леди Суффольк поцеловала девушку. Она точно знала, что чувствовала Марина и почему.
Когда, расставшись с Мариной, она вошла к себе, леди Суффольк вздохнула. Это неизбежно, думала она, что все женщины влюбляются в Вильяма Виккерса. Они находят его неотразимым, потому что он от них ускользает. Но Марина другая. Он разобьет девушке сердце, и она даже не поймет, почему оно разбито.
Майор заметил, что леди Суффольк и Марина покинули бальный зал. Ему и в голову не приходило, что он мог быть причиной, почему Марина ушла.
Вильям решил, что поскольку она боялась мужчин, то вообще не желала ни с кем танцевать. «Чем скорее я найду могилу ее отца, – подумал он, – и отправлю ее обратно в Англию, тем лучше».