Кретч. Гимн Беглецов Шабарин Павел
– Кто вы? – спросил вдруг сокамерник спустя какое-то время.
– Фамилия Раймонд, имя – Поль, – представился детектив. – С кем имею честь?
Прежде чем ответить, парень вновь попытался подняться на локти, и, к удивлению Поля, ему это удалось.
– Сэм Хайн… – сообщил юноша.
– Ты можешь двигаться? – удивился Поль.
– Боль почти прошла… – пояснил Сэм.
– Тебе не стоит шевелиться, – с беспокойством произнес детектив, – должно быть, у тебя все еще шок.
– Я не знаю, что со мной происходит, – тихо произнес Сэм, – но это уже не в первый раз. Когда меня ранят… и происходит… это…
– Что «это»? – произнес Раймонд, вновь поднимаясь на ноги. – Дай-ка я посмотрю.
Поль вновь приблизился к сокамернику и, сев рядом с ним на пол, принялся осматривать раны. Выбрав самую незначительную, на его взгляд, он осторожно приподнял над ней бинты. Под окровавленной тканью все еще был небольшой слой лечебной мази, а под ним – свежий шрам.
Впервые за свою практику детектив видел нечто подобное.
– Как думаешь, мы сможем перетащить тебя на свет? – спросил он, и парень кивнул.
Вмиг Раймонд забыл, что он заключенный в камере строгого режима, – он вновь стал тем детективом, каким был раньше. Годы учебы у старого врача в Многоречье и в академии Гершена, сотни прочитанных книг и безудержная страсть к истине вновь заняли положенное им место в его отравленном разуме. Перед ним была загадка, и он намеревался ее разгадать.
Когда Сэм оказался на лежаке у стены, детектив начал осматривать другие раны. Одну за одной он освобождал их от бинтов и каждый раз видел одно и то же – свежий шрам и огрубевшую вокруг него серую кожу. Парень чувствовал все его прикосновения, но не боль.
Детектив начал сомневаться в искренности своего сокамерника – все походило на то, что это были не настоящие раны, а просто грим. Но когда он снял повязку на животе, взгляду предстала огромная зияющая рана. Кто-то пальнул в парня из ружья в упор. Все предыдущие сомнения отпали разом – если Сэм не скончался от такого, то что угодно было возможно.
У Поля было всего несколько секунд, чтобы осмотреть искореженную плоть юноши, потому что стоило лишь солнечным лучам упасть на рану, та начала заживать, но не так, как должна была бы. Кровь, почему-то зеленая, полилась из разодранных вен и забурлила, она обращалась травинками, которые сами по себе сплетались в некое подобие мышечной ткани. Сверху тут же нарастала кожа, которая уже ничем не отличалась от дубовой коры.
Поль в ужасе отшатнулся.
– Что ты такое?! – воскликнул он.
– Я… я не знаю.
Сэм поднял взгляд на Раймонда, и тот чуть было не вскрикнул, когда увидел его глаза, сверкающие янтарем. Ноги юноши пришли в движение. Переломанные в коленях, вывернутые сильными ударами, они вдруг согнулись – как были, в обратную сторону.
Раймонд отступил к соседней стене. Ему еле хватило мужества, чтобы не впасть в панику при виде этого создания.
– Пожалуйста, не бойтесь, – пыталось успокоить его то, что назвалось Сэмом.
И в этот миг дверь отворилась, и внутрь камеры ввалилось тело мертвого охранника. Его собственный меч был вогнан в шею несчастного. Шлем-маска, слетев с полуотрубленной головы, покатился по полу. Безразличный взгляд пустых кованых глазниц впился в Поля. Вслед за этим на пороге появился человек в черном камзоле. Даже сквозь панику и полумрак детектив легко узнал его.
Убийца шагнул вперед, демонстрируя характерные отметки на своем лице: шесть линий, по три под каждым глазом, застыли подобно шести черным слезам. Он никогда не скрывал своей внешности, и все немногочисленные свидетели его преступлений всегда описывали убийцу одинаково.
Больше полугода Поль потратил на его поиски и уже приблизился к разгадке, когда его арестовали серые плащи.
– Доброе утро, господин детектив. Обнаружить вас мне было почти так же сложно, как и вам меня, – проговорил убийца. Его голос был монотонным и безразличным.
Поправляя тугие кожаные перчатки на своих непропорционально крупных руках, он шагнул вперед, переступил через тело стражника и направился в Раймонду. На Сэма, все еще валяющегося в углу, он даже не обратил внимания.
– Вы можете считать это визитом вежливости, господин детектив, – продолжал убийца, извлекая из внутреннего кармана своего камзола тонкий стилет. Именно таким Поль всегда и представлял это оружие. Убийца работал всегда одинаково: сначала он кончиком ножа наносил на тела жертв ритуальные знаки на языке древних – и лишь затем обрывал их жизни. Жертвы были всегда опоены дурманом и никогда не сопротивлялись.
Но Поль, пусть и был изможден заключением, не собирался просто так сдаваться. Убийца явно хотел продолжить свою речь, когда детектив дернулся с места и рванул мимо него к двери. Свобода и спасение были от него в нескольких шагах. Рука Раймонда уже почти легла на рукоятку меча стражника, но в этот миг острая боль пронзила его бок. На шею детектива легла рука в кожаной перчатке.
– Мне жаль, – проговорил убийца у него за спиной, – вы были умным человеком, и мне нравилось наблюдать за вашей работой. Не бойтесь, я сделаю это быстро и почти без боли. Вы наконец сможете встретиться со своей супругой.
Лезвие легло на шею детектива.
Раймонд лишь успел закрыть глаза до того, как мощный удар сбил его с ног. Второй удар – головой о стену – лишил его сознания.
Когда его глаза вновь открылись, он увидел над собой не чудовище, облаченное в тело человека, но человека, обратившегося чудовищем. Сэм склонился над ним. Острые когти на руках исчезали, вновь превращаясь в почерневшие ногти, колени уже вернулись в свое нормальное положение.
– Вы в порядке? – спросил он.
Поль увидел многочисленные раны на теле своего спасителя – новые, нанесенные тонким стилетом.
– Нам нужно уходить. – Сэм протянул ему руку, но Поль не смог ответить на его жест. Он уже не мог не то что встать, даже пошевелить пальцами. Первый удар убийцы, настигший его на полпути к свободе, сразу отнял его жизнь. Это был один из тех ударов, что медленно, но неотвратимо убивают жертву. Самовлюбленный ублюдок, похоже, хотел договорить, прежде чем прикончить своего врага.
– Могила моей жены… – сказал Поль те слова, которых в течение двух месяцев пытались от него добиться серые плащи.
Сэм
Когда последний вздох покинул тело Поля Раймонда и его дух отошел к Высшим, Сэм наконец-то понял, что дверь из камеры открыта.
Какое-то время у него ушло на то, чтобы отдышаться и собраться с мыслями. Сражение с человеком в черном быстро лишило его остатков сил. Детали происшедшего ускользали от садовника, его разум в тот момент был окутан пеленой ярости, взявшейся неведомо откуда. Вот перед ним враг – и вот его уже нет. Если бы не десятки порезов на коже, можно было подумать, что и драки никакой не было.
Куда он делся? Должно быть, ушел тем же путем, что и пришел. Что, если последовать за ним? Возможно ли это?
Сэм знал, что с момента его первого побега прошло не больше нескольких часов. Вряд ли кто-то ожидал, что он повторит попытку так скоро. Но бежать, выламывая двери на своем пути, он уже был не в состоянии.
Юноша склонился над телом Поля и, следуя древней традиции, закрыл ему глаза.
В ту же секунду в голове Сэма зародился план, будто это мертвый сокамерник шепнул ему идею.
Сэм подхватил с пола шлем стражника, затем обратил свой взгляд к его бывшему владельцу. Тело валялось на ступеньках, и кровь из раны на шее стекала вниз. Плащ стражника сохранил свой цвет, почти не испачкавшись. Сэм быстро стащил его с трупа и накинул на свои плечи. За плащом последовали сапоги и пояс с ножнами и ключами. В Сэме уже не осталось никакой брезгливости – он выдернул клинок из трупа и отправил его в ножны. Натянув на свою голову шлем, он спихнул мертвого стражника с лестницы и осторожно закрыл дверь.
Зеркала тут, конечно, не нашлось, и Сэм не мог с точностью сказать, насколько хороша его маскировка, но шлем скрывал мешок на голове, а плащ – окровавленное рубище и бинты на теле. Оставалось только надеяться, что никто не заметит брызг крови на плотной серой ткани и что сквозь нее не проступит кровь самого Сэма.
Опять он оказался в этом лабиринте коридоров, но на этот раз Сэм не спешил. Он двинулся вперед, прислушиваясь к каждому шороху сквозь нестерпимый гул собственного сердца, стучащего в ушах.
Беглец прошел несколько дверей, когда вдруг услышал впереди голоса. Он замер на месте, пытаясь найти, где бы ему спрятаться. Его взору предстало одно из ответвлений. Судя по темноте, царившей там, и пыли на полу – им давненько не пользовались. Недолго думая, Сэм двинулся туда. Он прошел немного по темноте, пока не уперся в тупик – тут были свалены какие-то бочки, ящики и битая кухонная утварь. Тяжело вздохнув, он повернул обратно. Прежде чем опять выйти в коридор, он прислушивался какое-то время, после чего быстро выглянул за угол. Никого. Видимо, стражники, чьи голоса он слышал, прошли мимо.
Сэм вновь направил свои стопы дальше по коридору, на этот раз уже с какой-то спешкой. Ему не терпелось вновь увидеть небо над головой и почувствовать кожей солнечные лучи, напиться прохладной воды… Сэм почувствовал, как уходят его силы, как слабеет его тело, как возвращается боль. Ему нужно было спешить.
И в этот момент из-за угла неожиданно появились двое серых плащей. Сэм чуть не налетел на одного из них. На лице стражника отразилось удивление, когда он посмотрел на Сэма в его маскировке. Сердце садовника заколотилось с бешеной скоростью, его рука под плащом легла на рукоять меча. Он не знал, хватит ли ему сейчас сил победить обоих – скорее всего, нет, – но нельзя было допустить, чтобы они подняли тревогу.
Вдруг стражник, на которого чуть не налетел Сэм, рассмеялся и произнес:
– Не, ну ты глянь на него, Джерри, – с улыбкой на устах он постучал по шлему Сэма костяшкой пальца, – железная башка!
Второй тоже рассмеялся, и оба серых плаща пошли дальше, держа свои шлемы в руках. Один из них на прощанье больно толкнул Сэма в плечо.
Сэм уже было хотел рвануть с места, завернуть за угол, скрыться с их глаз и больше не искушать судьбу… но вдруг его что-то дернуло, и он окликнул серых плащей.
– А как подняться отсюда на внешнюю стену? – спросил он.
Стражники остановились, и тот, что постучал его по шлему, впечатал в Сэма свой презрительный взгляд. Сэм вдруг подумал, что совершил ужасную ошибку, что теперь-то они увидят кровь на его плаще и что тот вообще не подходит ему по размеру. Только сейчас он осознал, что плащ ему короток и из-под него видны окровавленные штанины над сапогами… вблизи это было незаметно, а издали…
– Три пролета прямо, затем свернешь налево – и вверх по лестнице до конца. Только ты рано, развод только через двадцать минут, – буркнул стражник и, уже оборачиваясь обратно к своему приятелю, тихо добавил: – Ну что за кретин…
Несколько секунд Сэм стоял не шевелясь, удивленный своей глупостью и удачей. Когда стражники скрылись из виду, он быстрым шагом направился туда, куда ему сказали. Внешняя стена была его лучшим шансом для побега. Четыре года он прожил в Старом городе – районе, примыкающем к форту Мейсер, – и хорошо знал все его узкие улочки. Застройка там была такой плотной, что дома прилипли к стенам форта. Пройти через круглосуточно охраняемые ворота Сэм даже не надеялся, а вот сигануть со стены на крышу – было вполне реальной перспективой.
Двигаясь, как ему посоветовали, Сэм вскоре оказался на лестнице, ведущей наверх. В коридорах ему было куда свернуть, если бы он увидел или услышал стражников. На лестнице спрятаться будет некуда. Какое-то время он провел, не решаясь ступить на первую ступеньку. Быть может, он хотел услышать шум шагов, быть может, ему просто не хватало решительности. Но чем дольше он ждал, тем больше был шанс, что кто-то набредет на следы крови возле его камеры и поднимет тревогу. Один страх в нем боролся с другим. Ноги уже подкашивались, руки сводило дрожью.
Сэм сделал первый шаг и направился наверх. Каждый звук, что долетал до его слуха, преломленный металлической поверхностью шлема, колол его острой иглой паники. Становилось трудно дышать, двигаться. Садовнику казалось, что это самый длинный подъем в его жизни. Хотя он не раз поднимался на самую высокую башню замка Фейрфакс… туда, наверх, где располагалась оранжерея и солярий… туда, где он впервые увидел Катрин…
Садовнику вдруг почудилось, что рука его не лежит на рукояти меча, судорожно сжимая кожаную обмотку, а что в ней зажата ручка латунной лейки. Ему показалось, сейчас он вновь увидит белоцветы, окрашенные лучами восходящего солнца в нежно-розовый, подобно цвету ее нежной кожи… что она вздрогнет, не ожидав его появления, а затем улыбнется. Сэм всегда помнил эту улыбку.
Последняя ступенька далась ему легче. Оказавшись наверху, он быстро осмотрелся. Солдат поблизости не было. Несколько человек виднелись вдалеке играющими в кости на перевернутой бочке, но они его, похоже, еще не заметили. Крепостная стена была около трех метров в ширину, так что по ней могла даже проехать телега. Во внутреннем дворе теперь было не так много людей. Сэм даже видел ту калитку, из которой он вышел сюда в первый раз. Да уж, это было большой ошибкой…
Времени думать о прошлых неудачах у него не было, Сэм подошел к одной из бойниц и выглянул наружу.
– Проклятье! – выругался он.
Внизу о камни бились воды Кретчийского озера. Да, он оказался наверху, но не с той стороны. Что делать? Идти через внутренний двор у всех на виду – самый быстрый и опасный путь. Пробираться вдоль стены, вокруг всего замка. Этот вариант не казался более надежным. Возможно, кто-то должен патрулировать эти стены, подумал он. Но патрули отсутствовали. Быть может, патрулем должны были заниматься те стражи, что сейчас увлеченно обсуждали очередной бросок костей?
Сэм решил идти по стене, пусть даже ему и придется обойти ее всю, чтобы не проходить мимо «игроков». Он все же не хотел спускаться во внутренний двор – воспоминания о недавнем избиении все еще были свежи.
Он двинулся вперед, внимательно следя за теми стражниками, которых видел. Без сомнения, и его тоже увидели, но пока что маскировка делала свое дело. Тут, наверху, почти все были облачены в свои шлемы, и Сэм ничем не выделялся. Самым неприятным было то, что плотная ткань плаща вкупе с железкой на голове не пропускали к его коже света, и Сэм не мог напитаться им. Он уже понимал, что его странные способности работают именно так.
К своему удивлению, он без каких-либо происшествий достиг западной башни. Самая высокая и большая из четырех башен форта, по утрам она накрывала своей тенью Рыночную площадь. Сэму нужно было пройти еще столько же, чтобы достичь северной башни. От нее начиналась крепостная стена Старого города. Пройдя ее, он как раз окажется в месте, пригодном для прыжка. Оттуда он по переулкам Старого города доберется до своего дома.
Он прошел всего половину пути, когда увидел, что «игроки» движутся в его сторону вдоль стены. Они пока еще были далеко, но не было ни единого шанса, что Сэм достигнет нужной точки, не столкнувшись с ними. Он быстро подошел к одной бойнице и попытался выглянуть наружу. Быть может, здесь он сможет прыгнуть на стену одного из торговых складов?
– Эй, ты! – раздался голос из-за спины. – Ты что там делаешь?
Сэм резко обернулся и увидел серого плаща, который взялся будто из ниоткуда. Шлем стража отличался от других, выдавая в нем офицера.
Сэм нервно проглотил слюну. Он не знал, что сказать, а серый плащ явно ожидал от него ответа.
– Ты куда это полез, а? – говорил он, двигаясь вперед. – Я тебя спрашиваю!
И в эту секунду раздался оглушительно громкий звук тревожного рога. Офицер немедля выхватил свой клинок. То же сделал и Сэм. «Сейчас или никогда, – подумал он. – Ну же, сделай еще шаг вперед, и я разрублю тебя пополам!»
Но офицер поступил иначе. Он резко развернулся и крикнул Сэму:
– Быстрее за мной! Снова побег! – С этими словами он стремглав помчался вниз по одной из лестниц в сторону казематов.
Сэм на секунду замер на месте в изумлении. Он отказывался верить, что все здесь такие же слепые идиоты, как встретившиеся ему стражники. Рано или поздно кто-нибудь да увидит его. Сейчас, когда была поднята тревога, у него были какие-то мгновения, пока на него никто не смотрит. Он бросил меч на камень, чтобы не напороться на него при падении, и рывком сиганул через бойницу. У него не было времени приготовиться и даже просто посмотреть, куда он упадет.
Сэм попытался сгруппироваться в полете, но когда у него вроде бы начало что-то получаться, жестким ударом его встретила черепица. Его немаленькая туша пробила дощатую крышу, и парень провалился куда-то внутрь дома. Мгновенно его накрыла темнота. Но Сэм не потерял сознания, нет. Его лишь засыпало обломками. С темнотой пришла и боль. Что-то острое пробило живот, левая рука не двигалась, было тяжело дышать. Правой рукой Сэм откинул обломки, сорвал с себя шлем, плащ и зарычал. Рык этот был нечеловеческим, звериным. Но почему-то это придало ему сил, чтобы подняться. Он был внутри какого-то склада. Свет сюда пробивался только сквозь пролом в крыше.
Сэм быстро сориентировался. Он схватил кусок ткани, что укрывала многочисленные ящики, и рванул к задней двери склада, скинул тяжелый засов и оказался снаружи. Беглец накинул ткань на себя подобно плащу и помчался меж складов, не разбирая дороги. Ему не понадобилось много времени, чтобы добраться до «Двух купцов» – эти древние ворота вели в Старый город, – но у них он увидел стражников. Нет, это были не серые плащи, но даже с ними встреча не предвещала ничего хорошего. Они заглянут под его импровизированную накидку, увидят мешок и отправят обратно в форт Мейсер.
Впереди, через широкую улицу, стояли еще три склада с большой надписью «Артхейт» на каждом. За ними же, Сэм знал, начинался Змеиный переулок. Вот где точно получится затеряться – так это там. Поправив накидку, Сэм двинулся вперед, глядя себе под ноги. Ему нужно лишь перейти улицу так, чтобы его никто не заметил…
Удар был несильным, но раненное падением тело Сэма отозвалось резкой болью.
Человек, с которым столкнулся беглец, выругался на чужом языке, и Сэм услышал в этой речи знакомые нотки. Из-под ткани, закрывающей лицо, он увидел кусок красного доспеха. Красный наемник грубо толкнул парня в плечо, продолжая свою неразборчивую ругань. Только этого сейчас не хватало! Сэм дернулся с места и побежал в сторону складов. Но красный наемник успел схватить его накидку и дернул ее, сорвав с парня.
За спиной раздался громкий призывный крик, но Сэм не обернулся. Он мчался вперед что есть сил, несмотря на усталость и боль.
Он пробежал склады, затем один дом, другой, третий. Запах гниения и человеческих отходов становился сильнее, а значит, парень бежал в нужном направлении. Он надеялся спрятаться где-нибудь в Змеином переулке. Его нога вдруг увязла в грязи, и он рухнул в мерзкую жижу. Сапог, бывший ему немного велик, слетел.
Сэм вскочил на ноги, но тут же получил удар в спину.
– Д’ержи его! – раздалось у него над ухом, и кто-то схватил беглеца за запястье.
Сэм дернул руку и попытался ударить врага, но его рука наткнулась на крепкий чешуйчатый доспех. За этим последовал толчок в спину и подсечка. Парень вновь упал в грязь. Он быстро перевернулся на спину и наконец увидел своих врагов.
Их было трое. Все в красном, все при оружии. Только один в доспехе, на двух других просто были крепкие кожаные куртки. Они оказались старше него. Заросшие бородами лица несли на себе многочисленные шрамы – следы былых сражений и болезней.
Сэм хотел было встать, но тот, что был в доспехе, поставил ему ногу на грудь, вытаскивая из-за пазухи топор.
– С’ерые плащи х’орошо заплатят за тв’ою голову, м’ешок – улыбнулся он.
Сэм закрыл глаза. Все было кончено. В нем просто не осталось сил сопротивляться, бороться. Тут не было солнца, а жидкая грязь, в которой он лежал, лишь отравляла его естество. Это было чудом, что он продержался так долго, вынес так много страданий, лишений, боли…
Он был готов уйти… сдаться…
И в этот момент луч света лег на его глаза. Он увидел образ, окутанный светом… тем самым, что по утрам пробуждает все живое ото сна… это была женщина, прекрасная как цветок…
Быть может, это была его мать? Неужели она наконец-то заберет Сэма к себе, в царство Высших? Нет… это была не она. Быть может, это Катрин явилась укорить его, сказать Сэму, что тот не сумел спасти ее? Волосы женщины полыхали огнем и вились кудрями, как волосы Кэт. Но она была на голову выше возлюбленной Сэма.
Ее образ буквально плыл перед садовником. Он не знал ее, но она была прекрасна. На долю секунды он забыл, что валяется в грязи и вот-вот лишится жизни.
Один из красных наемников повернулся к женщине… и в тот же миг она выбила ему зубы. Удар был стремительным, словно бросок гадюки. Выхватив из его рук топор, она с размаху впечатала обух в спину наемника в доспехе, и тот грохнулся рядом с Сэмом. Когда же третий попытался что-то предпринять, на него уже было наставлено дуло пистоля.
– Пошел прочь! – произнесла она жестко. – И дружков своих прихвати.
Алиса
Вскоре горе-грабители скрылись из виду. Парень медленно начал подниматься на ноги. Ему явно было очень больно и тяжело, но Алиса не стала ему помогать, а просто отошла в сторону. Парень вызывал в ней чувство брезгливости. Под слоем грязи был слой запекшейся крови. Рванина, в которую он был одет, больше напоминала кипу бинтов. На голове у него был мешок с прорезями для глаз и рта. Девушка вдруг подумала – а не совершила ли она ошибки? Быть может, не стоило ей сворачивать с пути, чтобы остановить грабеж? Вполне возможно, что и не грабеж это был. Эти трое пусть и походили на обычных бандитов, да только снаряжение их было чересчур хорошим – обычный головорез себе такого не смог бы позволить. Алиса подумала, что парень, наверное, сам грабитель или… разносчик болезни? Иначе зачем ему этот мешок?
– Кто ты такой? – спросила она и, не дожидаясь ответа, добавила: – Чего они от тебя хотели? И зачем тебе мешок на голове?
Встав на ноги, он посмотрел на нее. Грубая ткань так плотно прилегала к лицу, что Алиса даже могла разобрать выражение его лица, полного страха и отчаяния.
– Я сбежал… – сказал он тихо, с болезненным хрипом в голосе.
– И эти трое хотели вернуть тебя назад? – предположила девушка.
– Не всего. – Он грустно ухмыльнулся и провел пальцем себе по горлу. – Мне нужно идти. Скоро тут будет стража. Я их уже слышу.
Алиса лишь пожала плечами. Она слышала шум, доносившийся со Складской улицы, но разобрать отдельных голосов не могла. Несмотря на свое заявление, что ему нужно бежать, парень стоял на месте как вкопанный.
– Ну и? – спросила она.
– Эм… – парень замялся, – спасибо вам…
Алиса улыбнулась. Это проявление вежливости вдруг тронуло ее. Девушка сдернула с себя тяжелый шерстяной плащ с капюшоном, который когда-то принадлежал настоящему сэру Денериму.
– Вот, возьми, – она бросила накидку в руки оборванцу, – беглец.
В плаще все равно было слишком жарко. К тому же он был ей не к лицу.
Парень кивнул и тут же бросился бежать, на ходу облачаясь в плащ.
– Мисс, вы в порядке? – раздался голос за спиной.
Алиса обернулась и увидела троих стражников. Двое с мечами, в шишаках и кольчугах, видимо, были обычными солдатами. Мужчина в легкой кирасе, при рапире и пистоле, думалось девушке, был офицером. Именно он и говорил.
– Мэм, – поправила его Алиса, памятуя вчерашний разговор с Томасом.
Как только хозяин гостиницы оставил их троих наедине в отведенном номере, Томас принялся рассказывать, как им нужно себя вести в городе. Раскладывая по полу и систематизируя вещи убитых путешественников, он говорил: «Мы всегда должны помнить, кого мы тут изображаем. Мы уже больше не беглые каторжники. Мы – трио детективов, которые прибыли в город по приглашению архонта. Сэр Эдмунд Джерард Денерим, его сквайр Феон-Луис Арчи и жена его, Кристина. Это наши роли, только если актеров за плохое исполнение закидали бы помидорами – нас казнят».
– Простите, мэм, – извинился офицер, затем повторил: – С вами все хорошо?
– Да, да, – улыбнулась она, делая вид, что поправляет волосы.
– Можно увидеть ваши документы?
Алиса скорчила недовольную гримасу. Они все еще стояли по щиколотку в грязи, да и воняло тут страшно. Она вытащила небольшую стопку бумаг из дорожной сумки на поясе, нашла дорожный паспорт и протянула его офицеру.
– Что вы тут делаете? – спросил один из солдат, пока его начальник изучал документ. – Мы слышали шум и видели, как…
– Какой-то оборванец сорвал с меня кошелек, и я побежала за ним.
– Да, – произнес офицер, – только на вас был плащ.
Алиса взглянула на него с неподдельной злобой. Да кто ты такой, чтобы меня расспрашивать? Ей сейчас хотелось только одного – ударить нахала как можно сильнее, поставить его на место.
С большим трудом Алиса сдержалась.
– Двое напали на меня тут, в аллее, и сорвали плащ… без сомнения, они хотели…
– О, прошу прощения, мэм. – Офицер сделал вид, что ему и правда жаль это слушать. Он протянул Алисе паспорт, но, когда ее рука легла на толстую бумагу, вдруг добавил, не отпуская документа: – А куда они потом делись?
Его глаза внимательно изучали оружие на ее поясе – короткий меч и двуствольный пистоль. И ножны, и кобура были скреплены бечевкой с сургучной печатью. Такие печати, называемые «оружейными чипами», ставили на всех воротах при въезде в город, а также в порту. Никто так и не понял, откуда Томас достал образец, но к утру все их оружие уже было им «очиповано». Подделки, на взгляд Алисы, ничем не отличались от оригинала. Лишь хитрый узелок на основании бечевки позволял вытаскивать оружие и убирать обратно без повреждения печати сколько угодно раз.
Алиса с силой дернула паспорт, и тот выскочил из руки стражника.
– Те трое милых джентльменов в красном были столь любезны, что отогнали грабителей.
Кем бы они там на самом деле ни были, эти типы не стали бы обращаться к стражникам. Алиса решила для себя, что они не стали бы с ними даже говорить. Она могла рассказывать про них любые небылицы, все равно некому было опровергнуть ее слова.
– Но мы видели… – с сомнением в голосе начал офицер.
– Да мне плевать, что вы видели! – вдруг взорвалась Алиса – Меня тут чуть было не обесчестили какие-то вонючие блохастые дикари! А где были вы в тот момент, со всеми вашими вопросами?
Офицер хотел что-то сказать, но не сумел даже и слова вставить.
– Как вас зовут? Мой сэр непременно узнает об этом! – продолжала кричать Алиса.
– Мэм… я… мэм… пожалуйста… мэм… успокойтесь… я…
– Как вы можете называть себя хранителями спокойствия, когда на ваших улицах средь бела дня с деву… женщины срывают кошелек, а затем… – Алиса уже чувствовала, что перегибает палку.
– Мэм, послушайте, – наконец-то сумел вставить свое слово офицер. – Мне очень жаль, что вы попали в такую неприятную ситуацию. Бобби, – он обратился к одному из своих солдат, – проводите мадам Арчи туда, куда она попросит.
– Да, сэр… – ответил Бобби без явного энтузиазма. Его не прельщала перспектива прогулки с истеричкой, склонной попадать в беду.
Алиса бросила на офицера еще один недобрый взгляд и начала убирать документы в сумку. Неожиданно в ее руке оказался листок, затерявшийся в документах.
– Вы сможете отвести меня сюда? – спросила она стражника, демонстрируя бумагу, когда его коллеги, попрощавшись и пожелав доброго пути, покинули их.
С секунду на его лице было удивление, затем что-то вроде шока, а затем он расплылся в довольной улыбке.
– Вы уверены, мэм? – спросил он.
Алиса кивнула.
На листке была изображена препохабнейшая картинка, ключевым элементом которой была ухмыляющаяся змея и надпись «Веселый змей Кретч». Алиса прекрасно понимала, что это рекламная брошюра местного борделя.
Мужчины, Томас и Эрик, не придали бумажке никакого значения, когда нашли ее среди остальных документов. Томас позволил себе пошлый комментарий насчет названия борделя, а Эрик наградил его суровым взглядом. Крестьянин был человеком семейным и не признавал таких развлечений. Но внимание Алисы привлекла не пошлая картинка и не дурацкая игра слов, а то, что с обратной стороны листка было аккуратно выведено изображение масляной лампы черного цвета.
«…Зовут себя они черными лампами…» – прозвучали в ее голове слова Лэнгли.
Алиса обратила внимание Томаса на это, но тот ответил, что, скорее всего, рисунок этот – образец символики, что, дескать, его сделали на первом попавшемся под руку листке.
Быть может, Томас проявил такую глупость из-за усталости, быть может – из-за возраста. Но Алису его отношение оскорбило. Она не стала спрашивать его, каким образом рекламный листок кретчийского борделя вдруг случайно оказался под рукой у детективов из Многоречья. Девушка просто убрала бумажку к себе в сумку.
Бобби оказался почти таким же любителем вопросов, как и его начальник. «Неужели их специально этому обучают? – думала Алиса, ступая по грязи рядом со стражником. – Или эти двое родственники?»
Алиса отвечала на его вопросы уклончиво. Когда она не знала, что сказать, девушка просто улыбалась. Но на главный вопрос – что же она забыла в этом борделе? – ответила однозначно: ее сэр устал с дороги и, как обычно, искал женской компании. Поиск подходящей профессионалки входил в обязанности слуг, а позволить своему мужу-сквайру оказаться в подобном заведении она просто не могла.
Их недолгий путь по спутанным улочкам прошел без каких-то заметных событий. Порой из грязных халуп и теней в переулках на них смотрели любопытные глаза. Но никто не отваживался подойти к стражнику и его спутнице, вооруженной до зубов.
– Вас, наверное, нужно будет проводить и назад? – спросил стражник, когда впереди показались очертания борделя, самого большого здания в этом нищенском районе.
Первые два этажа были сложены из белого камня и казались старше всего города. Камни были разными по размеру, но при этом идеально подогнанными друг к другу. Их белизна оказалась обманчива – на гладкой поверхности проступали тонкие голубые прожилки. Кое-где в труднодоступных уголках и стыках камней можно было заметить черные следы сажи. Третий этаж был сложен из камня лишь частично. То ли здание когда-то обрушилось, то ли его так и недостроили. Так что часть стен там и крыша были сделаны из древесины. Конструкция, громоздившаяся на старинном основании, выглядела хаотично, подобно всему району. Однако, в отличие от остальных домов, тут в какой-то степени была красивой. Четыре массивные колонны, обвитые изображением змей, поддерживали большой открытый балкон верхнего этажа. Из ломаной крыши торчали многочисленные, чадящие дымком трубы.
– Нет, не думаю, что это понадобится, – наконец ответила Алиса, – но думаю, что, если ты побудешь тут какое-то время сам по себе, твое начальство об этом не узнает.
– Спасибо, мэм! – Бобби просто засиял.
– Я найду тебя, если мне понадобится твоя помощь, – произнесла девушка чуть ли не вслед стражнику.
Тот буквально побежал вперед, к открытым дверям, из которых доносилась музыка и девичий смех.
Алиса подождала, пока он пройдет внутрь, и только спустя минуту последовала за ним.
Внутри было не очень людно – так ей, по крайней мере, показалось. Большой зал, занимавший почти половину первого этажа, был умело разделен переносными ширмами. Где-то к потолку были подвешены широкие металлические кольца, с которых свисали плотные шторы. Порой эти шторы слегка подергивались, когда изнутри доносились приглушенные звуки.
Повсюду царили мягкие темные тона – дерево, шелк, бархат, медь, железо.
Освещение тут было соответствующим, весь зал пребывал в полумраке и легкой дымке, исходившей от массивных медных курильниц. В воздухе стоял дурманящий аромат благовоний.
– Оружие, мисс, – произнес голос над ее плечом. Она даже не заметила, как охранник подошел к ней.
Алиса посмотрела на него – огромного лысого громилу, – затем на шкаф с оружием у него за спиной. Среди прочего на полках лежал меч Бобби. Да уж…
Делать было нечего. Девушка улыбнулась и сняла с себя оружейный пояс. Громила осторожно принял его из ее рук и положил к остальным вещам.
– Прошу, проходите, – безразлично улыбнулся он.
Алиса сделала, как ей сказали. До этого она еще не бывала в подобных заведениях, но отчего-то догадывалась, как тут все работает. Клиент мог подойти к одной из девушек, которые гуляли по залу в более чем откровенных нарядах, или выбрать себе место и ждать, пока ему предложат «меню». К слову, в «ассортименте» были не только девушки, но и юноши. Один из них наградил Алису то ли соблазнительным, то ли застенчивым взглядом. От этого взгляда у нее по спине побежали мурашки… столь велико было ее отвращение.
Кроме самых низменных утех тут было что-то наподобие музыкального салона, бар и сцена, на которой, судя по объявлению, по вечерам выступали танцовщицы. Хорошенько осмотревшись, Алиса решила направиться в сторону бара.
За стойкой она увидела девушку. Та привлекла ее внимание своей необычной для этого места одеждой. Когда другие старались показать как можно больше кожи, эта не показывала ее вообще. Затянутая в тугой корсет, в глухо застегнутой сорочке с длинными рукавами и высоким воротником, а также платьем в пол, она никак не походила на одну из «девочек». Подойдя поближе, Алиса увидела, что даже тонкие пальчики девушки скрыты под розовыми, в тон всего ее наряда, шелковыми перчатками. Блестящие в свете огней черные волосы ложились на хрупкие плечи. Аккуратно подогнанные прядки скрывали почти все лицо, которое, к слову, показалось Алисе очень привлекательным.
– Чего желаете? – спросила девушка в розовом, когда Алиса села на барный стул, прямо напротив нее.
– Для начала выпить, – выдохнула Алиса. Ей пришлось признаться, что тут она чувствовала себя даже более неуютно, чем в опасном Змеином переулке. Без оружия на поясе она ощущала себя голой, подобно местным «товарам». И подобно им, ей казалось, что ее вот-вот сожрут. Это было крайне неприятно, и ей хотелось хоть как-то заглушить страх. В конце концов, она тут по делу.
– Думаю, я знаю, что вам нужно.
Голос девушки был тихим, с легкой хрипотцой. На вид ей было не больше шестнадцати, по крайней мере, насколько можно было судить. При тонкой фигуре она была немногим выше самой Алисы, которая всегда считала себя чрезмерно высокой. Спустя мгновение в ловких тоненьких пальчиках барменши сверкнули сначала бокал толстого стекла, затем бутылка, и еще одна, и еще. Перед аристократкой появился ее напиток – янтарный и крепкий, даже судя по запаху, в котором преобладали все же ароматы трав и ягод.
Стакан был опустошен в два глотка. Волна приятного тепла тут же растеклась по ее телу, принося легкость и какое-то подобие спокойствия. Девушка собралась с мыслями, выудила из сумки листок и положила его на стол.
– Что ты можешь сказать об этом? – спросила она барменшу, внимательно следя за ее реакцией.
– О, какая прелесть! – вдруг улыбнулась та. – Можно мне посмотреть поближе? – Алиса кивнула. – Это наша реклама, но очень старая. Еще до пож… – Она вдруг запнулась. – …Когда-то давно такие заказывал в типографии мой папа. Кажется, их делали по его эскизам.
Под челкой было видно, что барменша улыбается.
– А с обратной стороны? – спросила Алиса.
Девушка перевернула листок, посмотрела на черную лампу и лишь покачала головой.
– Даже и не знаю, что это, – сказала она, затем вдруг спросила: – Вы бы не могли продать ее мне?
Алиса задумалась. Если листовка была такой старой, то она и правда могла попасть в Многоречье случайно. Похоже, она зря теряла время.
– Возьмите его себе. – Алиса пожала плечами: копия символики у нее имелась. – Мне он ни к чему.
Барменша буквально застыла на месте, не зная, что сказать.
В этот момент за барной стойкой появился еще один человек. Он вышел из задней комнаты и тут же направился к ним. Мужчина был значительно старше девушки и лишь немногим уступал ей в росте. Он был крепко сбит и толст. Густой черный волос вился на его широких руках и на загорелом лице. Лишь самая верхушка головы была лишена какой-либо растительности.
– Джиа, детка, – он обратился к барменше, – ты что-то неважно выглядишь, что случилось?
Девушка отшатнулась от него, когда мужчина попытался прикоснуться к ее лицу. Ее волосы всколыхнулись, и Алиса вдруг увидела уродливый шрам, поднимающийся из-за воротника по щеке.
– Дядя Сэм, посмотри на это. – Она протянула ему листовку.
Мужчина принял бумажку, глянул на нее без какого-либо интереса, затем на Алису и вновь на листовку.
– Эта милая женщина подарила мне ее.
– Мило, конечно, но не… – Говоря, он вертел листок в руках и вдруг запнулся на полуслове, когда взглянул на оборотную сторону.
Что-то во взгляде дяди Сэма изменилось. Его глаза будто превратились в две невидящие стекляшки.
– Джиа, детка… сходи в мой кабинет и принеси шкатулку из сейфа, – произнес он, глядя куда-то в пустоту, а затем протянул девушке ключ, – прямо сейчас.
Алиса обернулась на стойку с оружием. Та была чертовски далеко. Зато на столе все еще стояла одна из тяжелых бутылок, оставленная барменшей. Аристократка взяла ее в руки, делая вид, что разглядывает этикетку.
Когда Джиа поспешно ушла, ее дядя обратился к гостье.
– Я уже боялся, что вы не появитесь… – произнес он чуть ли не шепотом.
Алиса не знала, что ответить. Неожиданно ей вспомнился Эрик, и девушка решила последовать примеру своего неразговорчивого компаньона. Она промолчала и посмотрела собеседнику прямо в глаза. Ее лицо, она надеялась, не проявляло при этом ни одной эмоции. Когда их взгляды соприкоснулись, Алиса поняла, что мужчина боится ее ничуть не меньше, чем она его.
С грохотом Алиса поставила бутылку на стол. Мужчина вздрогнул и вдруг произнес:
– Напитки за мой счет, безусловно… – в его голосе была поддельная любезность, – и не только напитки, если пожелаете.
– Я обойдусь, – сухо ответила она.
Ей безумно хотелось спросить, что все это значит, но она понимала, что делать этого не стоит. Сама ситуация подразумевала, что Алиса знает, о чем идет речь.
Вскоре вновь появилась Джиа, с простой деревянной шкатулкой в руках.