Из Америки с любовью Серебряков Владимир
– Правильнее было бы «открывайте и пейте», – заметил я. – Так вы мне не ответили.
– Что, прямо так из горла и пить? – возмутился Андрей. – Это… бескультурье какое, матка боска.
Однако искать стакан он не стал, а, откупорив бутылку складным ножом, приложился к горлышку. Я, затаив дыхание, ждал.
После первого же глотка спутник мой подавился, раскашлялся, изо рта у него пошла коричневая пена, и он поспешно отнял бутылку от губ, чтобы не облиться вконец.
– Тьфу! – с чувством вымолвил он. – Издевательство!
– Вам не нравится? – изумилась мисс Тернер.
Велика сила женских взглядов – Андрей прекратил отфыркиваться, критически оглядел бутылку, сделал еще один осторожный глоток и прислушался к своим ощущениям.
– Ну… наверное, к этому можно привыкнуть, – признал он, но как-то неуверенно.
– Только не пробуйте, – отсоветовал я ему. – А то пристраститесь еще. А фосфорная кислота даже с сахаром для здоровья не очень полезна.
– Тьфу!
Когда Андрей избавился наконец от злополучного национального напитка Америки, я напомнил нашей спутнице:
– Мисс Тернер, вы мне так и не объяснили, для чего эта машина придумана?
– Для продажи кока-колы, – объяснила Кейтлин терпеливо, словно идиоту.
– Это я понял, спасибо, – не отступал я. – А зачем нужна машина для продажи кока-колы? Разве человек не справился бы?
– Но машина же лучше! – Похоже, мисс Тернер просто не понимала вопроса.
– Чем лучше? – переспросил я. – Если я не ошибаюсь, ваша страна страдает от безработицы. Разве не разумней было бы усадить здесь человека, чтобы тот торговал лимонадом, а заодно и всякой галантереей, а вместо машины, которая делает то, что под силу человеку, придумать машину, которая делает то, что человеку не под силу. Ну, хотя бы…
– Хотя бы холодильник для этой кока-колы, – мрачно буркнул Андрей. – Может, холодная она была бы не такая приторная.
Я посочувствовал товарищу. После американского кофе и булочек с котлетой мне тоже хотелось пить. Сюда бы бутылочку «Вод Лагидзе», сливочных, моих любимых. Хотя бывавшие в Тифлисе коллеги уверяли, что бутылочные воды отличаются от разливных, как гербарий от букета.
Кабинет нашей американки располагался в том же убогом коридорчике, где мы ее встретили – или она нас, смотря как поглядеть, – рядом с массивной дверью главы отдела по связям с общественностью. По другую сторону размещалось такое же полное народу помещение, как в утреннем участке, только здесь посторонних не было, а виднелись лишь форменные рубашки и мундиры.
Чтобы разместиться в кабинете Кейт, мне пришлось стащить стул из общего рабочего пространства, наверное, иначе не могу назвать, а для Андрея – высвободить угол стола, заваленного какими-то папками. Мой коллега уверял, что ему так вполне удобно, но я приметил, что всякий раз, поднимая голову, он невольно горбится, опасаясь приложиться головой к навесному шкафчику.
– Что ж, господа, – заученно-приветливо проговорила Кейт, когда мы расселись, – чем же может помочь вам полиция округа Колумбия?
– Позвольте, – я не менее приветливо помахал рукой в сторону своего товарища, – вначале моему коллеге обрисовать вам суть дела, которое мы расследуем.
У Андрея хватило совести уделить мне благодарный взгляд, прежде чем распускать хвост. Впрочем, излагал он кратко и по существу, не отвлекаясь на хвастовство. Когда он закончил, Кейт покачала головой.
– Простите за прямоту, – заявила она, – но вы зря прилетели в Америку.
– Почему? – удивился Андрей.
– Для начала – потому что я не вижу в этом деле ни единой зацепки, – Кейт загнула мизинец. – Потом – вы обратились в полицию. А надо было – в ФБР или АНБ. Сомневаюсь, чтобы эти стали с вами делиться информацией, но есть она разве что там. – Безымянный палец. – И в-третьих – бумаги, которые вы привезли, обязуют к сотрудничеству только полицию округа Колумбия. Стоит вам отъехать от столицы на несколько миль – и они превращаются в… э… бумагу для заметок. – Средний палец.
Мы с Андреем переглянулись. Задача, казавшаяся такой простой, внезапно обернулась неким аналогом подвигов Геркулеса. Всех двенадцати.
– Ну, – начал я, – я бы не смотрел на ситуацию так мрачно. Во-первых, – пришла моя очередь загибать пальцы, – у нас есть кое-какие улики. Во-вторых, большую часть нужных нам сведений можно получить через… – Тут я осекся. Когда живешь в единой стране, начинаешь некоторые вещи принимать как данность. – Ведь у вас есть общий полицейский архив?
– Если я вас правильно поняла, то нет, – ответила Кейт, – но многие сведения хранятся централизованно.
– Вот они нам, думаю, и пригодятся, – я все же загнул палец. – Ну и в-третьих, хотя наши бумаги действительно обеспечивают нам сотрудничество только полиции округа… – какая-то дальняя извилина моего мозга все еще прикидывала, кому мы обязаны столь дивной свиньей. Наверное, фон дер Бакену… Хотя он вряд ли следил за всем самолично. Отдал приказ по своему разумению, не замутненному знакомством с иноземными обычаями. А какой-то служака исполнил, что велено, до буквы. «Столичной полиции» – значит, «столичной полиции», и ни верстой за околицу!
– …Я все же надеюсь, что ваши органы охраны порядка окажут нам содействие, – докончил я.
– Крайне сомнительно, – фыркнула Кейт. – Но попробуйте. А что вы говорили об уликах?
– Ну, для начала у нас есть портрет подозреваемого, – ответил Андрей, примостивший на коленях сумку с бумагами и теперь увлеченно ее потрошивший. – А также серийный номер пистолета, послужившего орудием убийства.
Кейт зажмурилась.
– Господа русские полицейские, – выдавила она, – и что вы намерены делать с такими уликами?
– Искать, – отрубил Андрей. – Я согласен, что просеивать все население Соединенных Штатов в поисках этого липового Гильермо Мартина – занятие неблагодарное. Но найти пистолет…
– Довольно затруднительно в стране, где оружие может носить каждый, вы не находите? – язвительно поинтересовалась Кейт.
– Не нахожу, – ответил Андрей.
– Видите ли, Кейт, – я решил вмешаться и прекратить перепалку, – мы считали, что это простая, чисто механическая задача – отследить, куда попал данный пистолет. Сначала партия, потом – торговая фирма, закупившая ее, потом – магазин, потом – покупатель. Я не верю, что у вас нет контроля за продажей оружия.
– Ну, контроль есть, – признала Кейт. – Чтобы купить оружие, надо получить лицензию в полиции.
– Вы не находите, что это сильно упростит нашу работу? – полюбопытствовал я, не скрывая иронии.
– Ничуть, – Кейт усмехнулась в ответ. – Ну, найдем мы с большими усилиями некоего Джона Доу или даже Джейн Доу, а та нам заявит, что у нее этот пистолет украли. Воры. Полгода назад.
– И она не обратилась в полицию? – усомнился Андрей.
– Обратилась! – фыркнула Кейт. – А полиция ничего не нашла. И что будете делать тогда?
– Я лично подверг бы эту миссис Доу медикаментозному допросу, – ответил я, – но у вас это, кажется, запрещено?
– Категорически, – подтвердила Кейт с каким-то странным выражением лица.
– А кроме того, отрицательный результат – тоже результат, – закончил я. – Значит, организаторы убийства – профессионалы не хуже самого убийцы. Но в этом я сомневаюсь.
– А еще есть рутений, – напомнил Андрей.
– Что-что? Этого слова я не знаю, – пробормотала Кейт.
Мы на два голоса объяснили, что такое рутений и кто его закупал в последнее время.
– «Стадлер» и «Три „Эм“»? – недоверчиво переспросила американка. – Знаете, я всегда подозревала за русскими склонность к мании величия. Вы представляете себе, чего будет стоить просто побеседовать с представителем «Стадлера»?
– А что, они за это берут деньги? – заинтересовался Андрей.
– Я фигурально! – огрызнулась Кейт. – Без ордера с вами просто никто разговаривать не станет.
Мы с Андреем переглянулись.
– С нами – безусловно, а вот с вами… – осторожно предположил я.
– Именно с нами, – подтвердила Кейт.
Мы переглянулись еще раз. Я едва заметно кивнул Андрею – это означало «юноша, расхлебывайте». Мой напарник поджал губы – «сил моих нет»
– Э… – Я прокашлялся. – Тогда предлагаю действовать в трех направлениях. Подать запросы на поиск пистолета и преступника по фотографии.
– Кстати, а откуда у вас фотографии? – поинтересовалась Кейт, явно радуясь возможности не расписываться в своем бессилии перед богатыми мира сего.
– К форме запроса на получение визы прилагается фотокопия паспорта, – блеснул эрудицией Андрей. – Фотокопию этой копии нам прислали из воздушного порта, где этот господин оформлял визу.
– Оформлял в аэропорту при въезде? – без нужды переспросила американка. Андрей кивнул. – А какие еще направления?
– Обратиться за помощью в ФБР и… как вы сказали? Из головы вылетело, – извинился я. – Про ФБР у нас как-то наслышаны, а…
– А-эн-бэ, – продиктовала Кейт. – Агентство национальной безопасности.
– Это вроде нашего УПБ? – радостно предположил Андрей.
– Нет! – возмутилась Кейт. – Ну, то есть да, но все равно нет.
– Не совсем понятно, но допустим, – вернул я беседу в старое русло. – И третье – подходим к проблеме с другого конца.
Этой идеей я с Андреем еще не делился. Собственно, она пришла мне в голову сегодня, покуда он сражался с американской бюрократией.
– Помните, кто нам больше всех помог в Риге? – подсказал я в ответ на его удивленный взгляд. – Профессор Мережинский. Вот я и подумал – не стоит ли переговорить с его американскими коллегами?
– Стоит, – решительно кивнул Андрей.
– Вот таков наш план вкратце, – заключил я. Кейт побарабанила ногтями по столу.
– Пойдемте, – вздохнула она.
Глава 17
«ВАШИНГТОН ПОСТ»,
25 сентября 1979 года
«На вчерашних дебатах по вопросу о налоговом законодательстве в палате представителей конгрессмен от штата Пенсильвания Генри Б. Пайпер выступил с резкой критикой экономической политики администрации Форда. «Меры, якобы направленные на снижение безработицы, – заявил он, – плодят нахлебников на шее федеральной власти, и ради их прокормления прекраснодушные мечтатели из окружения президента собираются задавить налогами все предприятия страны, еще приносящие прибыль. Больше того – сбор налогов требует все большего усиления той самой федеральной власти, которая их устанавливает. Этот закон ввергает страну в мальстрем централизации, на дне которого нас ждет социалистическая диктатура!» На этом дебаты были прерваны, чтобы восстановить порядок в зале. Следует напомнить нашим читателям, что в начале президентского срока конгрессмен Пайпер был одним из наиболее верных соратников Форда, несмотря на различие их взглядов на экономическое развитие Соединенных Штатов…»
Вашингтон, округ Колумбия,
25 сентября 1979 года, вторник.
Кейтлин Тернер
Я никак не могла решить: я больше завидую этим русским или ненавижу их. Визу они оформляют в аэропорту при въезде. У полиции, видите ли, есть общая база данных! Хоть плачь от обиды. Так и представляешь себе – вот я звоню в этакий архив, и мне оттуда докладывают: «Последнее убийство в вашем районе совпадает по почерку с работой Кровавого Билла Бонка, две недели назад отпущенного на поруки». Иду, ловлю Кровавого Билла, а тот еще нож не отмыл. И дают мне оплаченный отпуск на две недели, и сажусь я на самолет, и лечу в Париж, и оформляют мне визу в аэропорту.
Сволочи.
Ладно, думаю, пусть отведают наших харчей. Как у них говорят – «почем фунт лиха»? Я им сейчас устрою торговлю лихом вразвес.
– Пойдемте, – и улыбка у меня при этом до ушей, как у ошалелой жабы.
– Пойдемте, – отвечает Щербаков.
Мы спускаемся в наш департаментский архив. В мой самый страшный кошмар. Мне здешние полки ночами снятся.
Встретила нас Джейн. Как ее фамилия, я давно забыла. По-моему, она ее сама не помнит. А что поделаешь – она вообще почти ничего не помнит, склероз. Возрастное это у нее. И климактерическое. Единственное, чего Джейн не забывает никогда, – это где что лежит на ее ненаглядных стеллажах.
– А, офицер Тернер.
Не любит меня Джейн. Она женщин вообще недолюбливает. Зависть в ней говорит, в грымзе старой.
Представила я ее своим русским, обойдясь без фамилии. И тут Щербаков меня удивил. Он как-то оценивающе глянул на нашу Джейн, когда она отвернулась на секунду, состроил на лице самую вежливую мину, нас с Анджеем решительно отодвинул и интимным голоском заявил на своем школьном английском:
– Мисс Джейн, мы с коллегой Заброцким были бы вам безмерно признательны за помощь…
И понеслось! Через пять минут они с Джейн уже чуть не под ручку скрылись за стеллажами, а мы с коллегой Заброцким остались пялиться друг на друга, как два идиота.
– Знаете, Кейт, – проговорил наконец Анджей, – давайте выйдем.
– Зачем? – окрысилась я.
– Не будем мешать Сергею, – он махнул рукой в сторону полок. – Похоже, он из этой малоприятной особы сможет выжать больше, э, сотрудничества, чем мы с вами вдвоем.
– Не замечала в вашем коллеге таких склонностей, – фыркнула я.
– К лицедейству? Так это его работа, – ответил Анджей. – Он ведь знаете кто? Агент охранки. Он должен уметь все. И ловить, и убеждать, и разоблачать.
– Вы его давно знаете? – поинтересовалась я.
– Лично – неделю, – ответил Заброцкий. – А так – четыре года. Он спас моего брата на Аляске.
– А кем был ваш брат? – против воли заинтересовалась я.
– Летчиком, – улыбнулся Заброцкий. – Это у нас семейное, с деда повелось: все Заброцкие – летчики-истребители. Его над Аляской ваши сбили. А Щербаков отправился на его поиски со своим взводом. Его за это потом уволили с понижением в чине. А он, оказалось, пошел в Третье управление.
– Надо же, – покачала я головой. – Интересная какая судьба.
– У Сергея или у брата? – ухмыльнулся Анджей.
– У вас тоже, – вздохнула я.
– А разве у вас не интересная? – полюбопытствовал он.
– Что тут интересного? Родилась, училась, работала, – фыркнула я и мрачно добавила: – Умерла. Никем не оплаканная.
– Ну да! – не поверил Заброцкий. – Неужто у вас нет семьи?
– Вы же видели мою квартиру? – раздраженно огрызнулась я. – По-вашему, там есть место для толпы ребятишек?
– Нет, я имел в виду – родители, свойственники всякие, – уточнил Анджей.
– Родители? Так они живут в Спрингфилде, – пожала я плечами.
– Где это? – переспросил мой поляк.
– В Монтане, – уточнила я.
– Это же на другом конце страны! – изумился чему-то Заброцкий.
– Ну и что?
– Это… ненормально!
– Почему?
Диалог наш быстро приобретал оттенок идиотизма. Заброцкий явно тоже это ощутил.
– У нас привыкли, что дети остаются там, где жили их родители, – объяснил он. – Мы с Сергеем – скорее исключения из правила. Он – отрезанный ломоть, кадровый военный, а я… я же младший в семье, без программы репатриации. Ну, вам это неинтересно. В общем, иначе я бы не попал в университет.
Вот придурок! Другой бы на его месте радовался, что нашел свое место, а этот грустит, что дома не остался. В родной тайге. Бедный мальчик. Который водку стаканами глушит без закуски.
– Большая у вас семья? – спросила я, чтобы не молчать.
– Да не очень, – признался Анджей. – Дюжина человек наберется.
– Сколько?! – взвыла я от неожиданности. Мне начало казаться, что мне опять дурят голову. Но Заброцкий не шутил.
– Значит, отец с мамой, – принялся он перечислять, – я, Янусь – брат мой, он летчик, Крыся…
Меня хватило только на то, чтобы икнуть.
– Кристина, – сжалился Анджей. – Сестренка.
– Это пятеро, – мстительно заметила я. – А еще?
– Еще дядя Збых, отцов брат, – продолжил Заброцкий, – тетка Янина, еще двоюродные мои братья, их двое, потом мамина сестра, тетка Гертруда, потом бабушка…
Голова у меня шла кругом.
– Это у вас столько родственников?! – недоверчиво переспросила я. – И вы с ними со всеми постоянно общаетесь?
– Нет, – виновато признался Анджей. – С теткой Гертрудой мама не разговаривает. Так что мы с ней видимся, только если столкнемся у бабушки.
Не знаю, что я бы сказала ему насчет тетки Гертруды, но тут дверь распахнулась и оттуда вышел Щербаков, несколько смущенный и без нужды смахивающий невидимые пылинки с воротника.
– Просто удивительно, – заметил он, ни к кому не обращаясь, – сколько нерастраченной нежности в этой женщине. Я попытался убедить ее, что она зря проводит тут свои лучшие годы. Ей бы гувернанткой работать, дети бы в ней души не чаяли.
Я оперлась о стену. Хорошая такая стена, прохладная. Главное, крепкая, так что я не упаду.
– Лучше скажите, чего вы добились, – потребовал черствый Заброцкий.
– Ну… – Щербаков торжествующе улыбнулся. – Мы подали запрос на поиск упомянутого Гильермо Мартина, а также пистолета «беретта» с нашим серийным номером. Скорее всего пустая затея, но начинать с этого надо. Правда, ответ будет не раньше чем вечером в четверг, а скорее утром в пятницу. Так что завтрашний день мы можем смело потратить на обивание порогов.
Заброцкий непонимающе поднял брови.
– Сначала ФБР, потом АНБ, – напомнил ему Сергей. – А послезавтра пошерстим, как вы, Андрей, выражаетесь, химиков.
– Тогда вы поедете в гостиницу? – с надеждой поинтересовалась я.
Мне очень хотелось сбросить этих русских со своей шеи и пойти домой отпиваться кофе и успокаивать нервы.
– Если вы будете столь добры… – затянул свое вежливый Анджей.
– Поедем непременно, – отрубил Щербаков.
Вашингтон, округ Колумбия,
25 сентября 1979 года, вторник.
Сергей Щербаков
Обратная дорога в гостиницу заняла у нас несколько больше времени, чем путь в управление – зачем-то перекрыли улицу, и Кейт, с почти истерическим ужасом отклонившей предложение просто оставить машину у обочины, пришлось с тихими богохульствами искать в округе охраняемую стоянку, а нам – тащиться от стоянки пешком.
По дороге я заметил странную надпись, выведенную масляной краской на голой бетонной стене какого-то пакгауза: «Ya! Shub-Niggurath lives!», и чуть пониже «Cthulhu for President!». Что-то смутно знакомое почудилось мне в этих диких звукосочетаниях, но я не мог понять, кому в голову пришло тащиться в столь странное место с ведерком и кистью.
Кейт же шарахнулась от стены, словно та готова была на нее обрушиться.
– Что, мисс Тернер, это подпись здешних бомбистов? – шутливо поинтересовался я.
– Хуже, – мрачно ответила наша американка.
– Куда уж хуже?
– Это подпись «студентов Аркхема», – ответила Кейт. Преодолевая видимое отвращение, она подошла к стене, принюхалась и облегченно вздохнула.
– Слава богу, это только краска. Вообще-то полагается добавлять в нее кровь козла.
– Какая-то сатанинская секта? – поинтересовался Заброцкий.
– Если бы, – Кейт покачала головой. – Любители литературы.
В голове у меня со щелчком замкнулось реле.
– Лавкрафт, – произнес я.
– Именно. В послевоенные годы, когда его начали принимать всерьез, он стал… э… культовым писателем. Во всех смыслах слова. И до сих пор отдельные вечные студенты пожилых лет собираются ночами и призывают Великих Древних. Думаю, он в гробу вертится от того, что сотворили из его рассказов.
Я смолчал. В России Лавкрафт пользовался известностью в основном в декадентских кругах.
Несколько шагов мы прошли в тишине, потом Заброцкий не выдержал:
– Простите, Кейт, а где эти ваши сектанты-читатели берут в городе козлов?
– Ну как же, – американка зловеще улыбнулась. – Хватают на улице какого-нибудь козла…
Секунду Андрей непонимающе смотрел на нее, потом поспешно извинился и отбежал за угол. Вернулся он через минуту, бледный и необычайно задумчивый.
– Полиция, как я понимаю, здесь бессильна, – заметил я небрежно.
– А за что их привлекать? За ущерб муниципальной собственности? За вивисекцию? – Кейт всерьез удивилась.
– За козлов, – ожесточенно ответил Заброцкий. – На улице.
– Господи! – Кейт рассмеялась. – Я же не всерьез. Хотя… пара случаев была, но этих мы привлекли. А насчет козлов – я просто пошутила.
Андрей одарил ее совсем не влюбленным взглядом.
Я искоса глянул на нашу провожатую. С каждым днем она все больше напоминала мне Вергилия. И каждый раз, как мне казалось, будто мы перекинули мостик через бездну непонимания, под ногами открывалась новая расселина. Похоже, Кейт действительно считала, что этих людей не за что казнить и незачем ссылать.
Кейт довела нас лишь до дверей отеля, поспешно распрощалась и удрала – полагаю, ей все же было страшновато оставлять авто без присмотра. А мы с Андреем поднялись в номер.
Едва мы вошли, мой коллега без сил рухнул на кровать. Для меня там места уже не оставалось, и я занял кресло.
– Который сейчас час в России? – лениво поинтересовался Андрей.
– Двенадцатый, – ответил я.
– Ночи?
– Утра, – поправил я и, к стыду своему, вдруг сладко зевнул.
– Совершенно суточные ритмы сбились, – пожаловался Андрей.
– Тогда предлагаю ложиться спать, – выдвинул я идею. – Если вы не забыли, завтра с утра за нами заедет Катерина Ивановна, и мы отправляемся обивать пороги Федерального бюро расследований.
Пока Андрей сладострастно плескался в ванной, я от скуки включил телевизор, подумав при этом, что надо бы где-то разжиться местной прессой. Экран немного подумал, прежде чем разгореться. Из-за стекла на меня глянули огромные зеленые глаза, утопающие в желтой шерсти, и садистски-ласковый женский голос попытался внушить мне, что «меховушка – лучший друг ребенка».
– Нет уж, – возмутился я вслух. – Не надо моим детям таких друзей!
Пощелкав кнопками, я убедился, что смотреть нечего, и передал эстафету у телевизора вышедшему из ванной Андрею – тот захотел проверить мой вывод сам.
Когда я вернулся в комнату, чистый и размякший, я обнаружил своего коллегу мирно храпящим. Телевизор работал: две разбитные девахи в клетчатых рубашках и мужских штанах тихонько распевали что-то из местной эстрады. Я подумал, не оставить ли их щебетать – мне лучше засыпается под музыку, потом решительно выключил аппарат. «Еще кошмары привидятся», – пробормотал я и заснул, едва моя голова коснулась подушки.
Вашингтон, округ Колумбия,
26 сентября 1979 года, среда.
Анджей Заброцкий
Честно говоря, первый раз в жизни сплю на шелковом белье. Если быть откровенным до конца, то шелк вискозный, но все же… К сожалению, особого удовольствия сие занятие не доставило. Слишком уж многие на нем до меня спали, а также, как выразился Сергей, «предавались иным занятиям». Большую часть этих занятий можно было восстановить по запахам, пропитавшим матрас.
Не то чтобы меня это сильно волновало – на хлюпающей под пузом кочке воняет похуже, – но вот фантазию мою ароматы эти провоцировали изрядно. И чем ближе к утру, тем более фривольный оттенок приобретали мои полумечты-полусны.
Вот мы с офицером Тернер перешли на «ты» – Кейт, просто Кейт, – и я приглашаю ее в бар, где еще вчера заприметил в углу замечательный красный диванчик, заказываю нам что-нибудь прохладительное и – она ведь курит, на кухонном столе стояла пепельница, или это для гостей? – сигару с гашишем, а потом протягиваю руку к пуговке костюмчика… и получаю в лицо полный стакан мартини со льдом. Это неприятно, особенно когда лед за пазуху попадает.
Я дрыгнул ногой, пытаясь отпихнуть непрошеное ощущение, перевернулся на другой бок и закутался поплотнее. Не помогло. Мои подсознательные мечты наглели все больше и больше. Доктора Адлера на них нет!
Кончилось это тем, что проснулся я наполовину невыспавшийся, зато с абсолютно идиотской улыбочкой до ушей, едва не натянул майку задом наперед и, прискакав к ванне, обнаружил, что из-за двери уже доносится плеск воды и мурлыканье потайного агента. По-видимому, Щербаков, в отличие от меня, грешными мыслями не мучился. Везет же некоторым!
Хорошо еще, местные немцы, кто б они ни были, в отличие от рижского градоначальства, на отоплении не экономили. Иначе я бы за эти пять минут отбил перед дверью ванной такую чечетку, что паркет бы пришлось перестилать заново.
Дорвавшись наконец до воды, я снова, как вчера вечером, добрую минуту боролся со смесителем душа. Вместо привычных кранов из него торчала единственная ручка, вертевшаяся, как самолетный штурвал. Пока я с помощью вражьей техники устанавливал температуру и напор воды, меня два раза окатило ледяным душем. Хорошо еще не кипятком – вчера чуть не ошпарился.
К тому времени, когда я закончил сражение, пританцовывать начал уже Щербаков. Часы показывали десять, и Кейт – нет, пусть будет офицер Тернер, бог с ними, с мартини и сигаретами, – должна была поджидать нас внизу, чтобы отвезти в Федеральное бюро расследований.
Поездка мне запомнилась.
Такого столпотворения я не видел за всю свою жизнь – и, дай бог, больше не увижу. Сотни, нет, тысячи машин – и все они носились так, словно в полдень должен был наступить конец света, а тех, кто не успеет к этому сроку закончить все земные дела, расстреляют в полдвенадцатого.
Честно говоря, от обилия впечатлений меня потихоньку начинало мутить. Дело-то, конечно, хорошее, но сколько же можно! Все у них не как у людей. Антиподы чертовы. Или нет, антиподы – это те, кто в Австралии. А эти… симметроиды. Вот.
Я осторожно покосился на Кейт, безмятежно прокладывавшую путь в этом хаосе. Нельзя не признать, как говаривал доцент Шешковский, приняв очередное послеэкзаменационное подношение, что отдельные прекрасные представительницы прекрасной половины…
– Йес! – победно выдохнула Кейт, резко выкручивая руль.
Я углядел щель, в которую она пыталась втиснуться прямо из второго ряда, – и зажмурился, готовясь услышать звон стекол и скрежет сминаемого железа.
– Приехали.
Я осторожно приподнял веко. Прямо перед моим носом, в полувершке от лобового стекла, висело зеркало. Именно зеркало, по размерам вполне подходящее, чтобы какой-нибудь француз установил его над кроватью.
Н-да. Я на своем «патрульчике» в эту щель и передним колесом не зарулил бы. Черт, я бы сюда и на самокате заехать побоялся!
– Э-э… – озадаченно протянул Щербаков. – Мисс Тернер, а не могли бы вы найти место для стоянки чуть подальше, но с более комфортными условиями…
– …десантирования, – закончил я.