На все времена Деверо Джуд

–Я слышал про это место. Дикая страна, мужчины ходят с копьями. Говорят, в Ланконии дерутся даже женщины. Не хотел бы я туда попасть. А кто такой этот Грейдон?

–Как тебя зовут?

Он снова засмеялся, подхватил ее и закружил.

–Я скучал по тебе каждую минуту, пока был вдали от дома, и накупил тебе столько подарков, что брат Калеб надо мной смеялся, а потом поклялся, что никогда никого не полюбит, потому что любовь лишает его мужественности.

–Не волнуйся, Валентина это исправит.

–Кто это?

–Она… вообще-то я бы предпочла, чтобы ты с ней не знакомился. Она слишком красива, чтобы мужчина смог перед ней устоять.

–Сомневаюсь. Я видел некоторых китаянок, от которых дух аж захватывало. У них такие крошечные ступни и…

–Все, хватит, не хочу о них слышать!

Он прижал ее к себе.

–Ни одна женщина не способна так меня рассмешить, как ты. Выходи за меня прямо сейчас. Сию минуту. Я и кольцо тебе привез – с бриллиантом цвета лаванды.

Тоби заглянула ему в лицо.

–Но это ведь то самое кольцо, которое ты собирался подарить Дейне.

–Дейне? Кто это? Не знаю женщины с таким именем. Я купил его у торговца, который рассказал, что у какого-то мужчины овца провалилась в яму…

–Когда ее достали, к ее шерсти прилипло четыре фиолетовых алмаза, – закончила за него Тоби.

–Откуда ты знаешь?

–Тоби! Тоби! Проснись! – ворвался в ее сознание чей-то голос.

Она повернулась к нему:

–Кажется, я ухожу. Не знаю, вернусь ли когда-нибудь. Поцелуй меня еще раз.

Но его губы больше не коснулись ее губ: проснувшись, она снова увидела себя в доме, купленном родственниками Грейдона из штата Мэн.

Глава 14

Втайне Тоби желала увидеть Грейдона: думала, что он будет стоять над ней с тем же несчастным видом, с каким уходил из дома, – но, к ее удивлению наступило утро и она находилась в комнате одна.

И все-таки кто-то здесь побывал. Под голову Тоби была подложена подушка в чистой наволочке – что пришлось очень кстати на старой продавленной козетке, – а сверху ее накрыли пледом.

Тоби села и тогда увидела, что на полу стоит корзинка. В ней оказались бутылка воды, аккуратно завернутый сандвич и фрукты. Вдобавок рядом со всем этим лежал спортивный костюм и кеды. Тоби также обнаружила в корзинке конверт из особой плотной бумаги, какой, наверное, до сих пор пользуются только особы королевской крови. Тоби откусила от сандвича и почувствовала вкус пряности, которую пробовала накануне: что-то ланконианское. В конверте оказалась записка от Грейдона: Тоби узнала его почерк – видела раньше на его рисунках. Выглядел он непривычно: например, букву «р» Грейдон писал не так, как американцы.

«Возвращайся домой, и у тебя будет возможность нас всех поколотить. Мы в твоей власти.

Твой покорный слуга Грейдон Монтгомери».

Эта записка ее рассмешила. Больше всего Тоби понравилось, что Грейдон не дуется из-за того, что она наговорила ему вчера. Она терпеть не могла тех, кто сидит надув губы и ждет, когда их начнут умолять рассказать, в чем же дело, чем вы их обидели. А потом вы еще должны оправдываться, ползать перед ними на коленях и просить прощения за что-то, что они сами неправильно поняли. Нет уж, спасибо!

Тоби поднялась наверх, в большую ванную. К счастью, вода в доме имелась. Коса ее расплелась, но потом она вспомнила, что это Грейдон – нет, Гаррет – ее распустил. С улыбкой вспоминая свой сон, она привела прическу в порядок, минут через десять уже была одета в спортивный костюм. На двери ванной висело зеркало, и Тоби посмотрела на себя. Она и вправду была далеко не атлетического сложения и не являлась членом какого-нибудь спортивного клуба, но на работе ей приходилось поднимать тяжелые корзины и терракотовые горшки с цветами. Как бы то ни было, она с удовольствием отметила, что хорошо смотрится в обтягивающей одежде.

Тоби спустилась обратно в гостиную, чтобы взять корзинку, там посмотрела на обшитую деревянными панелями стену, в которой была скрыта дверь. При свете дня скрытая комната не должна бы вызывать страх, но все равно пугала. Более того, какая-то часть ее существа не сомневалась, что если она откроет эту дверь и шагнет внутрь, то уже не выйдет оттуда живой.

Тоби взяла корзинку, покинула большой дом и быстро перешла на другую сторону улицы, все пытаясь представить, как поведет себя Грейдон после того, как она на него накричала. Возможно, ей не стоило говорить так резко: наверное, можно было подобрать другие слова. Вообще-то им следовало сесть и, как взрослые люди, поговорить. Тоби надеялась, что вчерашний спор не слишком его расстроил.

Она уже собиралась открыть входную дверь, когда ее внимание привлекли странные звуки, доносившиеся из-за дома. Тоби свернула на тропинку, и по мере того как подходила ближе к заднему двору, звуки становились все громче. Было похоже, будто сталь ударяется о сталь. Когда оставалось пройти совсем немного, Тоби побежала, но потом резко остановилась.

Грейдон и Дейр, оба в свободных белых брюках, заправленных в высокие черные ботинки на шнуровке, и обнаженные по пояс, сражались на тяжелых средневековых мечах. Во всяком случае, Тоби так решила. Она остановилась под деревом и стала наблюдать. Дейр был немного выше и на несколько фунтов тяжелее, кожа его оказалась темнее, чем у Грейдона. Он был очень красив, но она не могла отвести взгляд не от него, а от Грейдона. Она уже видела его раздетым, когда они ходили купаться, но тогда большую частью его фигуры скрывала вода. Сейчас утреннее солнце поблескивало на обнаженной, влажной от пота коже его торса, черные волосы и глаза, казалось, сияли. В его теле не было ни унции жира, только упругие мускулы. Брюки сидели так низко, что был виден сужающийся треугольник волос, уходящий вниз, а двигался он так, что у Тоби захватывало дух.

Дейр вдруг замахнулся мечом так, словно собирался разрубить Грейдона пополам. Тоби шагнула вперед, намереваясь прервать поединок, но Грейдон подпрыгнул и приземлился в двух футах, так что меч Дейра просвистел не ближе чем в дюйме от него.

Грейдон засмеялся и сказал что-то на ланконианском. Дейр ответил – как показалось Тоби, с угрозой – и яростно замахнулся мечом. И опять Грейдон легко отпрыгнул в сторону. При том, что их поединок смотрелся прекрасно и демонстрировал невероятное мастерство, Тоби хотелось, чтобы они перестали драться. Если Дейр все-таки ударит Грейдона, то может ранить.

Первой Тоби увидела Лоркан. Высокая женщина только что вышла из дома. На ней были такие же белые брюки и высокие черные ботинки, как на мужчинах, но внушительную грудь скрывал черный топ, в руках она держала такой же меч. Когда Тоби повернулась и посмотрела на нее, та поморщилась. Одному богу известно, что она думала по поводу отсутствия Тоби ночью. Что она где-то кутила? Провела ночь с дюжиной мужчин?

Лоркан молча подошла к Тоби, ее красивое лицо абсолютно ничего не выражало.

–Послушайте, – начала Тоби, – я не хочу, чтобы между нами было недопонимание. Вы и я…

Она не договорила, потому что Лоркан вдруг опустилась перед ней на колено и движением, которое казалось отработанным, словно она репетировала его сотни раз, вытянула руки вперед, ладонями вниз, и сжала кулаки. Поперек ее вытянутых рук лежал широкий меч, голова была склонена так, что открывался затылок.

Тоби остолбенела и посмотрела на Грейдона. Он заметил ее в то самое мгновение, когда меч Дейра взлетел вверх и опускался на него. Видя, что Грейдон не отпрыгнул в сторону от траектории движения меча, Тоби вскрикнула и поднесла ко рту кулак, но Дейр вовремя остановил свой меч.

–Святой Джура! – вскричал Дейр, потом добавил что-то по-ланкониански: Тоби была уверена, что разразился чередой проклятий.

Грейдон стоял как ни в чем не бывало и смотрел на Тоби. Она начала было что-то говорить, но Дейр широкими шагами прошел мимо и встал рядом с Лоркан. Они стояли в одинаковых позах: на одном колене, с вытянутыми руками и опущенными головами, с мечами на вытянутых руках. Насколько Тоби могла судить, Лоркан не сдвинулась ни на дюйм с той секунды, когда приняла эту позу.

Грейдон остановился рядом с Тоби.

–Они предлагают тебе свои мечи, чтобы ты могла отрубить им головы, если пожелаешь.

Тоби посмотрела на него, чтобы убедиться, что он шутит, но его лицо оставалось совершенно серьезным.

–Они оскорбили тебя неверной оценкой.

–И поскольку я имею отношение к их будущему королю, они заслуживают самого серьезного наказания?

В ответ Грейдон коротко кивнул, подтверждая ее предположение.

Первой мыслью Тоби было просто попросить их встать, но затем она подумала, что это может показаться оскорбительным. Она подошла к ним и серьезно произнесла:

–Ваша безграничная преданность будущему королю произвела на меня огромное впечатление. Но вы должны понимать, что не все женщины на свете пытаются его заполучить. Я его просто пожалела: ведь ему негде было остановиться, и… Я не знаю, как произошло все остальное, но могу вас заверить, что у меня нет намерения причинить вред вашей стране. Это все. Теперь можете встать.

Но они не шелохнулись: Тоби посмотрела на Грейдона.

–Ты должна сказать, что прощаешь их.

–Кого я не прощаю, так это тебя, – сказала Тоби. – Разве тебе не следует встать на колени рядом с ними?

Она увидела по глазам Грейдона, что он едва сдерживает улыбку.

–Короли сдаются только в случае войны.

Тоби снова посмотрела на две коленопреклоненные фигуры и подумала, что от этой позы у них наверняка уже болят мышцы.

–Я вас прощаю. Встаньте, пожалуйста.

Дейр и Лоркан подняли головы. Взгляд Лоркан был очень серьезен, но в глазах Дейра плясали смешинки. Наконец они встали, и Грейдон сказал Тоби:

–Пойдем, я дам тебе шанс отрубить мне голову.

–О, это лучшее предложение, которое я получила за весь год.

–До моего отъезда еще несколько недель, так что есть надежда, что поступит предложение и получше.

Тоби пыталась сдержать смех, н не смогла.

–Ну, давай-ка посмотрим, на что ты способна, – сказал Грейдон и протянул ей меч.

Тоби взяла его – и едва не упала.

–Сколько же эта штука весит?

–Примерно тридцать два фунта.

Свой меч Грейдон держал на вытянутых руках прямо перед собой.

–Пусть за меня сражается Дейр, я выбираю его своим воином, – сказала Тоби.

–Ты путаешь Англию с Ланконией. В моей стране каждый мужчина сражается за себя.

Тоби подняла тяжелый меч и воткнула его в клумбу.

–Мне нужно заниматься подготовкой свадьбы, и теперь я точно знаю, что подойдет Виктории.

Она повернулась и пошла было к дому, но Грейдон обхватил ее за талию и притянул к себе, так что губы его оказались у самого уха Тоби:

–Ты не хочешь добиться моей капитуляции? Услышать, как я приношу извинения?

Тоби знала, что должна его оттолкнуть, но в этой позе – обнаженный, влажный от пота торс, прижатый к ее спине, – было нечто первобытное и невероятно притягательное, поэтому не двинулась с места.

–Я бы предпочла услышать правду. Это ты подстроил так, чтобы Лекси уехала?

–Это была целиком и полностью идея Рори. – В голосе Грейдона послышалась гордость. – А я не видел причин отвергать его план.

–Это ты приложил руку к тому, чтобы Виктория именно мне поручила планировать ее свадьбу? А от работы меня освободили тоже с твоим участием?

–Нет, это все исходило от Виктории. Я перед ней в большом долгу. Мне нравится, что ты не уходишь на работу на весь день. Есть хоть какие-то шансы не работать все лето?

–Почему ты спрашиваешь меня? Кажется, моей жизнью теперь распоряжаетесь вы с братом и Виктория. – Тоби посмотрела на него. – Самой не верится, что я уж было начала считать тебя милым, добрым человеком. Ты казался таким мягким, что я даже засомневалась, сможешь ли ты править страной.

Он с улыбкой уткнулся лицом ей в шею, не целуя, но касаясь губами кожи.

–Способность быть королем – врожденная.

–Или королевой.

–В моей стране женщина может стать королевой, только выйдя замуж на короля.

–Просто Средневековье какое-то. Интересно, вы, наверное, и платите женщинам вдвое меньше, чем мужчинам?

–В моей стране женщины не работают за пределами дома. Это запрещено законом.

Тоби посмотрела на него с возмущением.

–Ты шутишь?

–Ты видела Лоркан. Если бы мужчина сказал ей, что она должна оставаться дома, как бы, по-твоему, она к этому отнеслась?

–Его голова покатилась бы по полу?

–Вот именно.

–Высокомерные самодовольные Кингсли. Так о вас сказала Валентина.

–Кто это? – спросил Грейдон, еще крепче обхватив ее за талию.

Тоби почувствовала, как он возбужден, и предупредила:

–Смотри, будь осторожен, а то как бы тебе не поставить себя в неловкое положение перед твоими спутниками.

–Показать, что я мужчина с мужскими желаниями, почетно.

Одним быстрым движением Тоби повернулась в его объятиях и оказалась к нему лицом.

–Ты бросила мне вызов, и я его принял.

Тоби поняла, что совершила ошибку. Когда Грейдон в расстегнутой рубашке стоял позади нее в ванной, было плохо, но сейчас, когда стоял без рубашки прямо перед ней и она почти касалась его обнаженной кожи, стало намного хуже. Но она не желала, чтобы он об этом знал. В эту игру под названием «флирт», которую он затеял, могут играть двое.

–Прошлой ночью я видела очень реалистичный сон, в котором фигурировал и ты. – Грейдон наклонился так, будто собирался поцеловать ее в шею, и она повернула голову в сторону. – Во сне ты меня целовал и уговаривал выйти замуж, но я отказывалась, потому что собиралась выйти за Сайласа, владельца большого магазина.

–Покажи мне его, и я разрублю его на куски.

–Нет, во сне действие происходило в цивилизованные времена, когда Кингсли-Хаус был только что построен. Вообще-то я видела там много знакомых.

–Мне нравится этот твой костюм. – Грейдон провел ладонями вверх по ее голым рукам, как будто ощупывая мускулы. – И в тебе есть кое-какая сила.

Тоби быстро попятилась и выскользнула из его объятий.

–А ты больше похож на своего брата, чем кажется.

–Для всего мира мы совершенно одинаковые.

–Ха! – усмехнулась Тоби. – Он красивее тебя.

–Не такой бледный и не такого маленького роста, как я?

Глядя на нее смеющимися глазами, он поднял какие-то узкие ярко-желтые ленты, взял Тоби за руку и начал плотно обматывать ими ее запястья.

–Это еще зачем?

Грейдон кивком указал на Дейра. Тот стоял рядом и держал красные кожаные боксерские перчатки.

–Я намерен принять твой вызов, так что можешь меня ударить.

–Звучит заманчиво, но какой же вызов я тебе бросила? Нет, погоди-ка! Ты не о том, что не собираюсь в тебя влюбляться?

Грейдон закончил бинтовать одно запястье, причем Тоби теперь не могла его согнуть.

–Нет, мне больше нравится другой.

Сначала она не поняла, потом догадалась:

–Ты имеешь в виду, что я не хотела никогда… ну, ты знаешь. Этот?

–Да, он самый.

Он плотно забинтовал и второе запястье, проверил результат и, наклонившись, прошептал:

–Ты даешь мне разрешение попытаться тебя соблазнить?

С этими словами он отступил и кивнул Дейру, и тот подошел к Тоби надеть на руки боксерские перчатки.

Она посмотрела на Грейдона и увидела, что у него на руках какие-то большие плоские кожаные подушки.

–И что же ты намерен предпринять? Осыпать мою постель лепестками роз? Прискакать в полночь на вороном коне? Или забросить длинными цветистыми любовными письмами?

Наконец перчатки были надеты, Дейр отошел в сторону, и Грейдон подошел к Тоби.

–А что, все эти средства к тебе уже пытались применить?

–И эти, и много других. Все началось, когда мне исполнилось шестнадцать лет, и не прекращалось до тех пор, пока я не стала жить в доме с Лекси по соседству с Джаредом.

–Ударь левой рукой по этой лапе, причем быстро, и так же быстро отведи руку назад.

Тоби так и сделала.

–Хорошо. А теперь бей наискосок правой.

После второго удара он снял лапы, встал позади Тоби почти вплотную и вытянул свою руку вдоль ее руки.

–Когда наносишь удар правой, поворачивай руку вот так. И сразу же отходи. Не оставляй руку вытянутой, потому что в этом случае твое тело не защищено.

Он снова надел боксерские лапы и встал перед ней.

–Вперед и назад. Десять раз.

Упражнение было для Тоби необычным, но она уже уловила его суть. Когда раунд был закончен, Грейдон спросил:

–Интересно, столь интенсивные ухаживания допустимы в Америке?

–Нет! – Тоби с силой ударила правой перчаткой по его лапе, но не видела, как Грейдон посмотрел на Дейра, выразив взглядом свое одобрение. – Мой отец богат, оказывает поддержку и мать.

Тоби остановилась, чтобы отдышаться. Бокс требует полной самоотдачи. Грейдон снова встал у нее за спиной, обхватил обеими руками и на этот раз показал, как выполнять хук левой.

–Удар по корпусу справа, кросс правой, левый хук. Понятно?

–Я попробую.

Тоби повторила эту комбинацию десять раз, а когда закончила, Грейдон подошел развязать ей перчатки и заметил:

–Мне не нужны деньги твоего отца или поощрение со стороны матери.

–Это хорошо. Потому что моя мать если про тебя узнает, тут же примчится сюда и устроит такой скандал, что мало не покажется. Ты не подходишь мне в мужья.

Грейдон держал ее руку в своих, и теперь его взгляд был совершенно серьезен.

–Мне казалось, что времена, когда родители выбирали, за кого их дочери можно выйти замуж, канули в Лету.

Тоби начала разматывать ленты на запятьях.

–Если бы я поверила вчерашнему сну, то сказала бы, что у нее есть причина быть такой разборчивой. Она потеряла мужа, троих сыновей и зятя. Все погибли в море. А я, то есть Табби, позволила себе флирт с мужчиной, у которого море в крови. Готова поспорить, что Табби вышла за него замуж, он погиб при кораблекрушении, и в том старом доме появилась еще одна вдова моряка. Но за кого бы Табби ни вышла, я уверена, что она умерла в той комнате, дверь в которую скрыта в задней асти большой гостиной. Даже в наше время это место меня так пугает, что мурашки бегут по коже.

Тоби подняла голову и увидела, что все три ланконианца молча смотрят на нее широко раскрытыми глазами.

–Прошу прощения. Что-то я разговорилась. Это все из-за сна, который мне приснился, не более того. Просто он был настолько реальным, что возникло ощущение, будто я живу там на самом деле. Почему вы так странно на меня смотрите?

Грейдон улыбнулся:

–Просто ланконианцы очень суеверны. Ну что, может быть, поедим? Предлагаю пойти всем вместе в «Морской гриль»: от этих разговоров о море мне захотелось рыбы. Ты не против, Карпатия?

Тоби остановилась как вкопанная и посмотрела на него.

–Откуда ты знаешь, что меня так зовут?

–Ты мне сказала.

–Нет, тебе не говорила. Так называл меня Гаррет прошлой ночью.

Грейдон нахмурился.

–Это мужчина из твоего сна, который похож на меня? Которого ты целовала?

–Да. Обычно днем сны блекнут и забываются, но этот очень прочно засел в памяти. У меня такое ощущение, будто я должна что-то с ним или из-за него сделать, но не знаю что.

–Предлагаю всем вместе пойти на ленч, и ты расскажешь нам этот сон, каждое слово. Ты не против? Эти двое обожают истории о привидениях, не так ли?

Лоркан и Дейр послушно кивнули, но ничего не ответили.

–Разве я говорила что-то о привидениях? – удивилась Тоби.

–Нет, но я просто предположил. Что ты больше всего любишь из спиртного?

–Я мало пью, но от хорошей «Маргариты» не откажусь. И мне нужно поговорить с боссом: узнать, когда я должна снова выйти на работу.

–Все это мы сделаем. – Грейдон замолчал, глядя на Тоби.

Она не сразу поняла, что он все еще ждет ответа на свой вопрос, а когда догадалась, отвернулась, чтобы он не мог видеть ее лица, и сказала с улыбкой:

–Можешь попытаться.

И пошла в дом.

Глава 15

Грейдон на руках отнес Тоби на второй этаж и уложил в постель. Было поздно, и день у нее выдался насыщенный. После ленча они ходили к морю поплавать, поиграли на пляже в мяч, причем по-ланкониански, так что Тоби пришлось очень постараться, чтобы быть наравне с ними. После этого они гуляли по городу, Тоби выполняла функции гида.

В пять часов Грейдон начал усиленно угощать Тоби напитками и расспрашивать про сон. Все четверо поужинали, потом Тоби и Грейдон отправились на долгую прогулку вдоль океана, а после пили шампанское. Когда у Тоби начали слипаться глаза, Грейдон понял, что пора возвращаться домой. В машине она уснула.

В спальне он положил ее на кровать поверх покрывала и хотел было уйти, но в дверях помедлил. Ситуация была для него непривычной. Пьяные женщины попадались на его пути, только когда Рори бывал дома, и в таких случаях от Грейдона требовалось лишь отдать кому-то распоряжение, чтобы их благополучно доставили домой. Но когда он смотрел на Тоби, свернувшуюся калачиком, все еще одетую и обу– тую, ему не хотелось, чтобы к ней прикасался кто-то другой.

Подойдя к кровати, он снял с нее туфли, на что Тоби полусонная улыбнулась, потом ненадолго подняла на него взгляд.

–Мой собственный принц.

–Я начинаю думать, что это вполне может быть правдой. – Грейдон смотрел на Тоби и думал, как бы ее раздеть и при этом не потерять рассудок. – Если я принесу ночную рубашку, ты сможешь сама переодеться?

–Конечно, – пьяненько заверила его Тоби и начала расстегивать блузку.

Грейдон нехотя отошел от нее и принялся искать в комоде какую-нибудь подходящую одежду. Наконец обнаружил белую ночную рубашку из мягкого хлопка, отделанную рядами кружев.

–Это подойдет?

Тоби не ответила. Без блузки, в кружевном бюстгальтере, в расстегнутых хлопковых брюках, она крепко спала.

Первой мыслью Грейдона было выйти из комнаты, но вместо этого он посадил спящую Тоби, натянул на нее ночную рубашку, затем снова уложил и стал стаскивать с нее брюки под подолом рубашки. Закончив с этим, накрыл ее большим покрывалом и отступил, чтобы полюбоваться результатом своих трудов.

Он смотрел на Тоби и думал о том, как эта девушка изменила его жизнь. Она жаловалась, что он захватил над ней власть, но это ничто по сравнению с тем, что сделала с ним она. С той минуты, когда впервые ее увидел, он стал другим человеком. У Грейдона было такое чувство, словно у него внезапно забрали все, что он когда-либо считал важным. Его страна и все связанное с ней, казалось, отошло на второй план. Он бы никогда в жизни не поверил, что способен пренебречь своими обязанностями, чтобы провести неделю с женщиной, которую он даже и не знал толком. Он еще мог бы допустить подобное, будь это неделя необузданного секса, которую захотелось провести перед свадьбой, но все это время он провел с Тоби за подготовкой свадьбы какой-то посторонней женщины. Если бы Грейдону раньше сказали, что он на такое способен, ни за что бы не поверил.

Но он получил от этого удовольствие! Как это говорится… был «лучшей подругой» Тоби. Эта мысль вызвала у Грейдона улыбку. Вот уж кем он себя не чувствовал, лежа в одиночестве ночью в своей постели, так это особой женского пола. Ему хотелось верить, что в конце недели он попрощается с Тоби, улетит домой и вернется к своей реальной жизни. Он бы пригласил ее на свою свадьбу с Дейной и, может, даже улыбался бы ей, стоя у алтаря и ожидая, когда к нему подведут невесту, но реальных планов возвращения домой он не составил и, когда неожиданно появились Дейр и Лоркан, дав ему повод не уезжать, тут же ухватился за эту возможность.

Ему сейчас следовало находиться в Ланконии, даже если перед появлением на публике пришлось бы наложить гипс на здоровую руку. Семейный врач его бы не выдал. Рори мог бы где-нибудь спрятаться, а Грейдон продолжил бы выполнять свои обязанности.

Но вместо того чтобы уехать, он остался на острове с этой девушкой, а на первом этаже спали два его надежных друга, которые все еще пытались понять, почему Грейдон не поступает так, как должен. У него не было для них внятных объяснений, потому что он и сам себя не понимал.

–Не уходи, – тихо проговорила Тоби.

–Тебе нужно поспать.

–Почему тебя так заинтересовал мой сон?

–Это дом с привидениями.

Грейдон стоял у кровати и смотрел на нее. Коса Тоби расплелась, и волосы разметались по подушке. В комнату проникал лунный свет, и Грейдон видел ее голубые глаза, белую ночную рубашку, золотистые волосы… Он подумал, что еще никогда в жизни ни одна женщина не была для него такой желанной. Оставить ее, выйти из комнаты он был так же не способен, как телепортироваться прямо сейчас в Ланконию. Прекрасно сознавая, что не стоит этого делать, он все-таки вытянулся на кровати рядом с Тоби и обнял ее, положив голову к себе на грудь. Она чуть приподнялась и посмотрела на него так, как если бы ожидала поцелуя, но он снова прижал ее к груди.

–Разве ты меня не поцелуешь?

–Я боюсь, что этим не закончится.

–Опасаешься, что я влюблюсь, а когда ты уедешь, останусь с разбитым сердцем?

–Нет, – возразил Грейдон, – я боюсь за свое сердце.

–Но ты сегодня сказал, что попытаешься меня соблазнить. Похоже, ты в этом деле не очень-то продвинулся.

–Ты здесь, лежишь в моих объятиях, сейчас ночь и светит луна. Разве это плохо? Или ты предпочитаешь, чтобы я скакал на коне по лестнице?

Тоби плотнее придвинулась к нему.

–Нет, так мне нравится больше. К тому же ты весьма привлекателен. Тебе это известно?

–Да.

Она провела ладонью по его груди, просунула пальцы под рубашку и прикоснулась к теплой коже, а потом и вовсе закинула на него ноги.

–Я здесь. И это происходит сейчас.

Он вернул ее ноги на место и поднес ладонь к губам.

–Ты невероятно соблазнительная девушка, но слишком много выпила. Утром ты можешь об этом пожалеть. В моей стране мы относимся к потере невинности очень серьезно.

–А в моей стране это часто происходит на заднем сиденье автомобиля.

–Но не с тобой, – сказал Грейдон. – Ты другая.

Страницы: «« ... 678910111213 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Опираясь на опыт врача-практика, Л. Виилма не только раскрывает суть своего учения о самопомощи чере...
Фредерик Марриет – английский писатель, мореплаватель и путешественник. Перед вами всемирно известна...
В книге представлена важнейшая информация о самых распространенных видах болей в ногах и их проявлен...
Терри Маккалеб, некогда лучший детектив Лос-Анджелеса, давно ушел на покой. Но теперь бывшие коллеги...
Несладко же приходится Кире Ледяновой, талантливому фотографу… Пытаясь найти себя, девушка в один пр...
В книжечку вошло несколько историй (с иллюстрациями) о маленькой змейке по имени Ужик. О том, как он...