На все времена Деверо Джуд

–Дейр.

Мужчина назвал только свое имя, без фамилии или должности.

–Может быть, вы присядете вон там, – кивнула Тоби в сторону скамейки возле клумбы, – и пока я буду заниматься садом, расскажете, что происходит? Ах да, и нам придется найти для вас место на первом этаже. Если только вы не собираетесь делить комнату с Грейдоном. – Она посмотрела на Дейра. – Или он собирается жить в одной комнате с… с ней?

У Дейра от удивления расширились глаза.

–С Лоркан? Нет, она его охранник – кажется, в Америке говорят «телохранитель».

Тоби ахнула.

–Грейдон в опасности? Ему кто-то угрожает?

–Нет.

Дейр сел и заговорил тше. Тоби отметила про себя, что у него красивый тембр, но не могла не сравнить с голосом Грейдона – более низким и глубоким.

–Никакой опасности нет, и никто ему не угрожает. Мы с Лоркан знаем про аферу близнецов, поэтому вызвались приехать сюда для охраны якобы принца Рори. Но есть кое– что, за чем принц Грейдон должен следить в предстоящие недели сам.

Рука Тоби, лежавшая на кране, замерла.

–Недели? Почему бы им просто не занять каждому свое место? – Не давая Дейру времени ответить, она подняла руку. – Если только не случилось ничего такого, из-за чего они перестали быть совершенно одинаковыми. Я надеюсь, Рори не сломал ногу, катаясь на мотоцикле по дворцовой лестнице?

Дейр рассмеялся, заметно расслабился и даже взял у Тоби шланг.

–Присядьте, пожалуйста, и я вам все расскажу. Но прежде всего ответьте на один вопрос: с какой стати мне понадобилось бы делить спальню с Греем?

Тоби посмотрела на него.

–Я не знаю, какие обычаи у вас в Ланконии, но могу вас уверить, что делить комнату со мной вы точно не будете.

Дейр, снова засмеявшись, включил воду и начал поливать ряды цветов вдоль изгороди. Тоби не стала садиться, а шла рядом с ним, выдергивая сорняки. Так они двигались вдоль клумбы, и Дейр рассказал, как Рори бросился к мраморной лестнице на помощь падавшему отцу и в итоге сломал запястье, а потом поведал и о самоотверженном поведении Лоркан. Тоби заметила, что, когда Дейр говорил об этой красивой девушке, его лицо становилось мягче:

–А кто она вам?

–Моя ученица. Я начал ее тренировать, когда она была еще ребенком.

Слушая его, можно было подумать, что он старик, но Тоби видела, что это далеко не так.

–Значит, сколько вам лет? Пятьдесят два? Пятьдесят три?

Мгновение Дейр выглядел шокированным, но потом его глаза заискрились от смеха.

–Похоже, мой возраст зависит от того, насколько тяжелым был день. Надеюсь, Лоркан сделает перерыв в своих тренировках, чтобы мое старое тело могло отдохнуть.

Тоби окинула его внимательным взглядом и поняла, что под одеждой скрывается крепкое тренированное тело, «как у Грейдона».

–Теперь я вижу, что вы очень ленивы.

Он снова посмотрел на нее, и Тоби увидела в его глазах тлеющий огонь, от которого у нее перехватило дыхание. Она поспешно выдернула три сорняка и бросила в кучу других. Грейдон никогда не смотрел на нее. И вдруг ее обуял гнев. Этот мужчина только что дал ей понять, что находит ее желанной, но Грейдон никогда этого не показывал! Она нарочно не стала поворачиваться к Дейру лицом.

–Так что же происходит сейчас?

–Пока запястье Рори не заживет, принцу Грейдону нужно оставаться за пределами Ланконии. Можно было бы, конечно, для конспирации наложить гипс Грейдону, но тогда обо всем узнают врачи. А сейчас очень нежелательно, чтобы стало известно о недееспособности короля или что братья…

Он замялся, пытаясь подобрать нужные слова, и Тоби закончила фразу за него:

–Обвели всю страну вокруг пальца?

–Кажется, вы все хорошо понимаете.

–Это всего лишь здравый смысл. Но если короля нет, то кто будет выполнять его обязанности? Прошу прощения, но я мало что знаю о Ланконии. Обязанности королевских особ ограничиваются разрезанием ленточек на торжественных мероприятиях или включают нечто более серьезное?

Дейр вздохнул:

–Если бы речь шла только о том, что видит публика, было бы проще. Но любой, кто приехал с визитом и кто действительно важен для нашей страны, желает получить аудиенцию у особы королевской крови, чтобы потом иметь возможность об этом говорить. Кроме того, послы рассчитывают, что их будут принимать, угощать и развлекать во дворце.

–Вот как?

Тоби присела на бордюр высокой клумбы.

–Грейдон может с этим справиться, но, насколько я понимаю, Рори проводит в родной стране не так много времени, чтобы знать в деталях, что следует делать. – Она подняла взгляд на Дейра: он держал шланг и смотрел на нее. Солнце освещало его сзади, и Тоби приложила руку козырьком к глазам, заслоняя их от света. – Грейдон собирается взять на себя обязанности и короля, и Рори, не так ли? И управлять страной из другой части света.

–Думаю, вы действительно понимаете проблему.

Тоби не могла не улыбнуться: он говорил так, словно гордился ею.

–Минуточку! А как же церемония помолвки? Рори же не может и здесь заменить Грейдона? И эта женщина… она что, не знает о подмене?

Дейр отвернулся, чтобы скрыть улыбку. Леди Дейна – «эта женщина».

–Не знает. Она отнеслась к положению принца Рори с большим сочувствием, но считает его Грейдоном. Нельзя допустить, чтобы она заключила помолвку не с тем мужчиной, потому что, как только церемония совершится, это будет все равно что брак. Но мы с Лоркан все продумали: в ночь перед церемонией тайком переправим Грейдона в страну, а потом вернем сюда.

–Но разве Рори не собирается навещать отца в больнице?

–Нет. Официально было объявлено, что король отдыхает на курорте, поэтому, если Рори нанесет ему незапланированный визит, это привлечет лишнее внимание к ситуации. Лучше, чтобы об ударе у короля никто не знал. Если его состояние существенно не улучшится, то после церемонии он откажется от престола и трон займет Грейдон.

Тоби посмотрела в сторону дома и подумала: «Это означает, что Грейдон может стать королем очень скоро».

–Что он сейчас делает?

–Инструктирует брата, как вести себя с президентом страны, о которой еще шесть лет назад мало кто слышал. У них там овца провалилась в яму, и когда они ее достали, то оказалось, что к ее шерсти прилипло несколько фиолетовых бриллиантов. С тех пор жители перекопали всю страну, пытаясь найти еще.

–Ну и как, нашли?

–Несколько штук. Один из них вставлен в обручальное кольцо леди Дейны.

–Я за нее очень рада, – отозвалась Тоби без малейшего энтузиазма.

Дейр наблюдал за ней.

–Леди Дейна обо всем этом ничего не знает. Мы доверили секреты нашей страны только вам.

–Не беспокойтесь, я не разболтаю.

Дейр хотел что-то ответить, но в это время отворилась дверь черного хода и появилась Лоркан. Вид у нее был довольно устрашающий – казалось, она едва не раскалилась от недовольства.

–Кажется, меня ищут. – Дейр слегка поклонился. – Приятно было познакомиться.

–Мне тоже.

Они улыбнулись друг другу, Дейр пошел было к дому, но, сделав несколько шагов, остановился и снова повернулся к Тоби.

–Может, хотите завтра потренироваться вместе с нами?

–Я не спортивная, – отмахнулась Тоби.

–Ничего, я вас научу, – пообещал Дейр, глядя на нее своими темными глазами.

Тоби не придумала ничего лучшего, как просто сказать:

–Да.

–Я предоставлю вам право выбора оружия.

Он повернулся и быстро пошел к дому.

–Оружия?

Тоби стала сворачивать шланг, и ей пришло в голову, что Виктории действительно может понравиться свадьба в ланконианском стиле. Такие вот великолепные мужчины стоят в два ряда с поднятыми мечами, образуя подобие туннеля, по которому Виктория и пройдет к алтарю… Это уж точно получится драматично.

Как только Дейр вошел в столовую, превращенную в рабочий кабинет, Грейдон сказал:

–Что-то долго ты…

–Привет, Дейр! – окликнул его с экрана монитора Рори. – Как тебе нравится остров?

Дейр развернул экран к себе и ответил на ланконианском:

–Я пока мало что видел, но улицы красивые и широкие.

Двое мужчин одновременно засмеялись: трудно было найти более узкие улицы, чем в Ланконии и на Нантакете.

–Как там Тоби? – спросил Рори, когда Грейдон вышел из комнаты.

–Очень милая. Она догадалась, что проблема в тебе, и спросила, не сломал ли ты ногу, катаясь на мотоцикле по дворцовым лестницам.

–Я оскорблен! – воскликнул Рори, прижимая руку к сердцу. – Передай ей, что я совершил геройский поступок и был ранен.

Дейр хмыкнул.

–Тебя спасла Лоркан. Если бы она не действовала так быстро и так ловко, вы оба, наверное, сломали бы себе шею.

Рори перестал смеяться.

–Как она себя чувствует?

Дейр сел перед экраном.

–Пострадала больше, чемпоказывает.

–Передай, что я ее благодарю и сожалею, что отец такой толстый.

Дейр улыбнулся:

–Обязательно передам.

Рори понизил голос:

–Я знаю, что Грейдон волнуется из-за всей этой истории. Передай ему: сделаю все, что смогу, – но завтра приезжает какой-то посланник из России и, клянусь Наосом, я понятия не имею, как себя с ним вести!

Дейр наклонился поближе к микрофону и тихо сказал:

–Он любит водку и очень высоких женщин. – Заметив, что Грейдон возвращается в комнату, он добавил громче: – Советую во всем слушаться брата и делать то, что он скажет.

–Так я и собираюсь поступать, – подыграл ему Рори.

Дейр отошел в сторону, а Грейдон приблизился к экрану и распорядился:

–Рори, иди спать! Поговорим завтра.

Выключив монитор, он откинулся на спинку стула и посмотрел на Дейра:

–О чем это ты так долго беседовал с Тоби?

–О том, кто где будет спать, пока мы здесь, и о подобных бытовых вещах. Меня удивило, что вы спите в разных комнатах.

–Она девственница, и я намерен оставить ее в этом состоянии.

Дейр искренне растерялся:

–Тогда почему мы вообще здесь?

–Я… – Грейдон замолчал, потому что не смог придумать правдоподобного ответа. – Я помогаю в подготовке свадьбы.

Скептицизм Дейра выдавал лишь взгляд.

–И как, ты уже выбрал для себя цветовую гамму?

–Подумываю о черном и синем, под цвет твоей кожи, после того как мы встретимся на поле. Что скажешь?

–Жду с нетерпением. Мы будем сегодня что-нибудь есть? Или эти американцы превратили тебя в вегена и ты теперь питаешься тофу и кале?

–Не «вегена», а «вегана». К твоему сведению, на Нантакете питаются довольно неплохо. Пойду позову Тоби, – сказал Грейдон, но в это время зазвонил мобильный, и по номеру на экране было ясно, что звонят из дворца. – Придется ответить.

–Я сам с удовольствием схожу за мисс Тоби. – Дейр вышел из комнаты еще до того, как Грейдон успел возразить.

Закончив телефонный разговор, он прошел в кухню и увидел, что Дейр и Тоби сидят рядышком за столиком на веранде, где он навел порядок, буквально заваленным едой из Ланконии, которую Дейр и Лоркан привезли с собой. Здесь было запеченное мясо, сосиски, паштет, буханки зернового хлеба, разные сорта сыров, оливки, маринованный виноград, изюм, орехи и даже немного ланконианского пива. Им удалость провезти все это через таможню, потому что они пользовались дипломатическим иммунитетом.

–Попробуйте вот это, – как раз говорил Дейр.

У Тоби обе руки были заняты, поэтому он положил маленький кусочек какого-то лакомства прямо ей в рот.

–Очень вкусно! Что это за пряность? Никогда такую не пробовала.

–Эта трава растет высоко в наших прекрасных горах. Может быть, когда-нибудь я вас туда отвезу.

–О, буду очень рада!

Глядя на них, Грейдон испытал те же самые чувства, что и в первую ночь на острове, когда накинулся на Рори за то, что тот разговаривал с Тоби. Но сейчас, когда вместо Рори был Дейр, Грейдону хотелось вцепиться ему в горло. Он сделал шаг к ним, но в это время к нему сзади подошла Лоркан, твердо положила руки ему на плечи и начала большими пальцами массировать шею. Умение снимать напряжение перед поединком и лечить травмы после входило в программу подготовки охранника королевской особы.

–Это всего лишь Дейр, – шепнула она на ухо Грейдону. – Он флиртует с каждой хорошенькой девушкой.

–Тоби не просто хорошенькая девушка! – прорычал подопечный.

–Конечно, нисколько в этом не сомневаюсь.

Лоркан старалась, чтобы ее голос звучал успокаивающе, но покровительственно. Принц Грейдон может считать эту американку образцом совершенства, но, судя по всему, она не относится к нему так же. Сразу видно, что она довольно легко переключилась с одного мужчины на другого.

Лоркан подумала, что, может быть, ей удастся заставить эту кокетку выдать свои истинные мотивы. Если это произойдет, возможно, принц Грейдон будет меньше страдать, когда вернется домой. Хотя Лоркан не особенно нравилась леди Дейна, все же она предпочтительнее этой девицы, которая, по-видимому, флиртовала со всеми мужчинами, какие только попадались ей на пути.

Что касается Дейра, то он сейчас так близко наклонился к блондинке, что их головы почти соприкасались. Лоркан подозревала, что мотивы у него такие же, как у нее самой: показать принцу Грейдону, ради чего он рискует столь многим.

Тоби подняла голову и увидела, что руки прекрасной Лоркан лежат на шее Грейдона, а взгляд устремлен на Дейра. «Как интересно», – подумала Тоби и, улыбнувшись Грейдону, указала на соседний стул:

–Вы, наверное, умираете с голоду. Садитесь поешьте.

Грейдон сел рядом с ней. По выражению его глаз и молчанию Тоби поняла, что он чем-то расстроен. Тревожится за отца? Или переживает, как бы брат бог знает что не натворил бы со страной, пока рядом нет никого, кто мог бы его направлять?

–Попробуйте вот это. – Тоби намазала на рисовый крекер бледно-желтый сыр и протянула Грейдону.

–Нет! – выпалила с противоположной стороны стола Лоркан.

Это было первое слово на английском языке, которое Тори от нее услышала.

–В чем дело?

Лоркан сказала что-то по-ланкониански.

–Она говорит, что принц Грейдон не любит такой сыр, – перевел Дейр.

–О, прошу прощения.

Тоби перевела взгляд с одного лица на другое и вдруг поняла, что происходит. Все сложилось в единую картину. Заигрывания Дейра, вопросы про спальни и явное удивление, враждебность Лоркан и молчание Грейдона не имели никакого отношения к Ланконии. Каждый из них сделал о ней предположение и теперь демонстрирует вывод, к которому пришел. Насколько Тоби могла судить, гости решили, что она этакая роковая женщина, которая пытается отвлечь их дражайшего принца от обязательств перед страной. В то время как Грейдон… в это с трудом верилось, но, похоже, он ревнует! Неужели он решил, что она намерена разделить постель с красавцем Дейром?

Тоби положила крекер и отодвинула стул от стола.

–Знаете, я наелась, с меня достаточно. Оставлю вас обсуждать дела.

Она встала и направилась к двери на улицу.

Тоби не знала, куда направиться, знала лишь, что нужно выйти. Начался дождь, сначала тихий и теплый, но постепенно перешел в летний ливень, при котором не бывает сорванных крыш и вырванных с корнем деревьев. На Нантакете понятие «ливень» весьма относительно.

Тоби несколько секунд постояла на крыльце, но тут услышала за спиной какой-то звук, похожий на хлопок, и поспешила по подъездной дорожке в сторону улицы. Здесь она увидела, что в большом старом доме на противоположной стороне, которым владел по договору один из родственников Грейдона, дверь распахнута настежь. Тоби думала, что раз в доме никого нет, по-видимому, раньше кто-то плохо закрыл дверь. Кроме того, ей хотелось сейчас побыть в одиночестве и подумать, а лучшего места в данный момент не найти.

Под проливным дождем она быстро пересекла пространство перед домом и вбежала внутрь. Мраморный пол прихожей был мокрым. Тоби закрыла за собой двер и некоторое время постояла, прислонившись к ней спиной. Слева и справа от нее имелись еще двери, а посередине – широкая лестница. Она решила подняться наверх.

На втором этаже Тоби оказалась перед еще двумя распахнутыми дверями. Вспышка молнии озарила дом, и стало видно, что направо – спальня. Тоби вошла в помещение. В комнате царило запустение, повсюду лежал толстый слой пыли, висела паутина. В центре спальни стояла огромная кровать красного дерева. Тоби подумалось, что если бы кто-то захотел вынести этого монстра из комнаты, ему пришлось бы распилить его пополам. У боковой стены комнаты находился широкий камин, деревянную полку над которым украшал резной орнамент.

В глубине комнаты Тоби заметила еще две двери и подошла к той, что располагалась слева. За ней обнаружилась комната, которая, по-видимому, раньше была библиотекой, маленькой и уютной. По всему периметру располагались книжные полки, пустые и очень пыльные. У одной стены Тоби увидела небольшой камин, по обеим сторонам которого тоже стояли стеллажи. В четвертой стене имелось двутворчатое окно, а под ним стоял старый диван с гнутой спинкой.

За окном шумел дождь, в комнате царил полумрак, но почему-то Тоби почувствовала себя здесь очень спокойно и села на старый диван. При этом поднялось целое облако пыли, но ее это не беспокоило.

Тоби запрокинула голову и, оглядевшись, почти увидела комнату такой, какой она была когда-то: полки, заставленные книгами в кожаных переплетах, камин, в котором весело потрескивает огонь… А она сама в длинном платье из белой хлопковой ткани. Несмотря на пламя в камине, в комнате прохладно, и она плотнее кутается в шаль. Тоби знала, что шаль была красная, с пейслийским узором. Кто-то – капитан Калеб? – привез ее из своего последнего плавания в Китай. Картина рисовалась очень отчетливо. Тоби улыбнулась, закрыла глаза и задремала.

Ей снилось, что кто-то взял ее руку, поцеловал и на мгновение удержал у своего лица: она почувствовала прикосновение колючих усов и слегка улыбнулась, потому что знала: это тот, кого она очень любит.

–Тоби, – произнес глубокий голос.

Она открыла глаза и увидела, что над ней склонился Грейдон с озабоченным видом. Тоби не сразу пришла в себя. Сон ее был таким отчетливым, что она удивилась, не увидев ни книг на полках, ни огня в камине и что на ее плечах не лежит красивая красная шаль.

Она села.

–Уходите.

Грейдон попятился, все его тело напряженно застыло.

–Если таково ваше желание, – произнес он официальным тоном и повернулся к двери. Но потом остановился и оглянулся на нее. – Тоби, я…

Когда она подняла на него глаза, в них стояли слезы.

–Вы понимаете, что они думают, будто я женщина легкого поведения, которая пытается заставить вас бросить свою страну? Или, может быть, я шпионка и пытаюсь выудить у вас секретную информацию. Как бы то ни было, они меня осудили и признали виновной!

–Я знаю, – тихо сказал Грейдон. – И намерен это исправить.

Тоби посмотрела на него.

–Я не могу разобраться, что сейчас происходит в моей жизни. С тех пор как встретила вас, все перевернулось с ног на голову. Моя подруга Лекси внезапно уехала, мне поручили составить план грандиозного мероприятия, мою работу в магазине поручили кому-то другому… И все это как-то связано с вами. Такое впечатление, как будто все это организовали вы.

Грейдон стоял у двери, и казалось, что с каждым словом Тоби его осанка становится все более напряженной.

–Но почему? – По щекам Тоби полились слезы. – Что между нами происходит? Эти несколько дней вы вели себя как самая лучшая на свете подруга. Мы вместе гуляли, занимались разными делами. Мне нравилась каждая минута нашего общения. Но не было ничего… – Тоби перевела дух. – Между нами не было никакой интимности. Ничего плотского. И вы не делились со мной секретами. Не было ни грана истинной близости. При том что жили вместе, мы остались посторонними людьми.

И вдруг жесткость Грейдона – его защита от внешнего мира – исчезла.

–Вот, значит, как вы это понимаете? – Казалось, он был одновременно потрясен и оскорблен. – Я поделился с вами тем, чем никогда ни с кем не делился, даже с братом.

Тоби встала. До сих пор она этого не сознавала, но в ней уже некоторое время нарастал гнев.

–Да, я понимаю это именно так.

Грейдон нахмурился, пытаясь, казалось, понять, что вызвало у нее вспышку гнева.

–Лоркан не следовало говорить, что я не люблю ультенский сыр, – это не ее дело.

Тоби сжала кулаки.

–Дело не в сыре. Эта женщина таким образом дала мне понять, что вы принадлежите ей.

Грейдон был поражен.

–Лоркан и я никогда…

Тоби всплеснула руками.

–Как мужчины могут быть такими тупыми?

У Грейдона брови полезли на лоб, а Тоби резко выдохнула и разжала кулаки.

–На вас что, никогда не кричали?

–Никогда. И, должен признаться, я в полной растерянности, потому что пытался быть учтивым. Возможно, я допустил несколько промахов в этикете. Вы… – Он неопределенно махнул рукой. – Мне не следовало оставаться в комнате, когда вы были почти раздеты, но я не мог заставить себя уйти.

–Вы просто не понимаете, так ведь? – Тоби вытерла слезы: у нее больше не было настроения плакать, теперь она чувствовала только гнев и отрывисто спросила: – Дейр женат?

–Нет.

–Мне просто любопытно, потому что он дал мне понять, что не прочь лечь со мной в постель, если я не возражаю. И сейчас вот думаю, не принять ли его предложение…

С этими словами она покинула библиотеку и вышла в старую спальню. Грейдон догнал ее и схватил за руку выше локтя, лицо его пылало яростью. Если бы Тоби его не знала, то испугалась бы.

–Вы не ляжете с ним в постель!

Она метнула на него свирепый взгляд.

–Если мне не изменяет память, я свободная женщина. – Она вырвала свою руку из его хватки, шагнула вперед, потом оглянулась. – Вы хотите знать обо мне правду? – Она не стала ждать его ответа. – Я не потому девственница, что «берегу себя для брака», как говорят. На самом деле причина в том, что еще ни один мужчина не пробудил во мне страсть, о которой пишут в книгах. Когда я училась в колледже, девчонки возвращались со свиданий небрежно одетыми, а то и вовсе в платье наизнанку, и лишь хихикали по этому поводу. Только не я! Ни разу ни один из тех мальчишек не вызвал у меня искушения. Но когда на меня смотрел Дейр, я его испытала! А потом поняла, что в действительности желала вас, поскольку вы его версия, просто более бледная и уменьшенная. – Она снова всплеснула руками. – Ох, да какое это имеет значение? Не сказать, чтобы вы проявляли ко мне какой-то интерес.

–Так вот в чем все дело? – произнес Грейдон у нее за спиной. – Вы думаете, что я вас не хочу?

Тоби повернулась и сердито посмотрела на него.

–Конечно, дело не в этом! Вы обручены с другой женщиной. Ну или почти обручены. Женщина, на которой вы собираетесь жениться, наверняка очень высокая, с черными глазами, на блеклую блондинку вроде меня она бы посмотрела свысока. Не удивлюсь, если она умеет метать копье или владеет любым другим оружием. О! На Нантакете бывают соревнования по забрасыванию гарпуна. Возможно, Лоркан и ваша дорогая Дейна могли бы принять в них участие. Я уверена, они бы победили.

Тоби сбежала вниз по лестнице. Грейдон догнал ее внизу и схватил за плечи.

–Отпустите!

Но он не отпустил: напротив, наклонил голову к ее лицу.

–Как ты могла не замечать? – Его глаза горели гневом, почти так же как ее. – Как ты могла не чувствовать, какие муки я испытывал каждый день, находясь рядом с тобой? Быть к тебе так близко и не иметь возможности прикоснуться… от этого меня просто на части разрывало. По ночам я лежал без сна, зная, что ты совсем рядом, в соседней комнате, и мечтал прийти к тебе, забраться в твою постель и привлечь тебя в объятия.

–Но ты не сказал и не сделал ничего, чтобы заставить меня в это поверить.

–Я мечтал целовать твою шею.

Казалось, его глаза превратились в два черных уголька, и каждая искра выдавала, как сильно он ее желает. Его пальцы впивались в ее плечи, и она увидела совсем другого мужчину, не того, кого было так легко рассмешить. Этот мужчина, казалось, вообще не способен смеяться. Он выглядел как один из его предков, воинов Ланконии.

Грейдон притянул Тоби к своей груди – не нежно, а с силой.

–По утрам я наклонялся к тебе, чтобы почувствовать запах твоих волос. Только один вдох – это все, о чем я просил.

–Грейдон… – прошептала она, но он не дал ей говорить.

–Я знал разных женщин, но никогда ни одну не желал так, как тебя. – Теперь из его горла вырывалось скорее рычание, чем звук человеческого голоса. – С самого первого дня мне хотелось прикасаться к тебе, ласкать тебя, заниматься с тобой любовью.

Тоби растерянно заморгала, глядя на него широко раскрытыми глазами. Он вызвал в ней чувства, которых она никогда раньше не испытывала. Это было именно то, о чем шептались, вздыхали и хихикали другие девушки, и это оказалось просто восхитительным! И мощным. Это было как искушение первородного греха, ей так хотелось поднять голову, чтобы губы встретились с его губами… Но что потом? Они займутся любовью н полу?

Внутренне улыбаясь от сознания своего триумфа, она оттолкнула Грейдона, и для этого пришлось приложить весьма ощутимое усилие. Наконец-то она увидела в его глазах именно то выражение, о котором мечтала. Исходившее от него тепло притягивало. По сравнению с ним Дейр просто мальчишка. В это мгновение она с легкостью представила, как предки Грейдона завоевали трон.

Она мягко отстранилась.

–Нет, я не собираюсь уступать практически женатому мужчине.

Грейдон попятился, пока не уперся спиной в большую колонну винтовой лестницы.

–Ты думала, что я тебя не хочу, я показал, что это не так, но теперь ты мне отказываешь?

–Да, верно. Но по крайней мере теперь мне известно, каковы наши отношения и что это такое. И вот что я тебе скажу, Грейдон Монтгомери: влюбляться в тебя я не собираюсь.

Она распахнула входную дверь, отошла в сторону и недвусмысленно дала понять, что ожидает его ухода.

Грейдон выглядел ошеломленным, но Тоби не бросилась его утешать, хотя для этого ей пришлось собрать всю свою волю в кулак. Ее страшно рассердило, что он еще со дня их знакомства скрывал свои истинные чувства. А теперь, когда открылся, по-видимому, подумал, что она в то же мгновение ему отдастся. Ну нет! Она ценила себя намного выше!

Грейдон засунул руки в карманы и вышел из дома.

Глава 13

Попытавшись справиться с порывом ветра и закрыть дверь, Тоби поскользнулась на мокром от дождя мраморном полу и ударилась головой о косяк, но, к счастью, не упала и некоторое время стояла и смотрела, как Грейдон шагает по тропинке к переулку. Никогда раньше Тоби не видела его с поникшими плечами, как сейчас. Его хлестали струи дождя, но он, казалось, этого не замечал. Тоби смотрела, как он пересекает дорогу и входит в ее дом, и втайне надеялась, что он оглянется, увидит ее… но нет.

Страницы: «« 4567891011 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Опираясь на опыт врача-практика, Л. Виилма не только раскрывает суть своего учения о самопомощи чере...
Фредерик Марриет – английский писатель, мореплаватель и путешественник. Перед вами всемирно известна...
В книге представлена важнейшая информация о самых распространенных видах болей в ногах и их проявлен...
Терри Маккалеб, некогда лучший детектив Лос-Анджелеса, давно ушел на покой. Но теперь бывшие коллеги...
Несладко же приходится Кире Ледяновой, талантливому фотографу… Пытаясь найти себя, девушка в один пр...
В книжечку вошло несколько историй (с иллюстрациями) о маленькой змейке по имени Ужик. О том, как он...