Ганнибал. Кровавые поля Кейн Бен

– Я знаю, – ответила Аврелия и попыталась улыбнуться в ответ.

Обе вздрогнули, когда услышали пронзительный визг свиньи, который донесся откуда-то снаружи. По обычаю рано утром в день свадьбы убивали свинью, чтобы прорицательница могла сделать предсказание по ее внутренностям.

– Будем надеяться, что знамения окажутся благоприятными, – сказала Элира.

Аврелия кивнула и пробормотала что-то неразборчивое. Несмотря на дурные предчувствия, она не хотела навлечь несчастье на оба дома. Девушка посмотрела на свое старое платье, лежащее на стуле, на детские игрушки, привезенные из Капуи, чтобы она могла их отбросить, согласно ритуалу. С этого момента она никогда не будет носить девичье платье. Сейчас она наденет тунику невесты; потом станет женщиной – в истинном смысле этого слова… От таких мыслей ее щеки покраснели.

– Скоро придет твоя мать, чтобы помочь тебе одеться. Она сказала, чтобы я тебя причесала. – Немного смущенно Элира показала ей железный наконечник копья.

– Ладно, – сказала Аврелия и спустила ноги с постели. – Во дворе будет светлее, – добавила она и взяла стул.

Когда они появились во дворе, то сразу привлекли к себе внимание. К тому моменту, когда Элира начала при помощи наконечника копья разделять волосы Аврелии на шесть традиционных косичек, возле них собрались несколько рабов. Их одобрительные улыбки и шепот не исправили настроения Аврелии, но она не стала бросать на них мрачные взгляды. Ей предстоял долгий день, но девушка была полна решимости с достоинством вести себя до самого конца. После того как она причинила родителям столько неприятностей, пришел ее черед что-то сделать для своей семьи. И замужество – единственный способ отсрочить угрозы Фанеса.

Аврелия стояла возле открытых дверей таблинума. Рядом с ней была только Элира. «Ну вот и все, – подумала она, похолодев. – Пути назад нет». Если не считать Луция, который должен появиться последним, все остальные ждали ее в атриуме.

– Время пришло, – прошептала рабыня.

Аврелия повернула голову. Элира казалась оранжевой, когда невеста смотрела на нее сквозь вуаль. Весь ее мир был оранжевым. Это смущало девушку даже больше, чем простое белое свадебное платье, шафранно-желтый плащ и сандалии. Ее пальцы потянулись к узлу Геркулеса, завязанному под грудью, – его должен развязать муж, – и она с трудом подавила желание заплакать. Ей казалось, что она очутилась в каком-то ужасном кошмаре.

– Госпожа… – в голосе Элиры появилось беспокойство.

Огромным усилием воли Аврелия заставила себя убрать руки от узла, шагнула вперед и уловила аромат майорана, исходящий от венка, украшавшего ее голову. Девушка любила его запах и глубоко вздохнула, пытаясь почерпнуть в нем силы. Она прошла через таблинум, по черно-белому мозаичному полу, миновала бассейн, в котором собиралась дождевая вода, льющаяся из отверстия в потолке. Возле деревянной стены, отделявшей комнату, в которой она стояла, от атриума, Аврелия немного помедлила. Сердце, словно птица в клетке, отчаянно колотилось у нее в груди. Она уже ничего не могла изменить. «Нужно покончить с этим, – подумала девушка. – Не стоит растягивать мучительный момент».

В атриуме ее ждали мать с Марциалом, жрец и восемь свидетелей. Войдя, Аврелия услышала одобрительный шепот. Что ж, хотя бы ее внешность произвела хорошее впечатление. Стараясь двигаться грациозно, она приблизилась к главному жрецу храма Юпитера в Капуе. Суровый мужчина с худым лицом и короткими волосами коротко ей кивнул. Атия и Марциал стояли справа; остальные – слева. Взгляд Аврелии обратился к Атии, которая выглядела довольной. Девушка отвела глаза, стараясь сдержать забурливший гнев. Марциал одарил ее доброй улыбкой. Среди остальных восьми свидетелей Аврелия знала только отца Луция. Наверное, они были друзьями и родственниками. Боги, как бы она хотела, чтобы ее отец и Квинт стояли рядом, и если бы даже не остановили церемонию, то хотя бы поддержали свою дочь и сестру!

Им не пришлось долго ждать – с другой стороны атриума появился Луций, одетый в новую белую тогу, украшенную цветами, и Аврелия неохотно признала, что он красив. И все же она не могла не представлять на его месте Ганнона. Луция сопровождали другие родственники и группа друзей. Она задрожала, когда он встал рядом, и испытала облегчение, когда, почти без паузы, заговорил жрец. Он поблагодарил богов за благоприятные знамения, которые прорицательница увидела во внутренностях принесенной в жертву свиньи, и пригласил всех на свадебную церемонию от лица Луция и теней умерших предков его семьи. Жрец произнес несколько слов о браке, детях и Луции. О ней он упомянул лишь однажды – сказал, что Аврелия принадлежит к хорошей семье. Девушку переполняла горечь. Она станет женой Луция и женщиной, которая принесет ему наследников, продолжающих его линию, но еще она поможет своей семье.

– Повторяйте за мной священные слова, – продолжал жрец.

Так быстро – Аврелии хотелось кричать.

– До тех пор, пока ты – Аврелия, я – Луций, – сказал жрец.

Луций ясным и громким голосом повторил слова клятвы за жрецом.

Потом взгляд жреца переместился на невесту.

– До тех пор, пока ты – Луций, я – Аврелия.

Взгляд девушки метнулся в сторону. Луций смотрел на нее, как и все, кто находились в комнате. У нее перехватило дыхание; она почувствовала, что едва держится на ногах. И все же она взяла себя в руки.

– До тех пор, пока ты – Луций, я – Аврелия.

– Чтобы закрепить этот союз перед лицом богов, руки пары должны быть соединены замужней женщиной, которая будет представлять богиню Юнону, – заявил жрец.

Наступил момент торжества Атии. Она плавно подошла к помосту, на котором стояли Аврелия и Луций, повернувшиеся лицом друг к другу. Взяв их правые руки, она соединила их. Аврелия собрала все свое мужество, когда пальцы Луция сомкнулись на ее ладони; потом, сквозь вуаль, бросила яростный взгляд на мать. «Я делаю это для тебя и отца», – безмолвно кричала она. Если Атия и поняла дочь, виду она не подала и молча отошла в сторону.

Оставшаяся часть церемонии прошла для Аврелии как во сне. Она приблизилась к временному алтарю, который установили в семейном ларарии; потом они с Луцием сели на два стула, накрытых одной овечьей шкурой, и она смотрела, как жрец совершает древнее приношение на алтаре.

Затем Аврелия прошла по помосту, держась за руки с Луцием, и жрец повторил благословение; оцепенев, девушка слышала, как гости, один за другим, поздравляют новобрачных. Начался пир, но она почти ничего не ела; просто не могла. Лишь после того, как ее уговорил Луций, попробовала молочного поросенка и запеченную рыбу, специально привезенную с побережья.

– Она изумительна, верно? – это были первые слова, с которыми обратился к ней Луций.

Впрочем, до этого у них не было возможности поговорить, что вполне устраивало Аврелию.

– Да, так и есть.

– Тогда поешь еще. – Он отрезал большой кусок свинины и положил на тарелку Аврелии.

– Благодарю.

Девушка чувствовала, что ведет себя неприлично, но не нашлась, что еще сказать. От жирного мяса к горлу у нее подступила тошнота. Она испытала благодарность к отцу Луция, который позвал сына и вовлек его в разговор. Аврелия возила мясо по тарелке и старалась не думать о предстоящей ночи. Но как бы она ни старалась, ее мысли возвращались к тому, что должно было произойти после того, как они проделают короткое путешествие в дом Луция и улягутся в супружескую постель. Аврелии вдруг вспомнилась лекция матери. Она не была готова услышать подобные вещи из уст Атии. В детстве Аврелия достаточно раз видела, как совокупляются животные на ферме, чтобы понимать физические аспекты процесса, но мысль о том, что ей придется лежать, пока Луций будет делать с нею нечто подобное, вызывала у нее ужас и отвращение.

– А мне будет больно? – спросила Аврелия.

Лицо Атии смягчилось, и она похлопала дочь по руке.

– Сначала, может быть, но совсем немного. Однако Луций не таков, как большинство мужчин. Он будет нежен с тобой, я уверена.

Аврелия бросила быстрый взгляд на мужа. От выпитого вина у него раскраснелись щеки. Алкоголь пробуждает в некоторых мужчинах агрессию, но с Луцием все обстояло иначе. Пожалуй, он стал только веселее.

«Со временем ты сможешь даже получать удовольствие», – сказала тогда Атия.

Воспоминания о словах матери заставили Аврелию покраснеть во второй раз – она смутилась и рассердилась одновременно. Мать говорила так уверенно! Девушка знала, что возненавидит то, что с нею будет происходить – с начала и до самого конца, – но все вытерпит, чтобы исполнить долг. Она не получит удовольствия, и если повезет, все закончится быстро. Несмотря на съеденную свинину, у нее во рту появился горький привкус. Матери легко говорить: у нее чудесный брак, ведь она вышла замуж за отца Аврелии не по договору, а по любви, несмотря на то, что их союз не одобряли обе семьи.

«Может быть, мне следовало сбежать с Ганноном, – подумала Аврелия, – оставить прежнюю жизнь и начать новую…» Однако эти фантазии продлились всего несколько мгновений. Ее бы замучила совесть. Девушка не могла допустить, чтобы Фанес сделал ее родителей нищими. У нее снова перехватило горло. Она бы не смогла жить дальше, если бы такое случилось. Ведь частично она в этом виновата. Если бы она не стала подслушивать и ее бы не поймали, то Атия сумела бы сделать нужные выплаты неразборчивому в средствах ростовщику. Перестань, сказала она себе. Все споры сейчас не имеют ни малейшего смысла. Если б не появился Луций, ей бы нашли другого мужа. Но как же это несправедливо!

Однако у нее оставалось некоторое утешение, если это можно так назвать. Мать сказала ей, что, если Аврелия забеременеет, Луций перестанет заниматься с ней любовью. Как и в тот период, пока она будет кормить ребенка грудью.

– Если тебе не нравится этот брак, тебе следует поскорее родить ребенка. Как только ты дашь ему хотя бы одного сына, он оставит тебя в покое, если ты того пожелаешь.

Аврелия не могла представить, как она будет рожать ребенка, не говоря уже о нескольких. Нет, она никогда не мечтала о детях, хотя знала, что многие девушки хотели именно такой судьбы. Будь у нее выбор, она бы скакала на лошади и тренировалась с мечом в руках – это нравилось ей куда больше, чем растить детей. Но женщинам запрещалось и то, и другое, и Аврелия понимала, что ей лучше забыть, как Квинт учил ее верховой езде и владению мечом. Она никогда не сможет этим заниматься, и они больше не будут бродить по лесам вместе с Квинтом и Ганноном…

– Когда у тебя будет три ребенка, никто не станет возражать, если ты заведешь себе любовника, но постараешься вести себя осмотрительно, – сказала ей Атия.

«Ганнон мог бы стать моим любовником, – с горечью подумала Аврелия, – не будь он врагом Рима». Если верить всем остальным, то карфагеняне – она отказывалась называть их гуггами – абсолютные дикари. Аврелия знала только Ганнона, а он совсем не походил на дикаря. Как и Суни. И она не сомневалась, что их семьи были цивилизованными. Пожалуй, только Квинт мог понять ее чувства к Ганнону – несмотря на все, они с карфагенянином стали друзьями, – но она сомневалась, что ее брат одобрил бы ее выбор. Так что до конца дней ей придется держать свои чувства к Ганнону в тайне.

Аврелия вдруг поняла, что отец Луция уже некоторое время что-то говорит. Он сожалел, что ее отец и брат не могут присутствовать на свадьбе, выражал уважение Атии и Марциалу, который заменял Фабриция, и благодарил богов за благоприятные знамения – жрецы объявили о них утром. Во рту у Аврелии пересохло, когда он повернулся и подмигнул Луцию.

– Ну, а теперь близится самая главная часть церемонии.

– Встань. – Атия оказалась рядом с дочерью.

Аврелия повиновалась. Мать объясняла ей, что должно произойти, но сердце снова отчаянно забилось у нее в груди. Никогда прежде объятия матери не казались ей такими нежными и нужными, когда Луций встал и громко сказал:

– Я здесь, чтобы предъявить права на свою жену.

Тут же раздались громкие одобрительные крики, свист и сексуальные намеки со стороны гостей.

– Ты ее не получишь, – заявила Атия.

Аврелии отчаянно захотелось, чтобы так и было, но она прекрасно понимала, что происходящее – лишь часть ритуала.

Луций взял Аврелию за руку.

– Она моя жена, и я ее требую.

Вопли и пожелания веселой ночи стали еще громче. Луций потянул Аврелию к себе. Ей вдруг стало страшно, и она обхватила мать свободной рукой, как ребенок, который не хочет идти к наставнику. Луций заметно удивился, и на его лице появилось раздражение. Он потянул сильнее.

– Отпусти меня! – прошипела Атия ей на ухо. – Ты позоришь себя и нашу семью.

Аврелия прекратила сопротивление и позволила Луцию себя увести. Они прошли через атриум к входной двери, где их ждали рабы с зажженными факелами. Там также находились два маленьких мальчика. Первый подбежал к ней и взял за руку. По традиции он был сыном двух все еще живущих родителей, сестры Луция и ее мужа. Второй ребенок держал факел и ветку боярышника; он поведет их к дому Луция, им предстояло пройти милю. Луций и Аврелия подождали, когда гости выйдут на ночной воздух и окружат их. Двое музыкантов с флейтами заиграли возбуждающие мелодии. Аврелия старалась не обращать внимания на непристойные шутки и песни, но это было невозможно. Процессия двинулась вперед, а они продолжали кричать и петь. Если бы она выпила вина, то могла бы не обращать на это внимания, но традиция запрещала невесте много пить в день свадьбы.

– Ты прекрасна, – сказал Луций.

Голос мужа заставил ее вздрогнуть, ведь он сделал ей комплимент. Обычно он так не поступал, особенно при других.

– Б-благодарю.

Громкие крики и песни позволили Аврелии молчать до самого конца короткого путешествия.

В доме Луция Аврелия намазала дверные косяки маслом и животным жиром и привязала к створкам шерстяные нити. Луций, под громкие аплодисменты, перенес ее через порог, и они пошли к атриуму. Гости следовали за ними с громкими пьяными криками. Там Луций сделал ей официальные подарки – кувшин с водой и горящую лампу, – тем самым приглашая к себе в дом. Используя факел, который нес мальчик, ведущий процессию, они вместе зажгли лежавший в камине хворост, символизирующий их будущую жизнь вместе, и без дальнейших задержек проследовали в супружескую спальню; для этого им пришлось пересечь внутренний двор, специально украшенный по такому случаю.

Огромная кровать занимала большую часть комнаты, ярко освещенную многочисленными бронзовыми лампами. В углу стояла уродливая статуя бога плодородия Приапа с массивным фаллосом. Снова зазвучали непристойные шутки. Губы Луция дернулись, но Аврелия посмотрела на бога с ужасом, благодарная за то, что уже довольно давно невестам не приходится садиться на каменный член. Аврелия позволила матери снять огненно-красную подвенечную фату и туфли, густо покраснела, когда мать дала ей церемониальные советы, и с облегчением посмотрела вслед Атии и уходящим гостям. Луций закрыл за ними дверь.

Как только они остались вдвоем, гнев Аврелии вспыхнул с новой силой. Она не знала, куда смотреть, – на постель, непристойную статую бога или на Луция. Девушка переступала босыми ногами, уставившись в пол, не в силах пошевелиться. Когда Луций коснулся ее руки, она вздрогнула и невольно подняла на него глаза. На его лице появилось нежное выражение, что лишь усилило ее страх.

– Сядь на постель, – тихо попросил он.

Она повиновалась. Луций наклонился, чтобы развязать узел под ее грудью. Аврелия наблюдала за ним со стороны, словно все происходило с кем-то другим. Его руки потянулись к краю туники, и она выпалила:

– Может быть, мне сначала следует помолиться?

Атия заставила ее запомнить, как следует все сделать.

Он встал и улыбнулся.

– Как пожелаешь. На сегодня я уже сыт по горло молитвами.

Стараясь скрыть потрясение и отдалить неизбежное, Аврелия закрыла глаза и попросила Юнону, защитницу девственниц, и Цинтию, богиню, которой посвящалось развязывание узла, благословения и помощи на предстоящие часы. Однако очень скоро время молитвы подошло к концу. Луций бросил на нее вопрошающий взгляд, и она кивнула. Аврелия слишком устала, чтобы сопротивляться.

Луций удивил девушку – он не стал ее раздевать, а сбросил собственную тогу. Она не могла не признать, что он привлекательный мужчина. Мышцы атлета, живот, как у гончей… Луций снова приблизился к Аврелии.

– Теперь у тебя передо мной преимущество, – нежно сказал он. – Встань.

– Да, муж.

Аврелия изо всех сил старалась не дрожать, когда он поднял подол туники и стянул ее через голову. Туника упала на пол, и Луций мягко снял с Аврелии нижнее белье. Она помертвела. Девушка не оставалась обнаженной перед мужчиной с тех самых пор, как у нее начались месячные. Она с трудом заставила себя не прикрыть тело. Луций не отрывал от нее взгляда, и она стиснула зубы, чтобы не отшатнуться, когда он коснулся ее груди. Аврелия увидела, как напряглась его плоть.

– Ложись в постель, – сказал он.

Чувствуя облегчение – ведь ей удалось еще на миг избежать его прикосновений, – она скользнула под одеяло. Луций начал один за другим тушить светильники. Когда он закончил, комната погрузилась в темноту, но в ней не было утешения – ведь Луций все еще оставался рядом. Аврелия услышала, как он сел на край постели с другой стороны и разделся. Страх девушки достиг заоблачных пределов. Если подготовка к церемонии и сама церемония были тяжелыми, то уж это стало для нее настоящей пыткой. Когда мужчина лег в постель, Аврелия отодвинулась к самому дальнему краю и повернулась к нему спиной. Луций протянул руку, коснулся ее плеча, и она вздрогнула.

Однако он не убрал руку.

– Теперь мы связаны узами брака.

– Я знаю, – с тоской ответила она.

– Жена моя, я знаю, что ты вышла за меня замуж только из-за того, что так хотели твои родители.

Аврелия почувствовала, как на нее нахлынуло чувство вины. «Луций заслуживает большего», – подумала она.

– Я… – начала она.

– Не лги. – Его голос впервые стал жестким.

Наступило долгое молчание. Теперь, когда она знала, что Луций все понимает, Аврелия пыталась придумать, что сказать.

– Ты хороший человек, Луций, – наконец прошептала она.

– А ты добрая и красивая молодая женщина. Надеюсь, ты научишься быть счастливой. Муж и жена должны обзавестись детьми, жене следует вести хозяйство, но все это может не быть ужасным. Так говорит мой отец.

«Что ему известно?» – с отчаянием подумала Аврелия.

Но, когда он придвинулся и прижался к ней обнаженным телом, она не стала его отталкивать. Его грудь была теплой и мягкой – удивительный контраст с его твердостью внизу, возле ее ягодиц. Девушка лишь с огромным трудом удержалась и не выскочила с криком из постели. Она не шевелилась. Наступила последняя часть ее испытания. Его следовало перенести ради семьи. Пока Луций неловко трогал ее тело, она думала о Ганноне, и это ей немного помогло. Однако его первое проникновение ее потрясло. Ей было больно, потому что она была сухой, но Аврелия не произнесла ни слова. Вместо этого она прикусила губу. Луций двигался взад и вперед, входя в нее все глубже и глубже, и тихонько постанывал от удовольствия. Боль Аврелии немного усилилась, но она оказалась вполне терпимой. Однако сам факт того, что Луций находится внутри ее тела, было принять намного труднее. «Будь храброй, – подумала она. – Квинт рискует своей жизнью в сражениях, ему приходится вонзать копье в тело врага. А мне нужно вытерпеть не так уж много…»

Луций протянул руку, сжал ее грудь, сделал еще несколько резких движений и сдавленно застонал. Его тело содрогнулось, расслабилось, и он слегка отодвинулся от Аврелии. Она почувствовала, как он становится менее твердым, а потом выходит из нее. Бедра Аврелии сразу же стали влажными – ее кровь смешалась с его семенем. Она глубоко вздохнула, испытав облегчение.

Ей стало легче из-за того, что все закончилось? Аврелия не знала. Луций молча отодвинулся от нее, а она, как маленький ребенок, поджала колени к животу. Сейчас Аврелия больше всего на свете хотела оказаться в горячей ванне, но знала, что в эту ночь ей туда не попасть. Тягостное молчание наполнило спальню. «Однако теперь боги удовлетворены», – подумала Аврелия. Их брак вступил в силу.

Казалось, для Луция этого оказалось достаточно. Он сонно пробормотал:

– Спокойной ночи, жена моя.

И очень скоро захрапел.

Однако сон не шел к Аврелии. Она лежала с широко раскрытыми глазами и смотрела в темноту. Пусть его семя останется во мне, молилась она. Хотя ей не хотелось иметь ребенка, беременность защитит ее от подобных мучений – во всяком случае, до рождения ребенка. Если нет, ей придется уступать Луцию всякий раз, когда он того пожелает. Аврелия никогда не чувствовала себя такой беспомощной. Она всхлипнула. Сначала ей удавалось себя сдерживать, но потом молодая женщина не выдержала и разрыдалась. Она не могла этого перенести. Слезы, которых Аврелия избегала весь день, наконец потекли по щекам, хлынули потоком, и вскоре ее подушка, как и часть простыни, промокла. Сначала она старалась плакать безмолвно, но потом ей стало все равно, услышит ее Луций или нет. Может быть, когда он поймет, какую боль причинил ей, он пожалеет, что трогал ее. И тогда оставит ее в покое. Аврелия даже придвинулась поближе к мужу, чтобы выяснить, не разбудил ли Луция ее плач. А он лишь перевернулся на другой бок, устраиваясь поудобнее.

Теперь отчаяние Аврелии уже не знало границ.

Ганнон, думала она. Ганнон…

Прошло много часов, прежде чем к ней пришел сон.

Глава 11

Апулия, месяц спустя

– Перестань так смотреть на меня, – раздраженно приказал Ганнон.

– Как, командир? – Мутт сделал вид, что он всем доволен.

Ганнон ждал неизбежного. Через мгновение, подобно тому, как возвращается на место живот толстяка, который сумел его втянуть, лицо Мутта снова приняло мрачное выражение.

– Вот так, – сказал Ганнон. – Тебе не нравится то, что я делаю, но ты не собираешься меня останавливать.

– Я не могу помешать тебе, командир, – скорбно сказал Мутт. – Ты старший офицер.

– Но ты никому не расскажешь, когда мы вернемся?

– Конечно, нет, командир. И наши парни ничего не станут рассказывать, даю слово. – Мутт поджал губы, но потом слегка расслабился.

– Ты будешь молчать, но не одобряешь мои действия, – недоуменно сказал Ганнон.

– Так и есть, командир. Женщина должна знать свое место, и оно не на войне.

Юноша бросил на него свирепый взгляд. Он чувствовал, что должен рассказать Мутту о причинах своего отъезда. Спорить с ним он не мог, поскольку понимал, что тот совершенно прав. То, что он планировал, было опрометчиво, на грани безумия. Однако Ганнон принял решение. Как и многие другие части, их фалангу отправили в патрулирование, чтобы защитить отряды карфагенян, которые занимались добычей продовольствия. Фабий продолжал их атаковать, и довольно часто ему сопутствовал успех, из чего следовало, что их миссия становилась еще более важной. Ганнибалу не понравится, если он узнает, что Ганнон оставил своих людей на несколько дней. Он или любой другой офицер. Ганнон прекрасно помнил, в какую ярость впал Ганнибал, когда он ослушался его приказа в прошлый раз.

– Хорошо. Если Ганнибал узнает, меня распнут.

«Как странно, – подумал Ганнон. – Даже это знание не может заставить тебя отказаться от попытки еще раз встретиться с Аврелией до ее свадьбы». После той ночи на ферме он не мог спать из-за мыслей о ней. Ну, а если он сумеет убить Агесандра во время этого визита, тем лучше.

– Именно по этой причине я ничего не стану рассказывать, командир. К тому же я в долгу перед тобой.

– Я тебе благодарен.

Мутт фыркнул.

– Дело не в том, что ты спас мне жизнь возле Виктумулы, командир. Ты представляешь ценность. У нас очень мало офицеров. Если ты погибнешь, мы не успеем подготовить другого командира. Война становится все более ожесточенной, и, когда наступит следующее сражение, я не хочу умереть из-за того, что у нас не было достойного командира.

Ганнон рассмеялся, услышав рассуждения Мутта, которые, однако, показались ему немного обидными.

– Ты хороший человек, Мутт. Спасибо тебе.

– Почему бы тебе уже не отвалить, командир? Чем скорее ты уедешь, тем раньше вернешься.

– Встретимся через три дня на перекрестке дорог, о котором мы говорили.

– Мы там будем, командир, если только римские отряды нас не прикончат.

Ганнон стиснул зубы и постарался не думать о таком исходе.

– Удачи, – сказал он, вскакивая в седло.

Однако Мутт уже повернулся к нему спиной и зашагал к лагерю.

Смущенный Ганнон щелкнул языком и направил лошадь на запад, в сторону Капуи. Если он снова увидит Аврелию, то все его усилия не будут напрасными. И если он отомстит за убийство друга. Да, Ганнон хотел мести, но Аврелия была важнее. Мысль об этом его огорчила, и он дал себе клятву обязательно проехать мимо виллы Фабриция. Быть может, Аврелия снова окажется там. Такой крюк увеличит риск – он может опоздать на встречу с Муттом и его людьми, – но другого шанса у него может не быть. Все предприятие вдруг показалось Ганнону чистым безумием, и он подумал, что, возможно, совершает главную ошибку в своей жизни.

Его дурные предчувствия только усилились в течение следующего дня и ночи. Даже когда они пересекали Апеннины, все выглядело лучше. Сейчас повсюду виднелись следы войны – сожженные виллы и фермы, пустые деревни. Ганнон привык к стаям воронов и прочих стервятников, которые собирались возле мертвых животных и людей. Птицы лениво поднимались в воздух при его приближении. При Требии и у Тразименского озера Ганнон видел невероятное количество мертвых тел. После тех ужасов ему казалось, что его уже ничем не удивить, но он ошибался. Снова стало тепло, и тела начали быстро разлагаться. Черви в глазницах ребенка, пурпурные языки, вывалившиеся изо рта, всепоглощающая вонь гниющей плоти превратили его путешествие в суровое испытание.

Большинство рек и ручьев были осквернены трупами, и юноша не осмеливался пить из них воду. Раз в день ему приходилось углубляться в деревни, где он бродил между домов в поисках колодца. Ганнон нуждался только в воде; он совершенно потерял аппетит из-за ужасных картин, которые представали его глазам.

Однако были и более серьезные опасности. Не раз он видел римские патрули, не слишком многочисленные, потому что бльшая часть войска Фабия находилась к востоку от гор, но Ганнон остался один и стал бы легкой добычей. Поэтому он пробирался по полям параллельно дорогам и при малейшем намеке на опасность прятался в рощах и зарослях кустарника. К тому же теперь он не встречался с другими путниками – впрочем, их оказалось совсем немного. Однажды рано утром юноша заметил людей в придорожной канаве и понял, что его тактика помогла ему уберечься от нападения разбойников.

Ганнона не слишком удивило, когда он обнаружил, что вилла Аврелии опустела. Теперь он мог больше не думать об Агесандре. Как он мог узнать, куда направился сицилиец? Самым естественным ответом было «в Капую», ведь именно там должны находиться Аврелия и ее мать; но каким образом он найдет там Агесандра – и, если уж на то пошло, Аврелию? Мысль о том, чтобы войти в Капую, вновь заставила карфагенянина подумать о безумии своего предприятия, столь же глупого и столь же опасного, как если бы он наступил на хвост ядовитой змее. Едва ли его кто-то узнает в Капуе, но акцент, смуглая кожа и зеленые глаза наверняка привлекут внимание. Достаточно, чтобы на него указал хотя бы один подозрительный гражданин, и тогда его ждут пытки и страшная смерть. Одни лишь боги знают, выберется ли он из Капуи живым. С тех пор как он отплыл из Карфагена, Ганнон никогда столько не молился.

По мере приближения к Капуе юношу все сильнее охватывало беспокойство. Ему все чаще попадались отряды италийцев, которых отправили на защиту окрестных ферм. Никто не обращал на него внимания, но тревога не покидала Ганнона. Три вещи заставляли его двигаться дальше: воспоминания о поцелуях Аврелии, мысль о том, что подумает Мутт, если он вернется ни с чем, и упрямое нежелание признать поражение.

На второй день, когда солнце стояло в зените, Ганнон подъехал к главным воротам на западной стороне Капуи – именно здесь появлялись путешественники с побережья. Глядя на могучие каменные стены, юноша в очередной раз понял, почему Ганнибал не осаждает крупные города. Уничтожение такой твердыни займет много месяцев, как показала осада Сагунта, а за это время римляне перекроют все пути снабжения продовольствием и вынудят карфагенян уйти. Гораздо разумнее сойтись в сражении в открытом поле – так Ганнибал и поступал.

Количество стражников возле ворот заставило Ганнона напрячься. Никто из других путешественников не был склонен к разговорам, что вполне его устраивало. Когда очередь дошла до него, он постарался изобразить свой лучший греческий акцент и сообщил, что работает на купца, который недавно высадился в ближайшем порту. Похлопав по седельным сумкам, Ганнон сказал, что везет письма клиентам своего хозяина. Стражник некоторое время на него смотрел, а потом его взгляд обратлся к лошади. Ганнон начал потеть. Его седельные сумки были пусты; более того, под потником он спрятал короткий меч. Наконец стражник махнул рукой и посоветовал место, где путник мог оставить лошадь.

Ганнон решил воспользоваться советом и вскоре снял комнату на постоялом дворе, который назывался «Сноп пшеницы», а лошадь оставил в конюшне. Спрятав клинок под матрасом в комнате, юноша отправился на разведку. Он так долго не бывал в людных местах, что толпы городского люда его смутили. Узкие немощеные улицы были забиты народом. Все двигались со скоростью улитки. Капую заполнили беженцы с соседних ферм, что оказало существенное влияние на жизнь города. В лавках оказалось гораздо меньше товаров, чем он ожидал. Цены на хлеб и фрукты производили ошеломляющее впечатление. На одном из перекрестков прорвало канализацию, и жидкое дерьмо заливало улицу. Все вокруг окутывал кошмарный запах, в небольших переулках скопились горы мусора. Повсюду сновали нищие с протянутыми руками и дети с голодными заморенными лицами, пытавшиеся украсть хоть что-нибудь с лотков с едой. Повсюду царила такая толчея, что продавцам оставалось лишь посылать проклятия вслед маленьким воришкам.

Теперь Ганнон понимал, что его решение отправиться в Капую было слишком поспешным. Поначалу он без особой цели бродил по городу, не зная, с чего начать. Думай, сказал он себе, думай. Купив свежий круглый плоский хлеб в пекарне, юноша устроился возле входа в храм и принялся за еду. Как же быть? Ганнон помнил, что друга Квинта звали Гай. Но вот его родовое имя он забыл.

Расстроенный Ганнон снова принялся бродить по улицам, надеясь увидеть Аврелию, ее мать или даже Агесандра. Однако удача отвернулась от него, а когда он вышел на рынок, где продавали рабов, настроение у него ухудшилось еще сильнее. Война ничего не изменила, рынок продолжал торговать. Ряды обнаженных мужчин, женщин и детей с натертыми мелом ногами и цепями на шеях заполняли огороженное веревками пространство за Форумом. Будущие покупатели расхаживали вдоль рядов, прицениваясь. На Ганнона обрушились мрачные воспоминания. Здесь его продали во второй раз. Здесь он расстался с Суниатоном и повстречал Агесандра, превратившего его жизнь в настоящий ад.

– Ищешь раба? Хорошенькую девушку?

Ганнон удивился, обнаружив, что за ним наблюдает продавец с изрытым оспинами лицом. Мужчина повернулся и указал на полдюжины своих рабов, от девочек в возрасте от шести лет до взрослых женщин. Ганнону показалось, что все они охвачены ужасом. Он презрительно искривил губы.

– Нет.

Продавец плотоядно улыбнулся.

– Предпочитаешь мальчиков? У моего друга есть парочка, которые могли бы тебя заинтересовать. Идем со мной! – И он поманил Ганнона за собой.

Карфагенянин почувствовал, как его охватывает гнев. Он не хотел устраивать скандал, поэтому резко повернулся и зашагал прочь. Ноги занесли его на улицу, где он не бывал раньше. Порыв теплого влажного воздуха из дверного проема заставил его повернуть голову. Над притолокой он прочитал: БАНИ. ВЛАДЕЛЕЦ ЮЛИЙ ФЕСТ. ГОРЯЧАЯ ВОДА В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ. РАЗУМНЫЕ ЦЕНЫ. До него донесся шум разговоров, потом чей-то голос:

– Свежая выпечка! Свежая выпечка! Только что из печи. Четверть асса за штуку, или пять за асс.

Ганнон остановился, но не из-за булочек. Он не принимал настоящей ванны уже много месяцев – к тому же лучшего места, где можно подслушать разговоры, ему не найти. Он уже собрался войти, когда что-то заставило его посмотреть вправо – там стояли двое громил, которые прислонились к стене кузницы. Они нахмурились, и Ганнон отвернулся, понимая, что драку устраивать не стоит.

У входа за столиком сидел толстый мужчина с бледным лицом. На краю стола устроился кот, который мыл морду лапой, а толстяк гладил его уши и шептал ласковые слова. Ганнон немного подождал. Кот навострил уши, но мужчина не обращал на вошедшего внимания. Рассерженный юноша откашлялся. Наконец, мужчина поднял на него равнодушный взгляд.

– Хочешь помыться?

– Да, – прорычал Ганнон.

– Один асс. Ты также получишь простыню. Два асса, если хочешь стригиль для тела и масло.

– Это настоящий грабеж!

– Сейчас тяжелые времена. Если не хочешь платить… – Его взгляд обратился направо, и Ганнон увидел еще одного охранника, здоровенного парня без передних зубов и с толстой дубинкой в руке.

– Ладно, – сказал Ганнон и положил на стол две бронзовые монеты.

Толстяк снова посмотрел на него.

– Если хочешь массаж, рабов, мужчин или женщин, которые могут предложить другие услуги, это будет стоить больше…

– Нет, мне ничего не нужно.

– Как пожелаешь. Аподитерий там. – Он махнул в сторону двери в дальней стороне комнаты и снова принялся гладить кота.

Ганнон ничего не ответил. Бросив презрительный взгляд на громилу, он прошел в раздевалку с изящной мозаикой на полу и фресками с изображением моря. Сразу же продавец выпечки – чей голос он, наверное, слышал – поднял свой товар, показывая его Ганнону, но тот отрицательно махнул рукой. Тут же раздевались еще двое мужчин; они отдавали одежду рабам, которые складывали их в пронумерованные отсеки на деревянных полках, висевших на уровне глаз. Ганнон собрался раздеться, но в последний момент вспомнил о шраме. Он совсем о нем забыл! Всякий, кто его увидит, примет его за раба. Однако упрямство и раздражение заставили его остаться. Если он повяжет вокруг шеи кусок ткани, никто не увидит позорной буквы «Б». А если его спросят, он скажет, что у него там незаживающая рана и лекарь предупредил, что ее следует держать закрытой, в особенности в бане.

Он разделся и протянул одежду и сандалии рабу.

– Я не хочу, чтобы у меня что-то украли, пока я моюсь. – Ему показалось, что раб презрительно искривил губы. – Возможно, моя одежда пахнет не лучшим образом, но некоторые воры ничем не погнушаются.

Выражение лица раба стало более доброжелательным.

– Я присмотрю за твоими вещами, господин. Хочешь, чтобы твою одежду постирали?

– Возможно, в другой раз.

Раб бросил любопытный взгляд на его шею, но Ганнон уже направился во фригидарий, где не собирался задерживаться; впрочем, особой популярностью тот не пользовался. Как и следовало ожидать, в холодном бассейне плавал только один человек – Ганнон видел его в раздевалке: мужчина средних лет с седыми волосами и крючковатым носом. Они обменялись кивками; и вновь кусок ткани на шее Ганнона привлек внимание, и он решил действовать сообразно своей легенде и не мочить ткань. Карфагенянин быстро пересек бассейн, вышел с другой стороны и оказался в следующем помещении – тепидарии, где было гораздо теплее, что больше соответствовало его вкусам. После холодного бассейна он слегка замерз.

В тепидарии Ганнон сел на одну из длинных деревянных скамеек, что шли вдоль стен помещения. Воздух здесь был приятным и теплым; стены украшали изображения дельфинов, рыб и морских чудищ. Неподалеку сидели несколько мужчин. Трое, которые, видимо, пришли вместе, потягивали вино из глиняных кубков; двое играли в кости на полу; один прислонился к стене и задремал. Ганнон закрыл глаза и сделал вид, что отдыхает. На самом деле он внимательно прислушивался к каждому слову.

– Драхма за партию, как и прежде? – спросил первый игрок.

– Да, пожалуй, – ответил его не слишком довольный напарник.

– Две пятерки! Попробуй перебить, друг мой!

– Неужели ты вчера переспал с Фортуной? – мрачно спросил второй. – Сегодня она отдала тебе всю удачу. – Он бросил кости и издал победный крик. – Пятерка и шестерка! Наконец-то я выиграл.

Они продолжали играть, перебрасываясь ядовитыми репликами, и Ганнон принялся наблюдать за тремя пришедшими вместе мужчинами. Они сидели напротив, и он сделал вид, что дремлет. Из-за этого, или из-за вина, их голоса зазвучали громче.

– Проклятая война никогда не закончится, – проворчал старший, седой мужчина с узловатыми руками и ногами. – Несомненно, она будет продолжаться не меньше, чем предыдущая. Я помню…

– Калавий, выпей вина, – перебил его невысокий мужчина, сидевший слева. У него были карие глаза и смазанные маслом вьющиеся волосы. – Твоя чаша опустела.

Несмотря на то, что он перебил Калавия, его голос прозвучал подобострастно. Очевидно, они занимали разное социальное положение, и его спутники были аристократами. Ганнона охватило разочарование. Он знал, что Капуя не слишком большой город, и, вероятно, эти люди знают родителей Аврелии. Если бы только он мог задать им вопрос!

– Благодарю. – Калавий протянул свой кубок.

Невысокий мужчина поднял руку с кубком.

– Тост: за наших храбрых полководцев, которые должны разбить Ганнибала.

Третий мужчина – широкоплечий и привлекательный – спокойно сидел, не поднимая кубка.

– Ты сказал: наши полководцы. Ты не римлянин и не из Кампании. Ты проклятый грек.

– Тем не менее, я живу здесь и плачу налоги, – сказал, слегка смутившись, невысокий мужчина.

– Однако ты не гражданин. – Голос третьего мужчины прозвучал жестко. – Тебя никогда не возьмут в армию. И ты не будешь сражаться с гуггами, как мой сын или племянник и внуки Калавия.

Калавий нахмурил брови.

– Мой друг прав.

– Приношу свои извинения, – последовал быстрый ответ. – Я никого не хотел оскорбить. – Он снова поднял кубок. – Пусть боги ведут и защищают римских полководцев в войне с Ганнибалом. И пусть хранят всех сынов Рима, сражающихся с врагом.

Его спутники смягчились, и они выпили все вместе.

Однако их мир продолжался недолго. Когда римляне снова заговорили о политике, грек не удержался и высказал свое мнение. Третий мужчина рассердился еще сильнее.

– Хватит, Фанес. Ты здесь для того, чтобы подольститься к нам, тут нет никаких сомнений, но меня не интересует твое мнение относительно политики Рима. Ты понял?

Пока грек всячески унижался, разум Ганнона работал изо всех сил. Имя Фанеса показалось ему знакомым.

– Зачем ты здесь, Фанес? – спросил Калавий. – Сомневаюсь, что ты хотел с нами выпить.

– Ну… – Грек облизнул губы. – У меня есть несколько должников, которые перестали со мной расплачиваться.

«Ростовщик! – сообразил Ганнон. – Тот, что мертвой хваткой вцепился в мать Аврелии». Охваченный яростью, он стал слушать внимательнее.

– В этом нет ничего удивительного. Идет война, если ты не заметил, – резко заявил третий мужчина.

– Мир, – сказал Калавий. – Ты можешь порицать его профессию, но он и его товарищи помогают нашему городу. Пусть говорит.

– Хорошо. Тогда я намерен перейти в кальдарий. – Мужчина вежливо кивнул Калавию, бросил хмурый взгляд на Фанеса и ушел.

Через мгновение за ним последовал еще один, тот, что до этого дремал. Ганнон захрапел, делая вид, что просыпается, но потом снова закрыл глаза. После короткой паузы грек заговорил снова:

– Я бы хотел обратиться в суд, чтобы получить их поместья в виде компенсации за долги. Возможно, судье будет легче принять правильное решение, если ему немного помогут. Пара слов, сказанных нужным людям, может привести к тому, что к моему прошению отнесутся благосклонно.

– А многие ли из этих людей благородного происхождения являются моими знакомыми? – спросил Калавий.

Неловкое покашливание.

– Да, некоторых ты знаешь.

«Вполне вероятно, Атия находится в списке Фанеса», – подумал Ганнон, продолжая кипеть от гнева. У него уже начал вырисовываться план действий.

– Я не могу одобрить такие вещи, – резко сказал Калавий. – В наши трудные времена следует дать таким людям время. И тогда они смогут расплатиться.

– Но…

– Нет, Фанес.

Короткая пауза.

Страницы: «« ... 1112131415161718 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Книга о становлении практически самого известного правителя народа майя, основавшего в XIII веке огр...
Принцесса империи в жены - это награда или расплата? Узурпатор силён и ни за что не разделит свою вл...
В сборник вошли необычные рассказы автора из Читы Александра Полуполтинных. Все слова в них начинают...
В книгу вошли рассказы и миниатюры, объединенные морской тематикой. Курортные романы и курортные уби...
Книга предназначена для христиан, желающих познавать Слово Божье. Рассматриваемая в этой книге тема ...
Увлеченная оккультизмом красавица узнает, что через две недели она будет застрелена во время спирити...