Долина Граумарк. Темные времена Руссбюльт Штефан

— Вы, проклятые… — начал переводить Нельф, но Доримбур перебил его.

— Мы и так поняли, — произнес он. — Лучше спроси его, не сидят ли здесь на деревьях другие его друзья. Скажи ему, что если он не будет сотрудничать, я разошлю своих людей, они прочешут всю южную часть Скрюченного леса и будут пытать, а затем убьют всех эльфов, которые попадут им в руки. Я передам им, что в их столь мучительном конце виноват он. Если, конечно, он не расскажет нам, как их обойти.

Нельф перевел в меру своих сил, но эльф с отвращением сплюнул еще до того, как он успел озвучить перевод.

Плевок еще не долетел до земли, когда Доримбур ударил эльфа древком своего молота в живот. Светловолосый воин сложился пополам, как доска, которую сломали, но перебили не все волокна. И чтобы убедиться, что эльф понял, какого Доримбур мнения о его оскорблении, он ударил еще раз с такой силой, что остроухий свалился на землю, хватая ртом воздух.

— Так вы не заставите его помогать вам, — заметил Нельф, что привело к тому, что эльфа снова пнули.

— Нам не нужна его помощь, — признался Доримбур. — Мне просто хотелось кого-нибудь побить. Кроме того, я хотел увидеть его лицо, когда покажу ему, как мы поступаем с его друзьями, если наши пути пересекаются.

Нельф знал, что гномы могут быть очень плохими ребятами, ведь он на своем опыте успел убедиться в этом, но происходящее выходило даже за гномские рамки.

— И каким же путем вы идете? Скрюченный лес скоро закончится. За ними только Верхние Топи, в которых живут эльфы. Думаю, вы не настолько глупы, чтобы вести своих людей в город на деревьях. Вы и близко не подойдете. Эльфы превосходят вас числом три к одному.

Теперь на землю рухнул Нельф. Рукоять топора Доримбура угодила ему в грудь, и ему показалось, что у него вот-вот сломаются ребра.

— Я ценю твое участие, но никогда больше не смей давать мне советы. Ты прав, три к одному — это очень плохое соотношение — для остроухих. И тем не менее, я не пожертвую жизнью ни одного из своих людей, чтобы согнать этих листовиков с их деревьев.

— Значит, вы не собираетесь нападать на эльфов? — простонал Нельф, которому все еще было трудно дышать.

— Мы оставим повозки и дальше пойдем пешком, — поделился с ним Доримбур. — Пройдем в Южное ущелье, где будет основана величайшая шахта в истории гномов, — произнес гном и хитро усмехнулся.

При мысли об этом Нельфу стало не по себе: и от того, что придется идти пешком, и от того, что придется помогать Доримбуру снискать славу. Кроме того, он всегда считал, что величие шахты определяется богатством рудных или каменных жил. Чтобы кто-то еще до начала знал, что его ждет — это было нечто новенькое.

22 Дорн

Дорн сидел вместе с Сенетой в темном и затхлом подвале. Наемник не мог толком сказать, под каким домом он находится. Пытаясь уйти от городской стражи, они бежали, сломя голову. Когда люди Нарека повели того ко входу в подвал, они, не раздумывая, бросились за ними.

Они с Сенетой сидели несколько в стороне от Нарека и его людей. После того, как Дорн осмелился поставить под сомнение «славную» победу над регорианами, отношения между ними ухудшились.

— Если мы не сумеем покинуть город в ближайшие дни, нам конец, — хлебая густой свекольный суп, прошептал Дорн Сенете. — Нечто подобное мне уже доводилось видеть. Единства не будет. Они будут сражаться до полного истощения, а это подразумевает и нас.

— Но может быть, у них получится одолеть регориан, — заметила Сенета.

Дорн только фыркнул.

— Откуда ты знаешь? Это хорошие люди, которые сражаются за правое дело.

— Это мертвые люди, которые сражаются за безнадежное дело, — ответил Дорн. — Ты же сама видела, как крушили их регориане. Ты хочешь закрыть на это глаза, так же как тот безумец? Мне кажется, семьи погибших мужчин считают иначе. То, что произошло там, в переулке, это была не победа. У нас было вчетверо больше людей, чем у регориан, и мы застали их врасплох. И, несмотря на все это, выжила лишь горстка из них. Я бы сказал, что у этой победы горький привкус. Когда-нибудь, когда каждая семья Рубежного оплота будет оплакивать убитых, их боевой дух будет сломлен. И настанет момент, когда начнется настоящая резня. Мы так же далеки от победы, как корова от возможности взлететь.

— И что же ты предлагаешь?

— Убираться, пока еще есть такая возможность. Попытаться перелезть через стену и скрыться. Кстати, мы должны были сделать это еще неделю назад, пока городская стража не встала на сторону слуг храма.

Дорн не стал говорить, что однажды уже предлагал это, но Сенета не стала его слушать. Молодая волшебница принимала решения интуитивно, так же, как и Дорн, но ратовала за справедливость. Дорн был за то, чтобы выжить.

— При первой же возможности, — прошептала она.

— Возможность можно создать, — мрачно заявил Дорн, потянувшись к мечу. — Двое против шестерых — это хороший шанс.

— Угомонись, — прошипела Сенета. — Они наши друзья, хоть ты и считаешь иначе.

— Отец всегда предостерегал меня, чтобы я не заводил подобных друзей.

Дорн и Сенета доели свой суп. Вкус был сносный, судя по всему, в бульоне даже когда-то был кусок мяса. Дорн только-только прислонился к стене и закрыл глаза, когда по лестнице в подвал скатился юноша с затравленным взглядом.

— Вернулись люди Нингота, — с трудом переводя дух, сказал он. — Они говорят, регориане убили его.

— И где они сейчас? — встревоженно поинтересовался Нарек.

— Они на старом ремесленном рынке у южной стены. По пути им удалось раздобыть пару повозок с оружием и доспехами, а торговцев они взяли в заложники. Раф сказал, что мы должны присоединиться к ним после захода солнца и привести с собой достаточно людей, чтобы распределить товар. Он с повозками по городу не пройдет — его схватит стража или регориане. Вообще он сказал, что они там стоят уже целый день, но не могли с нами связаться.

Нарек задумчиво принялся ходить взад-вперед по маленькой комнате.

— Южная стена прекрасно подходит для наших планов, — прошептал Дорн своей спутнице. — Стражи мало, а за ней — полно кустов, чтобы быстро спрятаться.

Сенета кивнула, но на лице ее читались сомнения.

— И еще кое-что, — произнес разведчик. — С Рафом полурослик, у которого есть кольцо с таким же знаком, как у волшебницы, — парень указал на Сенету.

Нарек остановился, и Дорну показалось, что на лице слепого проступило что-то вроде улыбки.

— Собери как можно больше людей, — сказал Нарек, обращаясь к разведчику. — Мы встретимся в полночь на старом ремесленном рынке у Южной стены.

Парень кивнул и бросился прочь.

— Это знак, — провозгласил Нарек, обращаясь к своим людям. — Вы видите? Мы не одни. Другие народы тоже поняли силу символа. Может быть, наш мятеж давно уже вышел за пределы городских стен.

— Он ведет себя так, будто лично ковал эту штуку. А ведь он даже значения его не знает, — прошептал Дорн.

— Но, может быть, этот полурослик знает больше, — ответила Сенета. — Маленький народец знает много древних историй и песен. Никто не станет без причины украшать себя подобным символом.

— Никто, кроме тебя, — напомнил Дорн.

С наступлением сумерек небо затянули облака, душившие слабый лунный свет, как подушка на лице умирающего. К этому моменту в тесном подвале собралась дюжина мятежников. В помещении было душно, а настроение — накалено до предела. Нарек изо всех сил старался подзадорить мужчин и женщин. Он без остановки говорил о несправедливости по отношению к гражданам Рубежного оплота, о том, насколько могущественными могут стать мятежники, если будут держаться вместе и не сдаваться под ударами судьбы.

Дорн прекрасно знал подобные речи. По большей части их произносили какие-нибудь полководцы в ночь перед сражением, и они нужны были для того, чтобы подбодрить воинов и попрощаться с теми из них, кого не будет в их рядах на следующий день. Чем чаще человек слышал подобные высказывания, тем быстрее начинал видеть их насквозь. Судя по всему, для свиты Нарека такая речь была первой. Они заглядывали ему в рот жадно, как маленькие котята, когда сосут титьки мамы-кошки.

— Сейчас он скажет что-то вроде того, что «Настал день, когда мы заявим о своих правах. Я почти вижу нашу победу. За мной, ребята!» — сказал Дорн, обращаясь к Сенете, а стоявший рядом с ним мужчина бросил на него злобный взгляд.

Нарек поднял руки, как поступал всегда, когда хотел, чтобы слушатели сделали глупость.

— Сегодня ночью станет ясно, готовы ли мы сбросить с себя путы веры. Но одно я могу обещать вам точно: если мы потерпим поражение, Рубежный оплот запылает, и храм вместе с ним.

— Он еще более безумен, чем я предполагал, — проворчал Дорн.

Голоса стали громче. Кто-то крикнул:

— Смерть регорианам!

Другой заорал:

— Поджечь храм!

Все наперебой кричали, пытаясь подбодрить и раззадорить остальных.

Нарек велел всем сохранять спокойствие.

Дорн грубо потянул Сенету в сторону.

— Если мы сейчас выступим, ты все время будешь рядом со мной. Поняла? Я чувствую, что ничем хорошим этот мятеж не закончится. Слишком уж все распалены. Я уже видел подобные вещи и знаю, что остывание проходит только через пот и кровь. И мне хотелось бы, чтобы сегодня ночью пролилась не наша кровь.

Похоже, Сенета постепенно начинала понимать опасения Дорна. Они ввязались во что-то такое, что обрело самостоятельность и перестало поддаваться контролю. Она кивнула.

— Хватит нам сидеть в подвале, словно крысы. Сегодня ночью мы заявим о своем праве на улицах этого города, — провозгласил Нарек. — Мы объединим наши силы на старом ремесленном рынке, получим хорошее оружие. Потом никто не осмелится встать у нас на пути. Настало время навеки стряхнуть ярмо регориан. На рынок, говорю я вам!

После этого возгласа толпа пришла в движение и по узкой лестнице стала подниматься на улицу. Толчея была ужасная, некоторых шедших сзади толкали, они падали с лестницы без поручней. Но внизу их ждали новые тычки и удары локтями — от озлобленных соратников.

Дорн удержал Сенету, которая пыталась не потерять из вида Нарека и двух его приближенных.

— Оставь его, он никуда не денется. Лучше посмотри на людей, с которыми ты собираешься сражаться бок о бок. Они не способны даже организованно выйти из подвала. Дай им в руки оружие, и они зарежут друг друга.

— Это обычные люди, — попыталась объяснить своему спутнику Сенета, но Дорн только махнул рукой.

— Это были обычные люди, но теперь они решили ввязаться в дело, в котором ничего не смыслят. Это люди, которым ты собираешься доверять в бою. Посмотри на них — других не будет.

Взгляд Сенеты омрачился.

— Дай им шанс, — попросила она.

— Да пожалуйста, — ответил Дорн, — но регориане наверняка решат иначе.

Толпа постепенно рассасывалась, и Дорн с Сенетой вышли из подвала на улицу. Наемник по-прежнему не понимал, где они находятся, и только увидев башни Восточной стены, он наконец сориентировался. Они шли по ночным улицам, словно какая-то процессия. Ни стражи, ни регориан не было видно, и в большинстве окон уже потух свет.

Через две улицы к ним присоединилась еще одна группа повстанцев. Этот отряд численностью в почти пятьдесят человек производил не лучшее впечатление, чем те люди, с которыми шли Дорн и Сенета. Портные, паяльщики и писари выглядели не очень-то устрашающе, но крепко сжимали в руках древки своих метел, а лица выражали мрачную решимость раздавить любого противника.

Нарек и его спутники вели повстанцев через множество маленьких улочек, чтобы не проходить через Восточные ворота, поэтому они целыми и невредимыми добрались до старого ремесленного рынка. Повозки торговцев стояли настолько близко к Южной стене, что были почти не видны. Площадь была по большей части не освещена, и если никто не бил тревогу, стража по стене не ходила. Ведь как-никак, последние атаки варваров на Серое порубежье имели место триста лет назад, и со временем к другим странам тоже стали относиться спокойно. Кроме того, всю городскую стражу перебросили на север города, чтобы подавить тамошние беспорядки.

Дорн поразился тому, насколько бесшумно двигались мятежники, когда вошли на рыночную площадь. Время от времени слышалось негромкое шарканье или перешептывание двух людей. Однако он быстро понял, что не нужен большой талант, чтобы вести себя тихо, если у тебя все равно нет практически никакого оружия, а на ногах обуты обычные кожаные ботинки.

Нарек все еще вел людей. Никто не осмеливался пройти мимо него, чтобы захватить себе лучшие экземпляры из повозок. В этом было отличие между фанатичными мятежниками и наемниками. Последние были лояльны ровно до тех пор, пока могли себе это позволить, а ради хороших доспехов они готовы были даже убить.

Из полумрака вышли четыре фигуры, точнее, три с половиной, поскольку трое из них были высокими и коренастыми мужчинами, а четвертый — полуросликом. Они шли навстречу мятежникам. Один из спутников Нарека что-то прошептал своему слепому наставнику, и Нарек поднял руку в приветствии.

— Хорошо, что ты так быстро вернулся, Раф, — негромко произнес он. — И, насколько я слышал, вы сумели раздобыть оружие и доспехи. Это очень хорошо, потому что без него мы можем только окопаться в подвалах, словно крысы какие-нибудь. Пусть твои люди распределят это между моими соратниками. Я намерен заявить о нашем праве сегодня же ночью.

Раф подошел ближе, положил руку на плечо Нарека.

— Они убили Нингота, — произнес он. — Мы с моими людьми хотим не только прав. Мы жаждем мести.

— Я слышал о вашей потере. Я соболезную тебе, и мы сделаем все возможное, чтобы найти виновных.

— Я хочу заполучить не только тех, кто это сделал. Я хочу всех.

— Ты их получишь, — попытался успокоить его Нарек. — Но давай сначала поговорим о другом. Разведчик доложил, что тебя сопровождает полурослик, у которого есть символ мятежников.

Полурослик вырвался из хватки своего спутника и бросился вперед.

— Он не раздобыл ни доспехов, ни оружия, и я не сопровождаю его, — возмутился малыш. — Он обокрал этих торговцев, а меня взял в плен.

Дорн увидел, что Нарек, который был почти на целую голову выше остальных, пытается определить источник голоса.

— А ты кто? — мягко поинтересовался он.

— Меня зовут Мило Черникс, — ответил полурослик, — я из Дуболистья. Я не имею никакого отношения к вашему восстанию в Рубежном оплоте. Единственная причина, почему я собирался в этот город, это последняя воля нашего деревенского священника мейстера Гиндавеля. Он хотел, чтобы я здесь кое-кого отыскал.

Нарек потянулся в сторону, схватил за шиворот своего спутника, притянул к себе, а затем отвесил звонкую оплеуху.

— Если ты не мои глаза, то зачем ты тогда нужен, халтурщик? — зашипел он на мужчину. — Или я слышал в твоем шепоте слово «полурослик»?

— Нет, учитель, — произнес мужчина. — Простите мою ошибку.

Нарек оттолкнул шептуна от себя, снова обернулся к полурослику.

— А теперь снова вернемся к тебе, маленький человек. Покажи мне кольцо, которое ты носишь при себе. Я хочу потрогать его.

— А что, если я не хочу? Это же мое кольцо, как бы там ни было, — упрямо заявил Мило.

Нарек усмехнулся.

— У тебя есть выбор, маленький Мило. Ты знаешь, что делают мародеры, если не могут снять кольцо с пальца?

Дорн увидел, что полурослик колеблется. А потом нерешительно вытянул руку и показал кольцо. Сразу же осознал, что Нарек не заметил этого жеста, снял кольцо с пальца и передал украшение предводителю мятежников.

Слепой ощупал кольцо со всех сторон, провел пальцами по всем краям.

— Никаких надписей, — огорчился он. — Скажи мне, кто тебе его дал.

Мило на миг задумался и пришел к выводу, что рассказывать о троллях и гоблинах было бы глупо.

— Мне дал его наш мейстер Гиндавель, который и отправил меня в путешествие.

— А что именно он сказал, когда дал тебе кольцо? — поинтересовался Нарек.

— Он сказал, что в Рубежном оплоте я должен искать свою мать. Он произнес это на кариндском языке. Ceeth me fammam, ищи в Рубежном оплоте. Вот и все.

— Это и все? — удивился Нарек. — Ничего не сказал про амулет и его значение. Может быть, твоя мать что-то знает об этом?

— Я бы не рассчитывал, — ответил Мило. — Она умерла много лет назад.

— Жрец полуросликов, загадочный символ, из-за которого все дерутся, мертвая мать и сын, который ее ищет, — вслух размышлял Нарек. — Что же это все может значить?

Судя по виду полурослика, он хотел добавить что-то еще, но вдруг передумал. Он украдкой бросил взгляд в их сторону, и Дорн осознал, что Сенета все время таращится на малыша.

— Раф, раздели добычу между мужчинами, — приказал Нарек. — Высокие и сильные получат мечи и топоры, худощавые — луки или арбалеты. Части доспехов раздать воинам с оружием для ближнего боя, остальным ничего не нужно. Вы согласны, наемник?

Дорн так привык к тому, что Нарек не обращается к нему по имени. Так он показывал, что он не с ними, и что ему не рады. Если бы Дорн мог, он бы с удовольствием и очень быстро выполнил подспудное желание этого шута горохового и смылся.

— Вы прекрасно разбираетесь в том, как вести людей, ученый. А что до вашей стратегии боя, то я могу лишь надеяться на то, что повозки снизу доверху загружены короткими луками и стрелами, потому что единственный меч, который нужен этому сброду, уже у меня в руках.

— Наемнику не понять, что может сделать убеждение с простыми людьми. Сражаться плечо к плечу, восстать против несправедливости — это может оказаться сильнее любого меча.

Нарек подал мятежникам знак подходить к повозкам торговцев. Толпа медленно потекла мимо.

— Так всегда говорят полководцы, когда у них нет монет, чтобы нам платить, — ответил Дорн, но Нарек уже отвернулся от него и стал слушать отчеты о том, как открывают повозки торговцев, чтобы распределить добычу.

Первые мятежники встали плотным строем вокруг боковых стенок, чтобы получить меч, щит или лук. Почти никто не роптал. Казалось, большинство довольны тем, что им выдали. И только один юнец не сдержался, когда ему вложили в руки лук.

— Я не слабак и не трус, — возмутился он. — Дай мне меч, я хочу сражаться с этими регорианами лицом к лицу. Они забрали на допрос мою жену. С тех пор как она вернулась, она не произнесла ни слова и целыми днями плачет. Одному Регору ведомо, что они с ней сделали. Я хочу показать этим гадам, что было ошибкой связываться с моей семьей.

Торговец, раздававший оружие из повозки, растерянно оглянулся на Рафа. И только когда тот кивнул, мужчина получил свой меч.

Взгляд Дорна снова упал на полурослика, который поглядывал на окрестные здания, стараясь держаться как можно незаметнее. Он сказал, что его взяли в плен. Значит, он с этими людьми не добровольно. Может быть, он попытается бежать?

Тут в конце улицы, тянувшейся с севера, мелькнул отблеск света и осветил фасад углового здания. На стене дома заплясали длинные, еле различимые тени. Мгновение спустя из соседнего переулка на мощеной главной улице показались первые факелоносцы. Они широким строем двигались прямо к ремесленному рынку. В свете факелов сверкал металл — мечи, доспехи, отполированные щиты.

— Регориане! Городская стража! Это ловушка! — заревел Дорн.

В тот же миг на площади воцарился хаос. Мятежники, у которых еще не было оружия, бросились к повозкам торговцев, чтобы ухватить хоть что-то. И во всей этой суматохе и криках зазвучал один чистый низкий голос.

— Сейчас все решится! — крикнул Нарек. — Покажите им, что с нами будет не так-то просто. Если мы падем, с нами падет город. Долой тиранию веры. Смерть тиранам!

Прежде чем полурослик успел принять решение, что ему делать на поле боя, Дорн схватил его, перебросил через плечо и побежал коротким путем к Южной стене. Сенета последовала за ним.

Оказавшись в тени городской стены, Дорн поставил полурослика на ноги. Он ткнул пальцем в маленького человечка и как раз собирался спросить, как тот попал в плен к людям Нарека, когда всего в тридцати футах от них в стене открылась дверь. Стража пользовалась ею, когда нужно было попасть на галерею крепостной стены.

Дорн обернулся и побежал прямо на стража, показавшегося из-за двери, схватил его за руки и отшвырнул прочь. Молодой солдат ударился о стену, попытался обнажить меч, но Дорн добил его коленом в подбородок. Солдат потерял сознание.

Сенета схватила испуганного полурослика за руку и потащила за собой. В мгновение ока они оказались внутри городской стены. Дорн последовал за ними. Он хотел захлопнуть за собой дверь, но тут кто-то вставил ногу в щель между дверью и дверным косяком.

Дорн просунул руку в щель и схватил мужчину. Это был один из повстанцев, худощавый тип около пятидесяти лет.

— Отпустите меня, Дорн, — пролепетал он.

— Найди себе свой камешек, за который сможешь спрятаться, писарчук, — засопел он. — Или, еще лучше, возвращайся к своим приятелям и пусть тебя убьют, ак всех остальных. Вы же так хотели этого мятежа. Вот он вам, получите.

Дорн хотел оттолкнуть мужчину, но тот вцепился в его плащ.

— Впустите меня, — умоляющим тоном произнес он. — Я могу вам помочь. Я слышал, что говорил господин полурослик. Ceeth me fammam, это означает…

— Поиски матери, — опередила его Сенета. — Для этого ученый не нужен. Как видишь, ты не можешь сказать ничего такого, чего бы мы не знали.

Дорн все еще пытался стряхнуть с себя мужчину, который вцепился в него, словно репей.

— Вы не знаете, что «Ceeth me fammam» — это книга. А еще я знаю, где ее найти.

23 Рубиния

Когда Рубиния открыла глаза, солнце уже взошло, и его свет преломлялся в цветных стеклышках свинцовых витражей. Тело Рубинии затекло, а зад болел от лежания на деревянной скамье. Гундер и Ода настояли на том, чтобы она отдохнула, вместо того чтобы стоять на страже как все остальные взрослые. Ода снова обработала ее раны, сварила ей отвратительный на вкус чай, из-за которого она уснула еще до того, как осушила чашку. Сон ее был настолько глубок и крепок, что ей даже ничего не снилось. Вот уже десять часов они сидели в храме. Ожившие мертвецы больше не показывались. Можно было подумать, что их вообще нет.

Мира Лютикс и Суза Валунс играли с детьми в желуди неподалеку от купели. Все сидели в кругу и пытались подвести свои желуди как можно ближе к каштанам. Несмотря на то что обе женщины изо всех сил пытались поддержать в детях бодрый дух, настроение было подавленным.

— Нужно выйти на улицу и попытаться поговорить с ними, — предложил Хамс Пешкоброд, брат Нуберта. — Мы же живем бок о бок с гномами много лет, и раньше всегда все вопросы решались мирно.

— Хамс, они убивали женщин и детей. На их совести твой брат и его собака, — напомнил ему Гундер. — Они пришли в Дуболистье, чтобы убить нас всех. Я не думаю, что они собираются вести с нами переговоры.

— Для начала нужно выяснить, что им вообще нужно, — вмешалась Венде Пешкоброд, чтобы поддержать мужа.

— Я могу вам сказать, что им нужно, — произнесла Ода, не отводя взгляда от треугольного, почти прозрачного куска стекла, через которое глядела наружу. — Они хотят перебить нас всех, только и всего. Это мертвяки. В них нет ни жизни, ни разума. Все, что ими движет, это ненависть ко всему живому. Их не интересуют переговоры или золото, им все равно, чего хотите вы. Они уйдут из Дуболистья только тогда, когда расправятся со всеми нами.

— Это же полный бред, — прошипел Хамс, и с перекошенным от злости лицом пошел на Оду. Гундер преградил ему путь. — Кто вообще эта женщина? По какому праву она здесь командует? Она чужая.

— Она чужая, — подтвердил Гундер. — И что, теперь это преступление в Дуболистье?

Разозленный Хамс отвернулся и пнул ногой лавку.

— Гномы пришли после того, как Рубиния привела эту женщину в нашу деревню, — заявила Венде. — Может быть, они здесь из-за нее? — Венде оглянулась по сторонам в поисках поддержки и нашла ее.

— Нужно просто вышвырнуть ее. Может быть, тогда гномы оставят нас в покое и пойдут себе своей дорогой, — предложила Исла Зеленолист.

— Да, кто знает, что она натворила. Может быть, обокрала гномов, — предположила Фрига Лютикс. — Пусть выйдет и сдастся… или хотя бы поговорит с ними.

С Рубинии было достаточно. Разозленная, она вскочила со скамьи.

— Это ваше хваленое гостеприимство, которым вы встречаете незнакомцев в Дуболистье? Я знаю всех вас как разумных и понимающих людей. Что с вами стряслось? Отвечать на одно зло другим — это новая заповедь Цефеи? Вы же все с ума посходили.

Рубиния знала, как обходиться со взволнованными соотечественниками, по крайней мере, она так думала до этого дня. Пара энергичных слов — и большинство ее прежних соседей быстро умолкали или хотя бы заставляли на миг задуматься. Полурослики не были вспыльчивы, и стоило немного осадить их, как они тут же переставали злиться. Но сегодня все было иначе. Лютиксы, Валунсы и Пешкоброды с ненавистью смотрели на нее. Даже те, кто до сих пор не вмешивался, спокойно ждал, чем все разрешится, начали бросать на нее враждебные взгляды.

— Это ты притащила сюда чужачку, — зашипел Хамс. — Может быть, это ты стоишь за всем этим. Не зря мы отослали тебя из Дуболистья. Так же, как и у отпрысков Гундера, у тебя один ветер в голове. Мужа тебе нужно, вот что. Он бы показал тебе, как все есть на самом деле, как нужно вести себя, чтобы стать уважаемым членом деревенской общины. Но вместо этого ты пошла в услужение к магу. Этот Отман отравил тебя своим колдовством.

На миг Рубиния лишилась дара речи. Неужели все постепенно сходят с ума? Что, ради всего святого, творится в этом городе? Рубиния не сдержалась. Обычно она славилась своим спокойным характером и подходом к вещам, способностью урегулировать конфликты, но теперь взорвалась, словно вулкан.

— Вам всем чеснок в голову ударил? — закричала она. — Я добровольно ушла из Дуболистья, и, судя по всему, это было единственно верное решение. Я пришла, чтобы разобраться, что здесь происходит. Мило и Бонне рассказали мне об ужасном происшествии в зале совета. Я предложила им свою помощь. И да, вы правы. Ода бежала от гномов. Ее осудили за кражу. Но даже если она бежала, бородачи не имеют права охотиться на нее и убивать, равно как и входить в Дуболистье и крушить невинных направо и налево. Вам всем должно быть стыдно даже думать о выдаче. Как вы думаете, что они сделают с Одой?

На миг Рубинии удалось заставить всех замолчать. Но горящие взгляды никуда не делись.

— Я так и знал! — закричал Хамс. — От вас обоих одни неприятности. Из-за вас погибло столько детей, женщин и мужчин. Как ты могла привести сюда эту воровку, а потом надеяться, что гномы не станут преследовать ее?

Ода отошла от окна, толкнула декоративную колонну, стоявшую неподалеку от входа. Стоявшая на ней чаша со свежими цветами упала и разбилась об пол, под ноги всем полетели вода и осколки.

— Там, за дверями, не гномы, — повторила она, когда все взгляды устремились на нее. — Вы что, не слушали меня? Это нежить. Ожившие мертвецы, которых вернули в этот мир. Им наплевать на законы гномов или на ваши судьбы. Они вообще больше не подчиняются земным законам. Они повинуются одной только высшей силе. Ни один эльф, гном, человек или полурослик не способен создать подобных существ. То, что подкарауливает нас там, снаружи, это инструмент богов.

— Значит, ты прогневила богов, — возмутилась Венде Пешкоброд. — Еще одной причиной больше выдать тебя. Твоей смерти хочет наверняка не Цефея. Может быть, этот бог гномов или вообще какой-нибудь идол, которому поклоняются зеленокровки. Я говорю, вышвырните ее из храма, и эти мертвые гномы оставят нас в покое.

Рубиния встала между Одой и возмущенной толпой. Она чувствовала, что еще немного, и все вцепятся друг другу в глотку. Нужно сделать так, чтобы все держались вместе. Враг стоит у дверей, а не внутри. Одолеть гномов, или что это такое, они смогут только вместе.

— Нужно подождать, пока не придет помощь, — взмолилась она. — Когда я ехала сюда, меня сопровождал туннельный карлик. Возможно, он уже на пути обратно в Воронью башню, чтобы проинформировать мейстера Отмана. Если кто и может помочь нам справиться с этими существами, то только он. А пока нам следует сохранять спокойствие и продолжать сидеть здесь.

Суза Валунс и еще кое-кто принялись задумчиво кивать головами. Остальные беспокойно оглядывались по сторонам и, похоже, искали голос, который бы снова разжег огонь.

— Они поджигают дома, — задыхаясь от возмущения, произнесла Мира Лютикс, тыча пальцем в цветное окно, за которым, казалось, плясали разноцветные огоньки пламени.

Ода тут же вернулась к молочно-белому кусочку и устремила взгляд на улицу.

— Может быть, это произошло случайно, — удивилась она. — Нежить старается избегать огня.

Рубиния тоже сделала шаг к окну. И когда она собиралась снова обернуться к взволнованным полуросликам, чтобы успокоить их, ее ударили по голове. Она вскрикнула и пошатнулась. Перед ней стоял амс Пешкоброд. В руке он сжимал выточенный кусок дерева, похожий на ножку стула. Лицо его было перекошено от ярости, и, прежде чем она успела поднять руку и защититься, он ударил еще раз, и Рубиния рухнула на пол.

— Этого нам еще не хватало, — закричал он. — Этот Отман, которому ты продалась, здесь так же не нужен, как и ты. От магии один только вред, всем. И эти карлики просто маленькие черти. Моя жена права, нужно просто вышвырнуть тебя и эту воровку и молиться, чтобы гномы удовлетворились вами. Идите сюда, кто мне поможет?

Гундер выскочил вперед и так толкнул Хамса, что тот упал на пол между скамейками, но тут же поднялся на ноги и замахнулся дубинкой. Гундер обнажил кинжал. В глазах его читалось, что он не остановится перед тем, чтобы пустить его в ход.

— Только посмей тронуть мою сестру, Хамс Пешкоброд, — засопел он. — Я заколю тебя и любого, кто попытается это сделать.

— Это на тебя похоже, Гундер. Вся семья Черниксов — червивое яблочко. Вы все порченые и гнилые. Вас здесь просто не должно быть. Неудивительно, что у тебя такие непутевые сыновья, потому что и ты, и твоя сестра — вы ничуть не лучше.

Гундер не опускал направленного на Хамса кинжала, а другую руку протянул Рубинии, чтобы помочь ей подняться.

— У тебя опять рана кровоточит, — произнес он. — Присядь там. Нужно перевязать ее.

Тем временем Хамс нашел себе новых союзников. Его брат Туне, обычно такой сдержанный человек, вооружился подсвечником в свой рост. Он нес перед собой изогнутый железный прут, словно боевое знамя, вперед острием, на котором обычно находилась свеча.

— Может быть, ты и защитишь свою сестру, — выкрикнул Хамс, — но эта сорока-воровка принадлежит нам.

В несколько шагов они окружили Гундера и Рубинию, а затем пошли на Оду. Девушка прижалась спиной к двери храма.

— Отойдите от меня, — пригрозила она. — Иначе я выцарапаю вам глаза.

Хамс и Туне приближались к ней с двух сторон. Рубиния хотела броситься ей на помощь, но брат удержал ее.

— Ты не сможешь остановить их, — прошептал он ей. — Они вышвырнут тебя из храма вместе с ней.

— У тебя же нож, помоги ей, — умоляюще обратилась к брату Рубиния, но Гундер покачал головой.

— Как ты это себе представляешь, что я должен сделать? Убить своих соседей, потому что они хотят выдать гномам воровку, чтобы спасти свои жизни? Я знаю Хамса с самого детства. Мы вместе играли у старого дуба. Напивались вместе на празднике Тыкв, чтобы набраться мужества и заговорить с девушкой. Я крестный его сына. Нили стоит вон там, впереди. Я что, должен заколоть его отца у него на глазах, чтобы спасти чужачку?

Ода закричала, когда Туне ткнул ее канделябром. Легко отпрыгнула в сторону, но не подумала о том, что там ее ждал другой противник. В этот миг Хамс подскочил к ней и изо всех сил ударил по голове ножкой от стула. Ода сделала пируэт, но ноги не сдвинулись с места. Туне подхватил ее до того, как она упала на землю.

— Вы что, совсем с ума посходили? — закричала Рубиния.

Хамс и Туне не обратили на нее внимания, так же, как и все остальные. Хамс отодвинул засов на двери храма, а Туне тем временем пытался уложить Оду на одну из скамеек. Тяжелая дверь со скрипом отворилась. Полурослики подхватили Оду под руки и потащили на улицу.

Гномы без движения стояли у колодца и глазели на храм. Ничто не указывало на то, что они что-то поджигали. И арбалетчика по-прежнему не было видно.

— Давай просто положим ее на веранду, — предложил Туне, когда понял, что задумал Хамс. — Тогда они смогут сами забрать свою воровку.

— Ничего подобного! Я хочу, чтобы они лично пообещали мне, что оставят нас в покое, как только получат то, что им нужно.

Туне подчинился. Они с Хамсом потащили Оду через всю площадь. Девушка-полурослик все еще была без сознания. Убитые гномами полурослики лежали там, где упали, — в песке, на мостовой вокруг колодца или на зеленой лужайке напротив старого дуба. Из тел некоторых из них торчали древки арбалетных болтов, другие, казалось, просто спали. На калитке дома Зеленолистов висел племянник Ваниллы. Нигде ни шевеления. Хамс и Туне, у которых тоже погибли родственники, неотрывно глядели на обоих гномов.

В нескольких шагах от воинов-гномов они остановились. Хамс поднял голову Оды, чтобы показать бородачам ее лицо. Сказал что-то, но был слишком далеко, чтобы Рубиния могла разобрать его слова.

Когда гномы не отреагировали, Хамс и Туне подтащили Оду еще ближе и положили прямо под ноги бородачам.

Какой-то миг казалось, что полурослики и гномы договорились с помощью взглядов. Братья Пешкоброды оставили Оду и отвернулись. Но не успели они сделать и шагу, как гномы напали на них. Один ударил Туне тяжелым боевым молотом по затылку, второй вогнал Хамсу топор между лопаток. Никто из полуросликов не видел нападения. Обоих братьев убили, и они ничего не могли противопоставить нападавшим.

Собравшиеся в храме в недоумении смотрели на происходящее. Венде зарыдала, заголосила по мужу и деверю. Нили с плачем вцепился в мать. Другие дети тоже заревели. Суза Валунс пыталась успокоить их, оттащить от двери. Она взяла на руки маленькую девочку, но вдруг у нее подкосились ноги, и полурослик рухнула на колени. Ребенок выскользнул из рук. Мира Лютикс едва успела подхватить малышку.

Суза Валунс стояла на коленях. Ее руки безвольно висели вдоль тела. А затем она упала лицом вперед, прямо посреди круга из детворы. Из ее спины торчал арбалетный болт, на пядь ниже плеча. Светлая ткань плаща вокруг болта окрасилась красным.

— Закройте двери! — крикнул Гундер, обращаясь к остальным. Сам он все еще обнимал Рубинию, которая еще не оправилась. Первыми отреагировали Йост Зеленолист и Квимм Оплотс. Они с обеих сторон навалились на створки двери. Квимм торопливо задвинул засов.

— Ода еще снаружи, — напомнила им Рубиния. — Она еще жива. Мы должны помочь ей.

— Пусть подохнет! — истерически заорала Венде. — Это она во всем виновата.

Рубиния не разделяла этого мнения, хотя прекрасно понимала боль и потерю Венде. Если Ода и виновата, то она сама виновата в той же мере. И несмотря на это, девушку нельзя просто так отдавать гномам.

— Помоги мне подняться, — попросила она Гундера. — Нельзя просто стоять и смотреть, как они убьют Оду. Мы должны что-то предпринять.

— Ты же едва ходишь. Как ты собираешься ее спасать?

— Еще не знаю, — зашипела на брата Рубиния. — Что-нибудь придумаю.

— Почему ты так хочешь помочь ей? Ты же ее почти не знаешь.

— Это еще не повод бросать кого-то на погибель, — ответила Рубиния. — Она имеет такое же право на жизнь, как ты и я, — Рубиния сумела подняться и похромала к двери.

— Подожди, я пойду с тобой, — произнес Гундер.

— Я тоже, — поддержал его Квимм.

— И я, — заявил Йост Зеленолист.

Гундер отодвинул засов.

— Подождите, — крикнул Квимм и бросился к стульям, стоявшим в ряд вдоль стены. Гиндавель поставил их там, чтобы у всех была возможность присесть, если на крестинах или свадьбе не всем хватало места на скамейках. Несколько точных пинков — и Квимм превратил стулья в щепки. Протянул каждому по палке от спинки и сиденью. А потом поднял их, словно меч и щит.

Страницы: «« ... 7891011121314 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

История киллера Валерия Дурманова, который родился не в то время и не в том месте. Ментовский Харько...
Историко-приключенческая повесть, повествующая о жизни библейского патриарха Авраама и его жены Сарр...
В сборник «Этюд на счастье» вошли избранные стихотворения пейзажной, любовной, философской лирики и ...
Это история о двух давних врагах — о Свете и Тьме. Всегда ли Свет замечает каждого из своих подопечн...
Автор попытался в нескольких стихотворениях представить читателям один из самых приятных для него пе...
Книга о становлении практически самого известного правителя народа майя, основавшего в XIII веке огр...