Дилвиш Проклятый Желязны Роджер
Дилвиш подошел чуть ближе.
— Следовало бы оставить тебя страдать здесь за столь невежливое обращение, — ответил воин, оглядывая комнату.
Оглядев убранство, Дилвиш понял, что очутился в комнате для свершения чародейства. У дальней стены висело огромное зеркало с искусно выполненной металлической рамой.
— Прости! — крикнул демон, склонившись в низком поклоне. — Смотри, как я склоняюсь перед тобой! Ты и впрямь можешь меня освободить? Правда?
— Сначала скажи, что привело тебя в столь незавидное состояние? — спросил Дилвиш.
— Ах! Виноват молодой волшебник из этого замка. Он сумасшедший! В нем два человека! Когда-нибудь один возьмет над другим верх, но пока он начинает волшебство и бросает его незаконченным. Именно так он заключил меня в проклятое место, сковал в этом дважды проклятом магическом знаке и унес свои трижды проклятые ноги отсюда! О, если бы я только смог освободиться и сразиться с ним! Пожалуйста! Мне так больно! Освободи меня!
— Я тоже знаю кое-что о боли, — ответил Дилвиш, — а потому тебе придется вытерпеть еще несколько вопросов. — Он указал рукой на зеркало. — Именно оно предназначено для путешествий в другие места?
— Да! Да, это оно!
— Можешь ли ты восполнить причиненный ущерб?
— Без помощи того, кто наложит противозаклятие, мне не обойтись. Без человека мне с ним не справиться.
— Очень хорошо. Произнеси отпустительные клятвы, и я сделаю все, что необходимо для твоего освобождения.
— Клятвы? Между нами? А, я понял! Ты боишься, что меня охватит ревность к тебе за тело, которое ты носишь! Возможно… Ты мудр… Да будет так. Мои клятвы…
— …включая всех в замке, — добавил Дилвиш.
— А-а, — простонал демон. — Ты лишаешь меня возможности отомстить этому безумному чародею!
— Теперь они все в моих руках, — ответил Дилвиш. — Не пытайся торговаться со мной!
На лице демона появилось хитрое выражение.
— М-м… А! Я понял! Они твои… Что ж, по крайней мере отмщение состоится, и я уверен, что должным образом. Этого достаточно. Теперь мне куда легче отказаться от собственных притязаний. Мои клятвы…
Демон начал произносить зловещее заклинание, а Дилвиш внимательно слушал, стараясь не пропустить момент, когда демон вздумает уклониться от предписанного образца. Однако никаких искажений не было.
Дилвиш прочел освобождающее заклинание, и демон в благодарности склонил голову.
Закончив, воин взглянул на магический знак. Демон сошел с места заключения, но по-прежнему стоял в комнате. На губах существа блуждала легкая улыбка.
Дилвиш кивнул демону головой:
— Ты свободен! Иди!
— Одну минуту, о великий повелитель, — отвесил поклон демон. — Прекрасно быть на свободе, и я благодарен тебе. Я знаю и то, что лишь тот, кто принадлежит к числу величайших Внизу, смог бы освободить меня без помощи человека-чародея. Позволю почтить себя твоим присутствием еще на одну минуту и предупредить тебя. Плоть может притупить естественные чувства, и я уверен, ты знаешь, что мне подвластны вибрации иного измерения. Нечто ужасное движется сюда, и если ты не творение его рук или оно — твоих, я должен предупредить тебя, о великий брат!
— Мне ведомо это, — ответил Дилвиш, — но мне приятно получить от тебя весть. Сломай замок на двери. Это будет твоя последняя служба, а потом ты можешь отправляться.
— Благодарю тебя! Вспомни Куннела во дни твоего сюзеренства и то, как он помог тебе здесь!
Демон повернулся и с глухим ревом вылетел из комнаты, обратившись в дымный клубок. Через секунду послышался треск двери.
Дилвиш пересек комнату и обнаружил, что замок двери взломан. Воин открыл дверь и выглянул наружу. Коридор был по-прежнему пустынен. Дилвиш постоял минутку, раздумывая, в каком направлении ему пойти, а потом, еле заметно пожав плечами, двинулся вправо.
Через некоторое время он очутился в громадном и пустом обеденном зале. В камине еще теплились угольки, а в трубе завывал ветер. Дилвиш осмотрел комнату, стены, окна, зеркало и вновь вернулся на прежнее место. Другого выхода из зала ему найти не удалось.
Повернувшись, Дилвиш направился к выходу. Очутившись в коридоре, он услышал, как кто-то шепотом позвал его. Воин замер. Дверь по левую руку была приоткрыта. Он повернул туда голову и услышал женский голос:
— Это я, Рина.
Дверь приоткрылась шире, и Дилвиш заметил, что в руке Рина держит длинный меч. Девушка протянула руку:
— Твой меч. Возьми его!
Двумя руками Дилвиш принял оружие и убрал в ножны.
— …И кинжал. Мне очень жаль, что все так произошло, — сказала она. — Я была так же удивлена, как и ты. Это мой брат, я здесь ни при чем.
— Хочется верить тебе, — ответил Дилвиш. — Как ты нашла меня?
— Я ждала до тех пор, пока не убедилась, что Ридли удалился в башню. Тогда я стала искать тебя в нижних камерах, но ты уже покинул их. Как ты сумел выбраться?
— Просто вышел.
— Ты имеешь в виду, что дверь открыта?
— Да.
Дилвиш услышал, как Рина едва не вскрикнула. Девушка тяжело вздохнула.
— Это очень плохо, — заметила она. — Значит, Мак где-то поблизости.
— Кто такой Мак?
— Предшественник Ридли в качестве помощника чародея. Я не знаю, что с ним приключилось: то ли он поставил опыт, который не удался, то ли его преображение явилось следствием недовольства со стороны хозяина, сказать нельзя. Он превратился в тупого зверя и содержался здесь в заключении из-за огромной силы и способности припомнить порой некое разрушительной силы заклинание. Его жена стала после случившегося немного не в себе. Одно время она подвизалась на этом поприще тоже. Нам следует выбираться отсюда.
— Возможно, ты и права, — ответил Дилвиш, — но сначала расскажи до конца.
— С того момента я искала тебя повсюду. Поднявшись наверх, я услышала, что стоны и крики демона стихли. Поднявшись к нему в комнату, никого не обнаружила. Зная, что Ридли в башне, я поняла, что освободить демона мог только ты.
— Да, это сделал я.
— Тут я подумала, что ты бродишь где-то неподалеку, и услышала шаги в обеденном зале. Вот я и спряталась здесь, решив разузнать, кто там ходит. Я взяла с собой твое оружие, чтобы показать, что я не злоумышляю против тебя.
— Благодарю тебя. Я только сейчас решаю, что мне делать. У тебя есть какие-нибудь соображения?
— Да. Я чувствую, что хозяин замка скоро появится здесь и уничтожит все живое в цитадели. Мне не улыбается попасться ему на глаза.
— Кстати говоря, он будет здесь очень скоро, так сообщил мне демон.
— Трудно определить, что ты знаешь и чего не знаешь, — ответила Рина, — что ты можешь сотворить и чего не можешь. Очевидно, тебе известно кое-что о волшебстве. Собираешься ли ты встретиться с ним?
— Для того я и проделал этот путь, — ответил воин. — Но я собирался встретить хозяина замка во плоти, и если бы не застал его здесь, то использовал бы любое средство магической транспортировки, чтобы сыскать его в любой другой цитадели. Я не знаю, повредят ли бестелесному духу мои особые подарки. Уверен только, что меч бесполезен.
— Будет мудро с твоей стороны, — произнесла Рина, беря воина за руку, — очень мудро, если ты отложишь свой поединок с ним до следующего раза.
— Особенно если тебе нужна моя помощь, чтобы выбраться отсюда? — спросил Дилвиш.
Рина кивнула.
— Не знаю, чем вызвана ваша ссора, — сказала она, наклоняясь к Дилвишу, — и ты странный человек, но я не думаю, что ты сумел бы одолеть его. Он собрал огромную силу, страшась наихудшего. Он придет сюда осторожно, очень осторожно! Если ты поможешь мне, то мы уйдем известным мне путем. Но нам нужно торопиться. Он…
— Как ты верно угадала, дорогая, — послышался сухой хриплый голос из глубины зала, откуда минуту назад вышел Дилвиш.
Узнав голос, воин повернулся. За порогом стояла неясная черная фигура.
— И ты, — произнесла фигура, — Дилвиш! От тебя, потомок Селара, избавиться тяжелее всего, хоть между поединками и прошло много времени.
Дилвиш обнажил меч. Ужасное заклинание готово было сорваться с его губ, но Дилвиш хранил молчание, не будучи уверен, что стоящий напротив и впрямь стоит здесь.
— Какую новую пытку мне подобрать для тебя? — спросил призрак. — Перевоплощение? Потерю разума? Или…
Не обращая внимания на его слова, Дилвиш двинулся вперед. Сзади донесся шепот Рины:
— Вернись…
Воин продолжал идти к Неясной фигуре врага.
— Я был для тебя ничем… — начал Дилвиш.
— Ты нарушил важный обряд.
— …И ты взял мою жизнь и бросил ее прочь. Ты навлек на меня великую месть с той же легкостью, с какой можно прихлопнуть комара.
— Я был раздражен, как и всякий человек, когда комар пытается укусить его.
— Ты обошелся со мной не как с человеком, а как с вещью. Этого я не могу простить.
Из-под капюшона донесся легкий смешок:
— Похоже, что ради собственной защиты мне придется поступить так еще раз.
Тень подняла руку, наставив два пальца на воина.
Дилвиш перешел на бег. Подняв меч, он вспомнил о защитительном заклинании Блэка, по-прежнему боясь произнести свое.
Пальцы словно зажглись на мгновение, и Дилвиш почувствовал, как ветер пронесся мимо. И все.
— Ты не призрак этого места? — донесся вопрос, и тень стала отходить, а в голосе впервые прозвучала нотка неуверенности.
Дилвиш ударил мечом, но поразил воздух.
Перед ним никого не было, а призрак оказался в дальнем углу зала, где замер среди теней.
— Это дело твоих рук, Ридли? — услышал неожиданный вопрос Дилвиш. — Если так, то ты повинен в том, что вытащил на свет того, кого я не желал бы больше никогда видеть. Хотя это не отвратит меня от дела, ради которого я здесь. Покажись, если не боишься!
Дилвиш услышал, как слева скрипнула пружина. Открылась потайная дверь, и в комнату вошел Ридли. На пальце у него сверкало кольцо.
— Очень хорошо: Покончим с этой игрой, — послышался его голос. Ридли словно слегка задыхался и старался овладеть собой. — Я хозяин себя и этого места, — продолжил маг свою речь. Он повернулся к Дилвишу:
— Эй, ты! Ты хорошо послужил мне, и теперь тебе нечего здесь делать более, ибо теперь все кончено между нами. Разрешаю тебе уйти и принять нормальный вид. Можешь взять с собой девушку как плату за труд.
Дилвиш заколебался.
— Уходи, я сказал! Сейчас же! Дилвиш вышел из комнаты.
— Вижу, что ты отбросил сомнения, — донесся до слуха Дилвиша голос Джеллерака, — и приобрел необходимую твердость. Очень интересно.
Дилвиш заметил, как между чародеями воздвиглась низкая огненная стена. Из зала послышался смех, вот только чей, Дилвиш не смог разобрать. Послышался треск, и по коридору разлилась волна необычайных ароматов. Неожиданно комната озарилась светом, но тут же погасла. Смех продолжался. С потолка посыпалась плитка.
Дилвиш повернулся к Рине.
— Он сделал это, — тихо произнесла девушка, — он взял власть над тем, другим. Он действительно это сделал…
— От нас ему пользы не будет, — промолвил Дилвиш. — Теперь, как он и сказал, поединок принадлежит им двоим.
— Но его новой силы может не хватить!
— Полагаю, он знает это, а потому и хочет, чтобы я увел тебя.
Пол затрясло. Со стены рухнула картина.
— Я не думаю, что могу оставить его так, Дилвиш.
— Возможно, что он жертвует собой ради тебя, Рина. Он мог использовать свою новую силу, чтобы починить зеркало или чтобы бежать отсюда иным путем. Ты слышала, как он поставил вопрос. Разве ты откажешься от его дара?
Глаза девушки наполнились слезами.
— Он может никогда не узнать, — ответила она, — как сильно я хотела, чтобы он победил.
— У меня предчувствие, что он знает это, — возразил Дилвиш. — Теперь как мы можем спасти тебя?
— Идем сюда, — вымолвила Рина, взяв Дилвиша за руку.
Из зала донесся страшный вопль, сопровождаемый ударом, потрясшим до основания замок.
Рина вела Дилвиша по коридору, подсвеченному цветными огоньками.
— У меня есть сани, — произнесла девушка, — они глубоко в пещере под замком. Там и припасы в дорогу.
— Как… — начал было Дилвиш, но осекся на полуслове. В руке его снова заблистал клинок.
На площадке перед ними стояла старая женщина. Однако Дилвиш обратил взор не на нее, а на огромную белую массу, медленно поднимающуюся по лестнице. Зверь обратил к ним голову.
— Здесь, Мак, — донесся женский визг. — Тот, кто ударил меня! Ранил меня! Убей его!
Дилвиш направил меч прямо к горлу приближающегося чудовища.
— Если он нападет, я убью его, — вымолвил он. — Я не хочу делать этого, но выбора нет. Выбор за вами. Он велик и силен, но неповоротлив. Я видел, как он движется. Рана будет огромной, и из нее вытечет море крови. Я слышал, леди, что вы когда-то его любили. Что вы делаете?
Забытые чувства озарили морщинистое лицо Мег.
— Мак, стой! — прокричала она. — Это не тот, я ошиблась!
Мак остановился.
— Не тот? — повторил он.
— Да. Я приняла его за другого.
Мег обратила свой взор в направлении зала, где вспыхивали и гасли султаны пламени и откуда доносились крики, подобные боевым кличам двух сошедшихся на поле боя армий.
— Что это там? — показала она рукой на полыхающий огнем зал.
— Там сражаются старый и молодой хозяева, — ответила Рина.
— Почему ты по-прежнему боишься назвать его имя? — спросил Дилвиш. — Он там, за углом. Там Джеллерак.
— Джеллерак? — В глазах Мег снова вспыхнул едва погасший огонь. — Джеллерак?!
— Да, — ответил Дилвиш, и огромный зверь отвернулся от него и поспешил к месту сражения.
Дилвиш бросил взгляд на Мег, однако та уже скрылась из виду.
— Джеллерак! Убей! — донеслись крики из коридора. Подняв голову, Дилвиш заметил, что существо с зелеными крыльями, еще недавно нападавшее на него у стен твердыни, устремилось в том же направлении.
— Они неминуемо погибнут, — произнесла Рина.
— Как ты думаешь, сколько времени они ждали такой возможности? — спросил Дилвиш. — Я уверен, они понимают, что упустили свой шанс давно. Но теперь для них сам шанс равносилен победе.
— Лучше уж там, чем смерть от твоего меча.
Дилвиш отвернулся.
— Я вовсе не уверен, что он не смог бы убить меня, — ответил воин. — Куда теперь?
— Сюда.
Дилвиш и Рина спустились по лестнице и прошли по коридору, направляясь в северную часть цитадели. Замок трясло. Кругом падала мебель, дребезжали окна. Свет погас, и на время все прекратилось. Путники ускорили шаг.
Не успели они подойти к кухне, как пол затрясло с такой силой, что их просто швырнуло наземь. Отовсюду посыпалась каменная пыль, а на стенах появились трещины. Горячие головешки из кухонной печи упали на пол и медленно дымили.
— Похоже, Ридли держится молодцом.
— Да, именно так, — улыбнулась Рина.
Сопровождаемые лязгом и громыханием кастрюль, путники пересекли кухню, направляясь к лестнице. Повсюду слышался звон посуды.
Ужасный, нечеловеческий вопль застиг их на лестничном марше. Поднялся ледяной ветер. Мимо мелькнула крыса, спасаясь бегством из кухни.
Рина знаком велела Дилвишу остановиться и, прижавшись к стене, уткнула лицо в ладони. Она пошептала немного, и вскоре перед ними повис небольшой огонек. Девушка развела руки, и маячок поплыл вниз по лестнице.
— Идем, — позвала Дилвиша Рина и стала спускаться по лестнице.
Воин последовал за ней. Время от времени стены ужасающе трещали. Всякий раз при толчке огонек слегка подпрыгивал в воздухе, порой на секунду теряя яркость. Чем дальше продвигались они вглубь, тем более приглушенными становились звуки. Дилвиш остановился и приложил руку к стене.
— Мы уже далеко?
— Да, а что?
— Я по-прежнему чувствую мощную вибрацию, — ответил он. — Мы уже наверняка вышли из замка и углубляемся сейчас в толщу горы.
— Ты прав, — ответила Рина, делая новый поворот.
— Сначала я боялся, что они обрушат замок на наши головы…
— Они разрушат здесь все, если битва будет продолжаться. Я горжусь Ридли.
— Я имел в виду немножко не это, — заметил Дилвиш несколькими пролетами ниже. — Вот! Еще хуже! — Воин схватился рукой за перила, чтобы не упасть под внезапным порывом ветра. — Не кажется ли тебе, что вся гора трясется?
— Да, так и есть, — ответила девушка. — …Тогда это правда.
— Что правда?
— Я слышала, что много веков назад Джеллерак, будучи в расцвете мощи, воздвигнул эту гору для своих целей. Тогда…
— Тогда гора падет вместе с замком! Ай да Ридли! Какое представление!.. Впрочем, не очень-то здорово, раз мы внутри горы!
— Ты прав, — ответила Рина и неожиданно зашагала быстрее. — Поскольку Ридли не твой брат, я понимаю, что ты имеешь в виду. В любом случае ты должен быть доволен, что Джеллераку так нелегко приходится. Ты видишь, что он прибегнул к старинным заклятиям, чтобы извлечь дополнительные силы.
— Я очень рад этому, — подтвердил Дилвиш, — но будь готова ко всему.
Девушка немного помолчала.
— К смерти брата? — спросила она. — Да, я начала понимать некоторое время назад, что он может погибнуть, независимо от того, какой характер примет поединок. Однако появиться в таком пламени… Ты знаешь, в этом что-то есть.
— Мне самому уже много раз приходило это в голову, — ответил Дилвиш.
Наконец они достигли конца лестницы. Рина свернула в туннель. Каменный пол затрясло, и огонек снова начал угасать. Послышалось низкое, утробное скрежетанье. Путники уже почти неслись по туннелю.
— А ты? — спросила Рина на бегу. — Если Джеллерак уцелеет, продолжишь ли ты его поиски?
— Да, — ответил Дилвиш, — я знаю наверняка, что у него есть еще по меньшей мере шесть таких замков, и мне известно приблизительное местонахождение нескольких из них. Я найду их так же, как нашел этот.
— Я была в трех его замках, — ответила Рина. — Если мы выйдем из этой передряги живыми, я расскажу тебе о них. Эти орешки тоже не так-то просто разгрызть.
— Не имеет значения, — отозвался Дилвиш, — я никогда и не полагал, что это окажется легким делом. Если он останется живым, я отправлюсь туда. Если я не смогу его отыскать, то буду уничтожать замки один за другим, пока он не откликнется на вызов.
Скрежет донесся снова, и вокруг посыпались камешки. Маячок потух.
— Постой, — попросила Рина, — сейчас я сделаю новый.
Через несколько секунд на ладонях девушки вспыхнул новый огонек. Путники спешили вперед, а скрежет и треск внутри скал на время утихли.
— Что ты будешь делать, если Джеллерак умрет? — спросила Рина.
Дилвиш надолго задумался.
— Поеду на родину, — вымолвил наконец воин. — Я уже очень давно там не был. Что будешь делать ты, если мы выберемся целыми и невредимыми?
— Тума, Анкира, Блостра… — перечислила девушка. — Как я уже говорила, мне хотелось бы найти джентльмена, который любезно проводил бы меня в один из южных городов.
— Полагаю, за этим дело не станет, — ответил Дилвиш.
Гора содрогнулась, когда Дилвиш и Рина были уже в конце туннеля. Рина пошатнулась. Дилвиш поймал ее, но вынужден был привалиться к стене. Плечами он чувствовал дрожание камня, а впереди слышался грохот падающих булыжников.
— Поспешим! — призвал воин девушку. Огонек впереди стал значительно тусклее. Путники пришли в холодную пещеру.
— Вот это место, — сказала Дилвишу Рина, — сани стоят немного поодаль.
Увидев сани, Дилвиш взял ее за руку и направился вперед.
— Как низко мы спустились?
— Примерно две трети горы мы оставили позади, — ответила девушка. — Сейчас мы немного ниже того места, где начинается крутой обрыв.
— Снаружи нет ни одного пологого склона, — заметил Дилвиш, опершись руками о сани. — Как ты предлагаешь спуститься?
— Это будет не так-то просто, — ответила Рина, вытаскивая из-под душегрейки пергаментный лист — Я вытащила эту страницу из одной книги в башне. Когда слуги соорудили для меня сани, я отдавала себе отчет, что мне понадобится тот, кто их повезет Это весьма мудреное заклинание, но с его помощью…
— Можно мне глянуть?
Рина передала Дилвишу страницу. Он развернул ее и внимательно изучил на колеблющемся ветру.
— Заклинание требует долгих приготовлений, — заметил Дилвиш немного погодя. — Не думаю, что у нас есть много времени. Ведь кругом все содрогается и трясется.
— Но это наш единственный шанс, — возразила Рина. — Нам понадобятся припасы. Мне и в голову не могло прийти, что гора начнет трещать по швам. Нам просто придется рискнуть и подождать.
Дилвиш покачал головой и вернул страницу.
— Жди здесь, — сказал он, — и пока не начинай свое заклинание!
Воин повернулся и побежал наружу, навстречу бушующей пурге. За поворотом показался широкий вход в пещеру, над которым брезжил неясный свет. Пол был покрыт толстым слоем снега со льдом.
Дилвиш вышел наружу и осмотрел местность. Сани можно спустить слева, где шла гряда небольших скал. Но затем сани наберут неимоверную скорость, и они разобьются, не добравшись до основания горы.
Дилвиш замер на самом краю. Козырек пещеры закрывал вид сверху. Воин сделал с десяток шагов влево, выглянул наружу, посмотрел наверх, потом вниз. Затем встал на кромку скалы и снова посмотрел вверх, защищая глаза от кружащихся в воздухе льдинок.
— Блэк? — закричал Дилвиш, приметив справа неясную темную тень на вершине скалы. — Блэк!
Тень шелохнулась. Дилвиш сложил руки и закричал снова.
— Ди-и-илвиш! — прокатилось по склону, едва замер его собственный крик.
— Я внизу!
Дилвиш принялся отчаянно махать над головой руками.
— Я… вижу… тебя!
— Ты можешь спуститься?
Ответа не последовало, но тень стронулась с места и медленно, осторожно передвигая ноги, принялась спускаться по расщелине в его направлении. Вскоре силуэт Блэка уже отчетливо выделялся на фоне кружащего снега.
Оказавшись одним махом рядом с Дилвишем, жеребец в несколько секунд растопил вокруг себя лед.
— Там, наверху, творится удивительное чародейство, — заметил он. — Стоит взглянуть.
— Значительно лучше заниматься наблюдением на хорошем удалении, — ответил Дилвиш. — Вся гора может обрушиться.
— Так оно и будет, — кивнул Блэк. — Кто-то сверху притягивает к себе старинные заклинания, державшие эту гору. Катастрофа неминуема. Садись. Я спущу тебя вниз.
— Не все так просто.
— А что такое?
— В пещере девушка и сани.
Блэк поставил копыто на край скалы и повернулся, дыша Дилвишу в затылок.
— Тогда мне стоит взглянуть, — заметил он. — Как было там, наверху?
Дилвиш пожал плечами:
— Все это могло произойти и без моего прямого участия. По крайней мере приятно видеть, что Джеллераку задали хорошую трепку.
— Так это он там, наверху?
Дилвиш с Блэком двинулись в глубь пещеры.