Очарованная земля Желязны Роджер
— Возможно, что нет, — ответила Рина. — В замке чувствуется нечто особое. Я узнаю это так же, как и любой другой на моем месте, хотя в моем прежнем обиталище все проявлялось гораздо сильнее. Полагаю, что эта самая госпожа Оэле немного сведуща в волшебстве. Даже ее слуги явно находятся под чьим-то влиянием.
— Но ты никогда не слышала о том, что она или кто-нибудь другой в этой местности вовлечены в волшебство?
— Нет, не слышала. Хотя мелких чародеев очень много, так что за всеми не уследишь, и лишь дела великих дают обычно повод для сплетен.
— Такие, как дела твоего бывшего работодателя? Рина повернулась к Дилвишу. Ее глаза сузились.
— Почему каждый разговор с тобой возвращается к твоему врагу и мщению? — спросила девушка. — Я тоже ненавижу его и знаю, сколь много пришлось тебе претерпеть. Он убил моего брата! Но я устала слышать его имя!
— Я… я прошу прощения, — ответил Дилвиш. — Похоже, что у меня в голове осталась лишь одна мысль… Рина засмеялась.
— Похоже? — переспросила она. — Да разве ты живешь для чего-либо еще? Ты когда-нибудь себя слушаешь? Ты словно под его заклинанием, настолько он контролирует всякий твой шаг, всякую мысль. Если ты сумеешь уничтожить его, то что тогда? Есть ли еще хоть что-нибудь в твоей жизни? Ты…
Рина внезапно замолкла и отвернулась.
— Прости, — послышался ее голос, — мне не следовало говорить это.
— Нет, — ответил Дилвиш, не глядя на нее, — ты права. Я никогда об этом не думал. Но ты права. Можешь ли ты поверить, что меня растили для жизни при дворе, что я играл и пел, писал стихи? Судьба распорядилась так, что мне пришлось заниматься всяким, но я был рожден благородным. Лишь по случайности развил я определенные качества, сулившие пойти по военной стезе. Мне всегда хотелось чего-то иного. А сейчас… Боже, как давно это было! Ты сказала правду. Интересно…
— Что?
— Что стал бы я делать, если бы все осталось позади. Наверное, вернулся бы к себе на родину и попытался бы разрешить ряд старинных тяжб против нашего дома.
— Очередная вендетта?
Он засмеялся. Рина никогда не слышала раньше его смеха.
— Скорее это дело закона. Я собираюсь поразмыслить сейчас и над этим, и над многими другими вещами. Словно огромная, — он на миг запнулся, — дыра в моей жизни немного сдвинулась, перейдя из кошмара в сон. Да, иногда мне следует занимать себя иными заботами.
— Например?
— Например, как скоротать время до ужина.
— Я помогу тебе подумать кое о чем, — сказала ему Рина, направляясь в другой угол комнаты.
Горели и трещали факелы, громко играла музыка, когда Оэле и Рейнар въехали во двор и двинулись по длинному ковру, украшенные венками, которые надели на них слуги при въезде в замок. Оэле кивала головой и улыбалась, наблюдая за пляской теней.
Вдруг улыбка словно застыла на губах девушки, когда ее взгляд упал на отливающий металлом силуэт в углу двора. Оэле бросила вожжи и взмахнула рукой.
— Что это? — громко вопросила она, указывая жестом на силуэт.
Андра поспешила к ней.
— Это принадлежит гостю, моя госпожа, — ответила привратница, — мужчине по имени Дилвиш, который прибыл сюда ранее. Я оказала ему гостеприимство, как вы всегда желали.
Оэле спешилась, кинув Андре вожжи. Пройдя через двор, она остановилась перед Блэком, затем обошла коня кругом, не сводя с него глаз. Подняв украшенную перстнями руку, ударила его по плечу. Послышался звон. Оэле направилась назад, снова повернувшись к Андре.
— Каким образом, — спросила она, — сумел он переправить статую лошади через горы? Зачем?
— Сейчас это статуя, госпожа, — ответила Андра, — но он приехал на ней. Сказал, что она не тронется с места, если ее здесь оставит. Она и впрямь недвижима.
Оэле еще раз взглянула на Блэка. Рейнар соскочил с коня и подошел к ней.
— В чем дело? — спросил моряк. Взяв его за руку, Оэле провела Рейнара к центральному входу.
— Эта вещь, — она махнула в сторону Блэка, — привезла сюда своего хозяина немного раньше нас.
— Как такое может быть? — спросил Рейнар. — На мой взгляд, статуя просто приросла к месту.
— Наверняка наш гость чародей, — ответила Оэле — Мне это очень не нравится.
— Что-нибудь случилось?
— Мы спешили попасть домой сегодня, потому что именно нынешним вечером взойдет в высоких небесах полная луна и я смогу сделать вещи, обеспечивающие силу, о которой я говорила.
— Чтобы дать мне силы, равные твоим? Оэле улыбнулась:
— Конечно.
Поднявшись по лестнице, Оэле и Рейнар ступили в высокий зал. Откуда-то доносилась музыка. Принюхавшись, Рейнар уловил запах редких благовоний.
— А этот чародей?.. — поинтересовался он.
— Мне очень не нравится то, что кто-то из людей такого рода оказался сейчас здесь. Его приезд странно совпадает во времени…
Рейнар улыбнулся, увлекаемый Оэле.
— Может, мне стоит организовать его отъезд, когда ты сочтешь это нужным? Она потрепала его по руке:
— Не будем чересчур опрометчивы. Мы поужинаем с ним и узнаем, ради чего он здесь.
Пройдя в свои апартаменты, Оэле вызвала прислугу. Женщина, напоминавшая видом Андру, однако крупнее и выше ростом, явилась на зов.
— Когда будет готов ужин? — осведомилась Оэле.
— Когда вы пожелаете, госпожа. Блюда готовы, а мясо еще немного потушится на медленном огне.
— Тогда через час. Пригласите гостя разделить трапезу.
— Только мужчину, госпожа? А женщину?
— Я не поняла, что их двое. Назови мне их.
— Он назвался Дилвишем, а ее звать Рина.
— Я слышал раньше это имя, — заметил Рейнар. — Дилвиш… Оно показалось знакомым мне, когда другая служанка упомянула его в первый раз. Он не военный?
— Не знаю, — ответила служанка.
— Естественно, Рину тоже, — заметила Оэле. — Пойди и пригласи их прямо сейчас.
Служанка вышла, и Оэле разложила свой вечерний наряд — на удивление простенькую серую сорочку с серебряным поясом. Девушка прошла за перегородку, где находились вода и сосуды для умывания и притираний, и вскоре ушей Рейнара достиг плеск воды.
— Что ты знаешь об этом человеке? — окликнула она.
Рейнар, который смотрел во двор, стоя у окна, обернулся на голос.
— Думаю, что именно о нем говорят как о герое битвы под Портаройа в этих бесконечных приграничных войнах между Западом и Востоком. Что-то насчет его металлической лошади и того, что он поднял из праха армию мертвецов, точно сейчас не вспомню. О женщине мне ничего не известно.
— Отсюда до Портаройа неблизкий путь — ответила Оэле. — Интересно, что ему нужно здесь?
Рейнар подошел к туалетному столику, причесался и почистил ногти. Найдя кусок ткани, он принялся начищать сапоги.
— Гм-м, а если его планы на сегодняшний вечер пойдут вразрез с нашими, — спросил он, — ты сумеешь справиться с, подобным оборотом дела?
— Не волнуйся, — донеслось в ответ, — я сумею позаботиться и о себе, и о тебе.
— Никогда не сомневался в этом, — улыбнулся Рейнар, начищая пряжку ремня.
Рина надела длинное декольтированное зеленое платье с черной накидкой и пышными рукавами, а Дилвиш облачился в коричневую блузу и зеленый жакет из мягкой кожи в тон черно-зеленым штанам. Спускаясь по лестнице в обеденный зал, они услышали звуки музыки. Играли на флейте и лютне. Еще несколько шагов вниз, и донеслись ароматы приготовленных блюд.
— С нетерпением жду встречи с хозяйкой, — заметил Дилвиш.
— Должна признаться, что мне куда больше хочется познакомиться с меню, — улыбнулась Рина. — Когда мы последний раз ночевали на постоялом дворе? Почти неделю назад.
Завидев гостей, Оэле с улыбкой поднялась поприветствовать их, а следом поспешил Рейнар. Церемония была короткой, и Оэле пригласила Дилвиша с Риной за стол. Слуги подали первую перемену блюд и принесли вина. В углу зала ярко пылал камин, а в дальнем углу расположились музыканты.
Прошло несколько минут, прежде чем Дилвиш понял, что на ужине присутствует и кто-то еще. За маленьким столиком далеко от камина сидел одетый в звериные шкуры старик, положив рядом посох. Именно с ним путники встретились несколько часов назад. Поймав взгляд воина, старик кивнул и улыбнулся. Он показал рукой на свое горло. Дилвиш потрогал висевший под рубашкой талисман и кивнул в ответ.
— Я не заметил сразу старика, — объяснил Дилвиш.
— А он уже бывал здесь, — заметила Оэле. — Он пастух и порой останавливается в замке. Рейнару кажется, что он вспомнил твое имя, связанное с местом, называемым Портаройа. Он прав? Дилвиш кивнул:
— Я сражался там.
— Я начинаю припоминать легенды, которые раньше слышала. Правда ли, что металлический зверь, на котором ты ездишь, — демон, помогший тебе сбежать из преисподней, и что однажды он унесет тебя обратно?
— Он уносит меня почти каждый день, — улыбнулся Дилвиш, — и много раз выручал меня, так же как и я его.
— Там говорилось что-то и о статуе. Правда ли, что ты был статуей, подобно твоему коню сейчас? Дилвиш посмотрел на свои руки.
— Да, — тихо ответил он.
— Поразительно, — заметила Оэле. — Могу ли я осведомиться, что завело героя столь далеко от мест триумфа?
— Мщение, — ответил Дилвиш, снова принимаясь за еду. — Я ищу того, кто навлек много бед на меня и принес горе многим людям.
— Кто это может быть? — спросил Рейнар.
— Я не хочу называть его имя, дабы не навлечь проклятие на это место. Он чародей.
— Ты находишь себе плохих врагов, — сказал Рейнар. — Мы в этом схожи с тобой. Однажды на Восточных островах мне пришлось убить чародея. Меня едва не погубило его проклятие! Он остановил мое дыхание раньше, чем я успел до него дотянуться. К счастью, у меня есть кое-какой опыт в нырянии за жемчугом…
Дилвиш вернулся к еде. На Рейнара посыпались вопросы, и он с увлечением принялся рассказывать о морских похождениях.
Вскоре уголком глаза Дилвиш приметил растущее недовольство Оэле, но та сдерживала себя всякий раз, когда уже вот-вот была готова прекратить излияния моряка. По направлению его улыбок Дилвиш понял, что Рина захвачена его рассказами, она даже забыла о еде, улыбаясь Рейнару в ответ. Дилвиш посмотрел на Оэле, и та насмешливо вздернула бровь. Воин пожал плечами.
Неожиданно Дилвиш почувствовал исходящую от Оэле красоту и страстную желанность. Он узнал это чувство, хотя знание ни в коей мере не умаляло впечатления. Очарование. Давным-давно он переживал такое на своей родине. Оэле магическим образом буквально на секунду усилила природную красоту.
«С какой же целью она это сделала? — размышлял Дилвиш. — Это обещание или приглашение?»
Покончив с едой, Оэле встала, взглянув ему прямо в глаза, и пригласила на танец. Дилвиш поднялся и направился меж столов к свободному уголку в зале, неподалеку от музыкантов. Бросив взгляд назад, воин заметил, что Рина и Рейнар тоже поднялись с мест.
Взяв руку Оэле, Дилвиш медленно закружил ее под музыку. Напевы были ему знакомы с времен юности, и он быстро уловил ритм. Оэле грациозно кружилась, улыбаясь, когда поворачивала к нему лицо. С каждым оборотом она приближалась к воину.
— У тебя очень милая жена, — заметила Оэле.
— Она не жена мне, — ответил Дилвиш. — Я сопровождаю ее в один из городов Юга.
— А потом?
— Потом займусь делом, о котором упомянул раньше. Я не хочу подвергать опасности других — Интересно, — протянула Оэле. Оказавшись снова лицом к лицу с ним, она продолжила:
— Я поняла, что тебе не нравится говорить много о волшебстве, но подвластны ли тебе демоны? Можешь ли ты их контролировать?
Дилвиш внимательно взглянул на Оэле, однако ее лицо оставалось бесстрастным.
— Да, — вымолвил он, — у меня есть небольшой опыт в этой области.
Прошло еще несколько тактов, и Дилвиш поинтересовался, зачем это нужно Оэле.
— Если бы тебе удалось подчинить по-настоящему сильного демона своей воле, — сказала она, — разве не помогло бы тебе это в борьбе с чародеем?
— Возможно, — ответил воин, поднимая и опуская ее руку.
Оэле легко коснулась его:
— Не лучше ли контролировать такого, чем быть в его власти, отдавать приказания, не внося никакой платы?
Он кивнул.
— То же относится ко всякой службе и каждому слуге.
— Конечно, — согласилась Оэле. — У меня есть один такой…
— Где? В замке? — Дилвиш почти остановился. Девушка покачала головой:
— Неподалеку.
— И ты хочешь, чтобы я подчинил его?
— Да.
— Знаешь ли ты его имя?
— Нет. Это важно?
— Это может оказаться существенным. Я понял, что ты немного сведуща в таких делах.
— Почему ты так решил?
— В тебе есть нечто, что выдает твою связь с такими силами.
— Я плачу за свои силы, не понимая их. Я устала расплачиваться. Если я сообщу тебе имя, сумеешь ли ты подчинить демона и остаться здесь со мной?
— А Рина?
— Ты же сказал, что скоро с ней расстанешься…
— Я не говорил, что на этом можно будет поставить точку. А как насчет Рейнара?
— Можно считать, что его уже нет.
Дилвиш молчал несколько тактов.
— Если ты хочешь просто избавиться от демона, я смог бы попытаться сделать это и не зная, как его зовут.
— Я не хочу избавиться, я хочу быть над ним полновластной госпожой.
— Не уверен, что твой демон принесет мне большую пользу, но если ты разузнаешь его имя, меня можно убедить задержаться здесь ненадолго и тебе помочь.
— Мне понравится убеждать тебя, — с улыбкой промолвила Оэле.
Танцующие подняли и опустили руки. Дилвиш взглянул на Рину с Рейнаром. Они говорили о чем-то, но Дилвиш не мог расслышать слов.
Сделав реверанс, Рина перехватила взгляд Дилвиша и улыбнулась своему кавалеру.
— Ах леди! Вы словно рветесь наружу из платья, — заметил тот. — Как жаль, что мы не наедине, ведь дело могло бы прийти к верному завершению…
— Сколько времени ты знаком с Оэле? — спросила Рина, продолжая улыбаться.
— Несколько недель.
— Мужчин трудно назвать образцами добродетели, — заметила она. — Но пусть даже так, и для серьезного увлечения это слишком маленький срок.
— Ну… — Моряк посерьезнел. Рейнар отвел взгляд от ее груди и мельком взглянул на Оэле. — Не вижу причины лгать незнакомке. Она красивая и живая, но я немного ее побаиваюсь. Видишь ли, она чародейка.
— Глупости, — возразила Рина, — она не ответила ни на один из жестов, принятых среди волшебников, которые я ей показала.
— Ты? — Глаза моряка едва не выкатились из орбит. — Не могу поверить!
Комната исчезла по мановению руки. Они танцевали в светящихся фосфором пещерах, где сталагмиты вздымали ввысь свои колонны. Мгновения спустя они уже кружились на бледных песках на дне зеленого моря, где вокруг ветвились кораллы и резвились разноцветные рыбы. Все исчезло, и перед ними разверз свои глубины далекий космос, не посещенный никем из живущих.
Высокие, похожие на богов, в молчании исполняли они свой фантастический танец, кружась меж созвездий, а рука Рины проносилась сверкающей кометой перед его глазами. И вдруг они снова очутились в обрамленном свечами зале и продолжали танцевать, не пропустив ни одной фигуры.
— Я сказала, что твоя подруга не чародейка, — сообщила Рина, — и это действительно так.
— Тогда кто она? — вопросил Рейнар. — Я знаю, что она могущественна. Способна взмахом руки свалить мужчину без чувств. Она наполнила мои ладони взявшимся из ниоткуда золотом.
— Которое превратится в прах и пыль, — докончила за него Рина.
— Как хорошо, что я быстро спустил его, — ответил Рейнар. — Когда я окажусь в этих местах в следующий раз, то постараюсь обойти кое-кого стороной. Но если это не волшебство, то что же это?
— Волшебство, — объяснила Рина, — это искусство, которое требует немалых усилий и дисциплины. Обычно проходит долгий срок учебы, прежде чем волшебник сумеет достигнуть того сравнительно скромного места, которое занимаю я. Но к магической силе ведут также другие пути. Иной родится с даром творить магию и без обучения. Однако это лишь колдовство, и такой человек, если только он не удачлив и осторожен, неминуемо пострадает от своего незнания законов магии. Хотя я лично не верю, что в нашем случае дело обстоит именно так. Обычно колдун носит некий отличительный знак, видимый собратьями по ремеслу.
— Тогда в чем ее секрет?
— Она может черпать силу напрямую из магического существа, которому либо служит, либо им управляет.
Рейнар изумленными глазами взглянул на Оэле еще раз, нервно облизал губы и кивнул.
— Думаю, что именно так. Скажи, — спросил он, — можно ли передать такую силу? Можно ли ее разделить?
— Можно, — ответила Рина. — Другой также станет прислужником или разделит власть, в зависимости от ситуации.
— Таит ли такое дело в себе угрозу?
— М-м… возможно. Здесь много такого, что я не могу понять. Но почему она желает разделить власть? Я бы не стала.
Он посмотрел назад.
— Возможно, я переоценил себя, — вымолвил Рейнар. — Как долго ты пробудешь здесь?
— Мы отправимся в путь утром.
— Куда вы направляетесь?
— На юг.
— Исполнить свое мщение?
Рина покачала головой.
— Не мое. Его. Я собираюсь начать новую жизнь, возможно, в Туме, а он продолжит свой путь. Не думаю, что смогла бы отговорить его или что мне хотя бы следует попытаться.
— Другими словами, ваши пути скоро разойдутся? Рина поджала губы:
— Выходит, что так.
— Предположим, — проговорил Рейнар, — предположим, что мы вдвоем бросим все и убежим вместе? У меня есть корабль, и если бы мне пришлось неожиданно отплыть, то отправился бы я именно на юг, где много загадочных и интересных портов. Будут новые впечатления, новая еда, танцы и, конечно же, мое приятное общество.
Рина изумилась, почувствовав, что краснеет.
— Но мы же едва познакомились, — попыталась возразить она. — Я едва знаю тебя. Я…
— Так же и с моей стороны, но должен признаться, что следую чувствам. Я по-доброму расположен к моим женщинам, пока мы вместе.
Рина рассмеялась:
— Немного неожиданное предложение! В любом случае спасибо. К тому же я всегда боялась моря.
Он покачал головой:
— Я не мог не попытаться, ведь ты — самое прекрасное создание из всех, кого я когда-либо видел. Если ты изменишь свое мнение, пока у тебя есть возможность это сделать, то помни, что я колеблюсь, потому что опасаюсь кое-чего. Твое решение определит и мою судьбу.
— Я польщена, — ответила Рина, — и это доставило бы мне удовольствие на некоторое время… но нет. Ты должен сам определить, что тебе делать.
— Тогда пусть все идет как идет, — ответил Рейнар, — и посмотрим, как обернется судьба. Все может оказаться не так уж и плохо.
— Я могу предугадать события и желаю тебе удачи.
Моряк посмотрел в окно, из которого лился неяркий свет.
— Луна встает, — произнес он. — Я немного встревожен.
— Чем?
— Твоими предчувствиями. Какой совет можешь дать мне ты, посвященная в тайны волшебства?
Рина уставилась в его глаза.
— Беги, — вымолвила она. — Возвращайся на свой корабль, уходи в море. Забудь об этом.
— Я зашел слишком далеко, — ответил Рейнар. Когда музыка сблизила их в танце, Рина коснулась пальцами его лба.
— Знак смерти уже начинает проявляться над бровью. Сделай, как я говорю.
Моряк хитро улыбнулся:
— Ты прекрасна и, возможно, чуточку ревнива насчет своих чар, а может быть, боишься последствий того, что я приобрету немного магической силы. Как я сказал, я зашел слишком далеко, и в спину мне дует вольный ветер.
— В таком случае, — ответила Рина, — могу дать тебе лишь общий совет. Обрати внимание на то, что тебе предложат выпить или съесть.
— И все?
— Да.
Рейнар снова улыбнулся:
— После такого ужина проблем не возникнет. Я буду помнить тебя, и, надеюсь, мы увидимся снова.
Рина вспыхнула и отвернулась.
Когда закончился танец, Рейнар взял Рину под руку и подвел к столу, где их уже ожидали вино и сласти.
Направляясь к выходу из зала, Дилвиш почувствовал, как кто-то дернул его за рукав. Обернувшись, он увидел старика, сидевшего рядом с очагом.
— Добрый вечер, — поприветствовал его Дилвиш.
— Добрый вечер, рыцарь. Скажите, вы собираетесь уехать сейчас?
Дилвиш покачал головой:
— Мы переночуем и тронемся в путь на рассвете. Вы хотите отправиться с нами?
— Нет, лишь повторить предупреждение.
— Что знаете вы, чего не знаю я? — вопросил Дилвиш.
— Я не философ, чтобы отвечать на такие вопросы, — ответил старик, взял в руку посох и направился к кухне.
…Это был Джеллерак, склонившийся над жертвой. Дилвиш ринулся к нему, обнажив меч, отбрасывая в сторону магические предметы, стремясь освободить жертву. Только… только он не бежал больше, чувствуя, как тяжелеют ноги, переходя на шаг. Взглянув в исполненные ненависти глаза нависшей над ним призрачной тени, Дилвиш увидел вдруг, как его рука, неестественно белая, превращается в камень, повинуясь зловещим словам, которые вызвали к жизни силы, сковавшие его стремительным потоком, замедлившие биение сердца… Со стоном Дилвиш остановился и застыл как вкопанный, и лишь спина его пылала огнем. Нечто вклинилось в сознание, и слуха достиг слабый неясный голос, переросший в страшный рев. Он чувствовал, что словно покинул бренную оболочку…
Его трясли. Дилвиш поднял руки и опустил их снова. Страх постепенно начал спадать, когда воин понял, что он в постели.
— Все в порядке, — шептала рядом Рина, — это сон, плохой сон… Все в порядке.
Опустив руки, Дилвиш коснулся ее бедра.
— Спасибо, — промолвил он, — извини, что разбудил.
— Спи.
— Что это?
— Где?
— Справа, — мягко сказал Дилвиш. — Взгляни на дверь.
Последовала долгая пауза.
— Я ее не вижу…
— Я тоже.
Опустив ноги на пол, Дилвиш поднялся и пересек комнату. Остановившись у того места, где была дверь, Дилвиш коснулся стены и попытался надавить на нее. Затем пробежал пальцами по каменной поверхности.
— Нет, это не обман зрения, — сказал он. — Двери нет.