Негатор. Возвращение неправильного попаданца Переяславцев Алексей
– …а вот и сами изделия.
Хотя у Морада не было магических способностей, но разбираться в том, чем торгует, он мог. Этот товар и впрямь был из ряда вон выходящим.
Кубики золотистого непрозрачного кристалла (вроде бы пирит) с хорошо знакомой безукоризненно ровной гранью. Кристаллы заключены в серебряную оправу, не позволяющую увидеть остальные грани. К каждой оправе приклепано колечко, на котором болтался исписанный квадратик плотной бумаги.
– С вашего позволения, уважаемый, я дам некоторые пояснения. Повторяю, это не кристаллы, а готовые амулеты. Предназначены они для двигателей машин. Характеристики – вот они, на этих листках. Главная особенность изделий заключается в том, что рассчитаны они на длительный срок работы: не меньше года. Второе отличительное свойство состоит в том, что как вид кристалла (про галенит, находящийся под пиритом, маг не упомянул), так и заклинание, на него наложенное, суть коммерческая тайна. Посему вынимать из оправы этот кристалл нельзя, а подзарядка – только через меня. Точно так же нельзя менять каким-либо образом заклинание. При несоблюдении этих условий не гарантирую работу изделия.
Про себя Морад признал, что подход с точки зрения поставщика вполне рациональный. Тем временем Сарат продолжал:
– Это касательно амулетов. Также мы предлагаем на продажу…
На стол посыпались прозрачные шестигранные пластинки. Брови владельца кабинета сдвинулись вверх на миллиметр. Это означало изрядное удивление.
– Кварц относится ко второму классу.
– Совершенно верно, уважаемый Морад-ар, ко второму. Но это кристаллы особого назначения. Благоволите взглянуть на их форму. У таких лишь одно применение: часы и хронометры. Часовых дел мастер Гахар-ол уже приобрел у нас партию. Но он не один в гильдии, кому нужны подобные кварцы.
Кивок.
– Это не всё. Глубокочтимый Профес-ор просил передать на словах…
Вообще говоря, молодой человек мог с чистой совестью опустить дальнейшую речь. Купец и так догадался о ее содержании, ибо не только сам был умен, но и уважаемого Профес-ора считал таким же.
– …что он временно отходит от дел, связанных с продажей кристаллов непосредственно потребителям. Однако мой командир не считает возможным разрушать давние и взаимополезные связи со столь многоуважаемым партнером. Вот почему он почтет за честь и в дальнейшем снабжать вас высококачественными кристаллами, а равно надлежащей коммерческой информацией.
Мимику торговца кристаллами можно было без большой натяжки счесть за улыбку.
– В таком случае, особо почтенный, я предлагаю вам следующие цены: за эти амулеты оптом…
Торговля длилась не более пятнадцати минут, по истечении которых Морад стал беднее на двадцать девять золотых, а Сарат – богаче нату же сумму. Каждый полагал, что остался в выигрыше.
Глава 15
Дней я не считал. Были дела поважнее.
Сидя в омерзительной тесноте, при свете из люка или от масляной лампы, я читал книги, составлявшие полный университетский курс. Да нет, чего там: даже сверх того, поскольку в мою нынешнюю библиотеку входили спецкурсы по стихийной магии и магии жизни и разума. От усталости я валился на койку и засыпал, не замечая, что она изрядно короче моего роста. Ни малейшего практического (в смысле магического) применения своим знаниям я предвидеть не мог. Но думалось, что для книжной массы таковые могут найтись. Первое я видел в будущем университете. Второе припасалось лично для меня: пусть даже я сам не маг, но уж понимать, как работают маги, обязан, если хочу ими руководить. Впрочем, иногда бдения над книгами разбавлялись разговорами с лейтенантом. Ему я рассказывал планы, заодно проверяя их на прочность.
– Вот смотри, друг, это будет наше главное поселение. Здесь река, то есть транспортная связь; вот тут горы, и не так уж до них далеко. А где горы – там кристаллы. Вот здесь другая река, и совсем рядом (это было то место, где в моем мире находилась Пенсильвания) железная руда и уголь. Лесов вдостаче. Тоже хорошее место. А вот этот остров – прямо благословлен Пресветлыми. Тут все растет. Зимы не бывает вообще. Ну разве что ураганы.
– Транспортная связь, говоришь? Это значит наличие порта. Где и с кем ты собираешься торговать?
– Во-первых и в-главных, в пределах Заокеании. Но и с Маэрой тоже.
– Второе рискованно. Рано или поздно твои купцы попадутся.
– Им и попадаться незачем. О существовании заокеанской колонии узнают в два счета. И потом: зависит от того, ЧЕМ торговать. А ну-ка, прикинь: что за товар может идти от нас?
– Я все же офицер, а не купец. Но попробую… Железо под вопросом. И без нас есть кому поставлять. Ткани? Кожа? То же самое. Пряности? Хм… А они на этом острове расти могут?
– Запросто.
– Так это конкуренция с Синитом.
– Но не очень большая. У него тоже все что угодно растет, но посевной площади не так-то много.
– Ну, д-д-допустим… что еще? Золото? Я просто не знаю, сколько его тут и где оно.
– Скажем так, имеется.
– Другие ценности? Кристаллы? Сам же говорил: не надо давать гильдии магов оружие против нас.
– Ты прав, но ограниченная торговля все же возможна. Вон Сарат должен был договориться с Морадом о продаже наших движков производственного назначения. Заметь: покупать будут не маги.
– Полагаю, из хороших товаров я что-то упустил?
– Сахар. На том самом острове хорошо растет сахарный тростник.
– Не слыхал про такой. Он что, лишь в жарких краях может расти?
– Ага. Потом: ром и ликер. Первое – вроде водки, только из сахарного тростника. А второе… ну, тоже вроде как водка, только менее крепкая, очень сладкая и обязательно со вкусом чего-то узнаваемого: кофе, к примеру; апельсина, лимона… Понимаешь?
В голосе Тарека прорезался скепсис:
– И это будут пить?
– Да. После обеда. По рюмочке.
– Я тебе верю, командир, но такое надо проверять.
Подобную самоотверженность я предвидел и потому отреагировал так:
– Проверишь. Но, знаешь ли, объем торговли с нашей стороны особо большим не будет.
– Хочешь сказать, это мы у них будем больше покупать?
– Точно не скажу, но… есть в Маэре товар, нам до крайности нужный.
– ?
– Люди.
– ???
– Ты не ослышался. Мастера. Подмастерья. Преподаватели – имею в виду, маги. Чего там: и мне придется поработать в университете. Немагические дисциплины, понятно: математика, физика, химия, горное дело…
С моей стороны подобное заявление было невероятным, выходящим из всех рамок нахальством. Университета еще нет, а я туда же – лезу в профессора. И горное дело знаю более чем слабо. Ну, самую малость получше здешних, но не более.
Пауза. Тарек явно обдумывал сказанное.
– Командир, а ведь на этом можем и погореть.
– Это почему же?
Из нас двоих, по всему видать, умным был лишь один. Судя по реплике, то был не я. А Тарек развивал мысль:
– Представь себе: вот ты сманил с десяток-другой подмастерьев из… даже не важно, из которой гильдии. Как по-твоему: мастера будут рады лишиться работников? И притом не худших работников.
Теперь-то до меня дошло.
– Ты хочешь сказать, пойдут ябеды, и неизбежно узнает Академия? Оно, конечно… Противодействовать этой тенденции мы можем лишь вот как: переманивать мастера, а вместе с ним группу его учеников и подмастерьев. Тогда соответствующая гильдия не будет в претензии: у них уменьшится конкуренция. Сплошная радость.
– С этим ладно. Но как насчет крестьян? Представь себе: ты увел целую деревню. Что на это скажет землевладелец? Между прочим, все они маги. Сколько помнится, не ниже доктора.
– Хорошо-хорошо. Радуйся: отдавил мне мозоли, потом станцевал на них же. Выход вижу вот какой: обчищать Пограничье – это мы уже начали делать – и прибрежные государства. А принадлежащие кому-то деревни трогать нельзя, это верно. И здесь ты прав до донышка.
Доброе слово и военнослужащему приятно. Лейтенант горделиво улыбнулся, отъюстировал усы, но тут же посерьезнел:
– А как насчет купцов из Маэры? Ведь обязательно попробуют пересечь океан.
– Пока не будет надежных и недорогих судов – не попробуют. И кристаллы тоже нужны. Впрочем… разве что хорошие парусники. Аналог «Ласточки», но побольше. Вот такие могут конкурировать с нашими. А так пусть себе торгуют. Единственное, что понадобится – некая предосторожность. Например, построить торговый порт, где не будет ничего, кроме самого порта. Никакой промышленности. А поселение чуть поодаль. Понимаешь, под видом купцов…
– Вот и я так подумал. Разведку вышлют, будь благонадежен. Я-то уж точно этим бы озаботился. И вообще рано или поздно Академия попробует нас на зуб. Ради достижения полной стабильности, как выразился бы Сарат. Что скажешь?
– Скажу, что уже размышлял над этим. И кое-что спланировал.
Сцена, которую я видеть никак не мог
Было бы невежливым – да что я говорю, просто оскорбительным – сказать, что у Старейшего тысячелетний опыт в части составления планов боевых действий и осуществления таковых. Гнусная, ничем не обоснованная ложь! На самом деле уже несколько тысяч лет академик Судур оттачивал свои умения в этой сфере деятельности.
Увы, человек несовершенен. Почтеннейший так и не научился безболезненно реагировать на, скажем деликатно, расхождение планов и реальных событий. Именно такое произошло в Пограничье. По указанной причине академик находился в самом дурном расположении духа.
Вопреки прогнозам (даже самым скверным) не наблюдалось никаких мелких расхождений реальных событий с планом. Любой грамотный штабист подтвердит: бывает, что подразделение N (будьте уверены, я умею молчать о военных тайнах!) прибывает на позицию Х с опозданием в час, из-за чего подразделение М становится боеготовным уже на три часа позже назначенного времени, по причине чего… и все такое по нарастающей. Так вот: подобной ситуации не было. Обоз с кристаллом подъехал к нужной точке ровнехонько когда надо. Доклады с корабля шли в назначенное время, а содержание их в точности соответствовало намеченным событиям. Удар был нанесен. И… ничего потом. Никакого подтверждения от троих магистров, которые были на корабле. Вообще ничего. Судур ждал шесть часов, после чего понял, что дальнейшее ожидание лишено смысла.
В подобных случаях руководитель экспедиции просто обязан проверить судьбу «водореза» по горячим следам. Но как это сделать?
Идти напролом до того участка, по которому ударили «Глоткой жабы»? Это горное бездорожье, хуже этакого трудно найти. По самым оптимистичным подсчетам, пять дней. И это без учета расхода энергии. Конечно, кристалл сохранился, и с его помощью пробить коридор можно. Но потом полученный проход надлежало заново опечатать. По прикидочным расчетам, таких нагрузок кристалл мог и не выдержать. Если такая ценность взорвется – кто ответит за потерю?
Альтернативных вариантов было не так уж много. Ехать до Хатегата, чтобы там нанять корабль? Выполнимо, но это займет еще больше времени. Шесть дней, и ни минутой меньше. А еще что?
Можно связаться со своим человеком в Хатегате. На это кристалла хватит. Правда, Магер не сможет ответить: у него-то кристалла подобного размера нет и никогда не будет. Но односторонняя связь все же лучше, чем никакая. Получив приказ, он может нанять купеческое судно, дойти до устья Селинны и найти хоть какие-то следы. Допустим. Какие другие варианты имеются?
От безысходности Судур попытался представить – а что вообще могло произойти? Наиболее вероятной версией была: да, удар состоялся. Но Профес выжил и сумел пустить в ход свое оружие, уничтожив «водорез». А что «Ласточка» будет дальше делать: практически без экипажа и, следовательно, без возможности уплыть далеко?
Напрашивающийся вариант: вернуться в порт Хатегат. Но Профес не может не понимать, что именно там его, вероятно, ждут. Куда еще? Грандир ближе всего. Там тоже можно организовать теплую встречу, но на это понадобится время. Есть шанс набрать команду и уйти. Фаррет? Это дальше, но и оперативность связи с этим государством хуже. Вполне возможно. Острова Повелителей моря? Менее вероятно: убежище найти можно, экипаж – сомнительно.
Старейший отдал распоряжение связаться с Магером, отозвать засаду и отправляться в обратную дорогу, а сам продолжал прикидывать и обдумывать.
Новая мысль появилась в голове и сразу показалась значимой.
Что, собственно, произошло? «Черное пятно» отремонтировано? Да. С гарантией. А Профес – да пусть себе гуляет на свободе до поры. Не такой уж долгий срок ему отмерен. Потери есть, это правда: залоговую стоимость «водореза» никто не вернет. Но Академия тут ни при чем: залог был внесен из собственного кармана. И еще гибель трех магистров – но это мелочи по меркам боевых магов. И потом, это были его люди. Иначе говоря, нет оснований оправдываться перед Первым – хотя бы уж потому, что результат можно полагать достаточно удачным.
Осталось лишь обдумать, как справиться с «горцем». Судур чуть усмехнулся языковому парадоксу: уже давно доказано, что этот человек не горец, а его все еще так называют… Так что же с ним делать?
Любая боевая операция начинается с разведки. Эту истину почтеннейший усвоил накрепко те самые несколько тысяч лет тому назад. Значит, следить за перемещениями… нет, как раз это невозможно… за появлением Професа в портах. Каких? Хорошо бы всех, но… нереально. Хорошо, южные отбросим, но уж Хатегата он никак не минует. Грандир, несомненно, тоже должен быть под присмотром.
Нет, этого мало. Человек может ускользнуть от наблюдателей. Кораблю такое проделать куда труднее. Значит, отслеживать также «Ласточку». Уж тут путаницы не возникнет: другого такого двухмачтовика нет.
Дорога (если ее можно так назвать) спустилась с предгорий. Открылся широкий вид на восточную равнину. Наверное, этот пейзаж навел академика на следующую мысль.
Допустим, Профес наберет где-то экипаж. Возможно, он найдет даже переселенцев. И все они могут уйти за океан… Могут? Сомнительно; знающие люди уверяли, что даже вне сезона штормов это рискованное предприятие для «Ласточки». Но у него был другой корабль. А где он сейчас?
Закатное солнце согревало голову и спину. Но в данную минуту разнеживаться было никак нельзя.
Тугодум может стать боевым магом, но он не может выжить, став боевым магом. А почтеннейший был вполне себе жив. Вот почему через считаные часы академик просчитал: Профес не только уцелел, но и заново копит силы. Где угодно, но копит. Если он это делает за океаном, тем лучше, потому что дальше от Маэры. И пока что опасности не представляет, поскольку переселенцев слишком мало. Но это до времени.
Академик Судур был твердо убежден, что паровозы надо давить, пока они еще чайники. Он всего лишь не мог выразить эту мудрую мысль словами, ибо не знал о существовании паровозов.
Душа моя пребывала в беспокойном состоянии. Ей было не по себе. Она слонялась из угла в угол (внутри меня, понятно). Она невнятно бухтела на тему: «А как они там?» При попытках успокоить рациональными доводами душенька демонстрировала капризы и топала ножкой. И все это потому, что я пока что не знал, как там устроились мои по прибытии «Альбатроса» к месту назначения и прибыли ли они вообще. Волнение мое было столь велико, что однажды за завтраком я взял с подноса и съел грамм триста сыра, сам того не заметив. И лишь подняв глаза и увидев выражение лица кока, я понял (поздно!) свою ошибку.
В порицание моей заблудшей душе будь сказано: время прибытия товарищей было расчетным, причем для идеальных условий. Весь экипаж знал о моих душевных терзаниях, но лишь капитан Риммер высказался вслух:
– Профес, да что вы мечетесь? Думаете, в сезон штормов можно дойти до пункта назначения точно в назначенное время? Не смешите! Может статься, мы их еще и догоним.
По прибытии я решил, что Риммер знал наверняка: мы придем позже «Альбатроса». Он обязан был учесть снос к югу, потому что ветер был северным. Просто капитан так выразил свое сочувствие насквозь сухопутному человеку. Обычно моряки начисто лишены подобных сантиментов, так что я от всей души (наконец-то успокоившейся) выразил свою благодарность. Также надобно упомянуть, что незадолго до нашего прибытия пришла радиограмма с «Альбатроса». Голосовая связь не проходила, но морзянкой передали, что дошли благополучно.
Как и предполагалось, местом высадки был аналог Чесапикской бухты в моем мире. Как и там, в нее впадало сразу несколько больших рек, и с глубинами заморочек не было.
Прибытие вызвало немалое потрясение. Первое, что бросилось в глаза: преогромный каменный (!!!) пирс. Правда, чалки были деревянными. А от пирса шла шикарная дорога – имею в виду, на ней разместились бы две полосы движения, и не для телег, а для автомобилей, да еще на обочины места хватило бы.
Но особо дивиться было некогда. Для начала меня встретила семья – все трое, включая Кири. Впрочем, Иришка добежала первой, а Чук был третьим. Целованы были все трое, и тут же меня потащили смотреть дом. Это слово являло собой сильнейшее преувеличение. Собственно, наличествовал фундамент и стены на высоту в рост Иришки. Все остальное было очень временными и несолидными столбами, а крыша была парусиновой. Окна полагались недопустимой роскошью.
Но дела не ждали, и пришлось идти на заседание Совета почти без обеда: свежая лепешка с кусочком ветчины – не в счет. Историческое собрание совершалось на открытом воздухе – помещения соответствующего размера еще не существовало.
– Ну что, ребята, начнем с самого начала?
Возражений не было.
– Вначале было слово…
Народ перебросился взглядами.
– …и это значит, что нам надо дать название этому порту.
Очень быстро и почти без возражений на карте появился порт Надежда.
– Теперь для города, который будет чуть в стороне от порта, вот здесь…
Я показал место на карте.
– Бука!
Все дружно повернулись на голосок Наты, которая невесть каким образом очутилась на собрании. Чуть ли не в первый раз за все время нашего знакомства я увидел ее отца смутившимся. Илора уже подбиралась к дочке, чтобы сцапать и утащить куда подальше, но я поднял руку:
– Почему «Бука»?
– Потому что там много бук.
С этими словами девица ткнула пальчиком в направлении, где предполагался город. Там на самом деле располагалась роща с великолепными сероствольными буками – не меньше сорока местных ярдов высотой.
– Устами ребенка говорят Пресветлые, – вдруг заметил Шахур. Странно: он никогда не отличался особой набожностью.
Я так и не смог до конца понять, почему название «Бука» прокатило единогласно. Наверное, то был эффект неожиданности.
– Хорошо. Теперь продовольственный вопрос. Кимир, это к тебе. Когда, по-твоему, нужно сеять хлеб?
– Думаю, что не позже чем через две недели.
– Понадобится защита для наших хлеборобов, – обозначил я следующую задачу.
Понимающие кивки со стороны тех, кто уже знал здешнюю фауну. Валад поднял руку:
– Дайте мне помещение под крышей и день сроку. За этот день я с подмастерьями соберу машину. Профес, вы помните вашу идею относительно колючей проволоки? У нас есть запасы полуфабриката. Из него можно сделать столько колючки, что сможем огородить поля и даже дома вокруг. Правда, на город и порт… того… не хватит.
– Тарек, продумай систему караулов здесь. Пока что мы шумом и гамом распугали все зверье на пять миль вокруг. Но полагаю, что хищники могут вскоре осмелеть. Валад, твое предложение принято. Поля очень важны. И еще о провизии. Сразу предупреждаю: кто рассчитывает на охоту – пусть не особо раскатывает губы. Дичи вокруг не так уж много, а главное: охота даст лишь прибавление к обеду, а не сам обед. Рыба – дело другое. Эта бухта ею богата. Но обязательно надо заготавливать впрок. Запас соли у нас есть, но потом придется ее добывать.
Я знал, что в районе угольных пластов есть и каменная соль. Конечно, на материке имеются и соленые озера (там добыча куда проще), но до них добираться очень уж далеко.
Тут я выделил взглядом казака средних лет, который явно хотел получить слово. Такой случай упускать нельзя.
– Говори.
– Я… это… могу сети плести… и моя Мигума тоже… Рыбу, значит, ловить…
– Сети плести – это хорошо, а какие именно, ты знаешь? Размеры?
– А какие скажете, такие и будут.
– Это уже хуже. Но ничего, через месяц-другой будет человек, который в этом понимает. Поднимите руки, кто умеет ловить на удочку.
Леса рук не было – так, поросль.
– Вот вам и прибавка к столу.
Поднялась рука одного из Вольных магов.
– Если дадите кристаллы, могу организовать сушку бревен. Понадобится помещение под крышей. Желателен один кристалл под водную магию, и еще один – на воздушную.
– Воздушная – это для вентиляции? Я так и предполагал. Вопрос: сколько времени будет сушиться… ну хотя бы бревно, как вон то?
Бревнышко было в два моих обхвата. Хороший такой дуб.
– Неделя… примерно. Ну, не больше десяти дней. Но меньше недели нельзя, трещины пойдут. Только сушить одно бревно не стоит, лучше разом загрузить хотя бы с полдесятка. Или даже десять.
– Как насчет помещения, Кимир?
– Есть такое. Вон там будет склад. По длине и по ширине – то что надо. На заготовку леса пускаем…
«Кореец» замялся, прикидывая количество человек.
– Я тебе могу сказать. Один с амулетом резки…
На самом деле то был амулет телепортации.
– …и еще трое с амулетами телемагии. Эти до склада тащить будут. И еще один – тот, кто будет указывать длину и всякое такое. А сколько людей нужно на ошкуривание? Четверо? Отлично. И еще пару детей: собирать кору и мелкие ветки, да складывать их аккуратно. Нечего гниль разводить. А подсохнет – горючим послужит.
Магия телепортации – великая сила. Благодаря ей мои люди смогли бы производить не только брус, но даже шпунтованные доски. Но не это я полагал главным. У казаков налаживалось сотрудничество с магами. А тут еще и Валад с подмастерьями, который благодаря нужным кристаллам (это я при любом удобном случае подчеркивал) снабжал гвоздями и скобами все строительство.
Впрочем, следует отметить, что окружающие Буку скалы послужили хорошим материалом для каменных блоков. Я неукоснительно придерживался воззрения, что в каждом доме должен быть хороший подвал – и не только ради хранения продуктов, но и как убежище.
Этапной целью было создание такого количества полуфабрикатов (лесоматериалов, крепежа, каменных изделий) и выдача таких инструкций, чтобы строительство шло без кое-кого из магов и, главное, без меня. Нас ждали Маэра и другие места.
Глава 16
Сцена, которую я видеть никак не мог
Хассан-орт был доволен собой. Тому была хорошая причина: он догадался, как решить проблему с гладкостью граней кристаллов пирита.
Решить же ее надлежало так: не раздумывать, почему это невозможно сделать. Наоборот, мысленно положить, что задача уже решена. Профес нашел способ – и точка. И осталось лишь додуматься, как именно.
Ручная полировка камнем, именуемым «баррат» – это возможность номер один, хотя экономически неприемлемая. Даже если аналог на основе корунда существует, быстро его без Професа не раздобыть. Но можно применить другой подход. Общий принцип, исповедуемый ремесленниками Юга: тщательная ручная работа, отсюда высокое качество. На Севере больше полагаются на машины. Пусть будет чуть похуже гладкость поверхности. С этим можно мириться, если удастся отполировать кристаллы за разумную цену. Кто больше всех понимает в таких машинах? Гильдия механиков, ясное дело.
Кандидат в академики направился прямиком к Первому мастеру. Тот, хотя и знал себе цену, однако ради ТАКОГО посетителя прервал работу. В ходе разговора выяснилось, что хотя гильдеец слыхал о баррате, но в руках его никогда не держал. И, разумеется, попросил поглядеть на образчик.
– Высокопочтенный, этот камень возможно употребить лишь для ручной полировки металла. По моему разумению, машина с таким работать не может. Впрочем…
По мановению безымянного пальца левой руки рядом материализовался ученик. Последовал негромкий приказ:
– Бумагу и перо!
Ученик исчез, но тут же появился снова. Мастер быстро начертал несколько строк.
– Вот что могу предложить вашему благосклонному вниманию. Эти многознающие члены гильдии имеют опыт в изготовлении подобных машин. Даже если их суждения о работе с барратом не совпадут с моим, они наверняка предложат вам нечто подходящее для ваших потребностей.
Хассан вежливо поблагодарил и распрощался.
В списке не значилось имя Фарад-ира. Та неприязнь, что испытывал Первый мастер по отношению к непочтительному подмастерью, распространялась и на наставника. Разумеется, потенциальный заказчик об этом не знал.
В данном случае глава гильдии механиков был не прав. И это подтвердилось тем, что по освидетельствовании полировочного камня все три специалиста один за другим почти слово в слово подтвердили мнение Первого мастера и отказались от заказа. И лишь третий мельком заметил:
– Почему бы вам не обратиться к Фарад-иру? Помнится, он делал что-то такое…
Неопределенный круговой жест кистью руки.
– …ну, не совсем такое, но похожее.
Уловив заинтересованность в высокопочтенном, мастер продолжил:
– Вот как его найти…
Кандидат в академики удивился (хотя листок с адресом припрятал) и высказал это вслух:
– Вы уверены в достаточной квалификации уважаемого?
В улыбке хозяина мастерской появился легчайший намек на снисходительность:
– Если мастер Фарад и не самый лучший, то уж верно входит в первую тройку механиков гильдии. Ручаюсь, высокопочтенный.
Всю тонкую кухню взаимоотношений между уважаемым Фарадом и Первым мастером Хассан домыслил сам. Для этого не нужно было проявлять высочайшее аналитическое искусство.
Поначалу механик Фарад задавал те же вопросы, что и первые трое. Точно так же он попросил кусок баррата и внимательно оглядел. Но потом разговор пошел другой:
– Высокопочтенный, сделать такую машину можно. Но для этого потребуется нечто, что под силу раздобыть вам, но невозможно для меня.
Значительная пауза.
– Тот камень, что вы мне дали, сам по себе не годится для машинной полировки. У него для этого совершенно неподходящая форма. Но если какими-то магическими средствами вы сделаете из него вот что…
Мастер взял с полки листок бумаги из солидной стопки и стал чертить.
– …вот такой диск, с отверстием точно посередине… диаметр не более тридцати дюймов, лучше двадцать… с толщиной – ну, не так уж она важна, в любом случае диск будет опираться на металл…
Хассан слушал столь же терпеливо, сколь и внимательно.
– …то такую машину сделать можно.
Хассан прикрыл глаза и погрузился в размышления. Ему вдруг подумалось, что не худо было бы проверить механика.
– Скажите, уважаемый Фарад, а что-то подобное вы уже делали?
В этот момент механик горько пожалел о собственной жадности, которая не позволила в свое время купить у Морад-ара амулет от чтения мыслей. Следовало ответить максимально правдиво:
– Да, делал. Если вам будет угодно подождать… вот.
Перед магом лежал нож: простой и без всяких украшений. Но металл блестел почти как зеркало. Фарад пустился в объяснения:
– Это он еще потускнел. А сразу после полировки был куда ярче. И сделано с помощью моей машины. Однако обращаю ваше просвещенное внимание, что железо… э-э-э… так себе. Не очень твердое, имею в виду. Тот, кто обрабатывал нож, решительно отказался от полировки твердого металла, равно и стекла. Но баррат – другое дело. Вот им самое лучшее оружие полировать можно.
– Оружие, говорите? А вот это?
На стол лег кубик пирита.
– Вы позволите, высокопочтенный?
Грубые руки механика взяли кристалл и несколько раз провели им по поверхности полировочного камня – легко и осторожно, что трудно было предположить. Затем Фарад внимательно всмотрелся в грань.
– Да, и этот кристалл тоже.
– Допустим, я разыщу или сделаю для вас тот диск, который вы описали. Сколько тогда возьмете за машину?
Мастер уже продумал ответ:
– Высокопочтенный, насколько я понимаю, вашей целью является тщательнейшая полировка граней этого кристалла и, возможно, аналогичных.
Кивок.
– Вы пока что не являетесь моим заказчиком, потому что мы с вами не уверены в том, что желаемую машину вообще можно создать. Вот почему я хотя и начну подготовительные работы – это ведь не запрещено? – не возьму за них и медяка…
Начиная с этого момента, жаба внутри уважаемого начала отрываться по полной.
– …но если, как надеюсь, вам удастся раздобыть диск из баррата, то машина в итоге обойдется в пять золотых и пятьдесят сребреников. Без стоимости самого диска, как понимаете.
Ушлый механик рассчитывал на то, что в его специальности собеседник ровно ничего не понимает – и не ошибся. В результате сторговались на четырех золотых и восьмидесяти серебряках.
По уходе посетителя уважаемый член гильдии механиков некоторое время насвистывал незатейливую мелодию и покачивался с пяток на носки и обратно, глядя при этом на стенку. Потом он сел за стол и быстро написал недлинное письмо.
Слова «Вы пока что не являетесь моим заказчиком» были сказаны не зря. В отсутствие заказа не может быть претензий по поводу коммерческой тайны. Тем более что такое пожелание не высказывалось вслух.
Письмо было аккуратно свернуто и запечатано. Ученик понес его в отделение гильдии гонцов.
Что касается Хассана, то мысленно он запланировал на завтра визит к магу трансформации. Со всей очевидностью лишь эта магия могла сделать диск из куска баррата неправильной формы.
План по переселенцам включал себя визит на Фаррет. Очевидно, что только «Альбатрос» мог взять надлежащее количество людей, скота, а главное – оборудования и припасов. Я задумал привезти их туда, где в моем мире протекала река Делавэр. Каменный уголь и железная руда. Впрочем, климат – не тропический, но мягкий и влажный – позволял растить и пшеницу, и кукурузу, и яблоки, и много чего еще. Но прежде того абсолютно необходимо было наладить жизнь в Буке и Надежде.
Основной проблемой было управление. Я никоим образом не хотел замыкать его на себя. Поэтому официальным главой временного Верховного Совета стал Кимир. В моих глазах у него было сразу несколько достоинств: умен, дальновиден, с приличным образованием (хотя мне так и не удалось узнать ничего о происхождении такового), прирожденный лидер с харизмой, а кроме того, он не был магом. Последнее и было главным в глазах большинства поселенцев, хотя вслух об этом не говорили. Другими членами Совета были Намира как верховный маг, Шахур как главный маг-производственник и я сам. Первая была популярна по причине специализации – даже казаки относились с пиететом к магам жизни, – а второго уважали за отчетливую ориентированность на производство и удобства жизни.
Как оказалось, больше всего времени пришлось выделить на разговоры. Думаю, не последнюю роль в набирании очков и рейтинга сыграло то, что решительно всех поселенцев я знал по именам и в лицо, а также разбирался в родственных связях. Меня по-прежнему именовали «командир»; не помогла даже упорная езда по ушам насчет Кимира и его мудрого руководства. В результате мое прозвище превратилось почти что в имя собственное.
Беседы протекали примерно так:
– Вот взять хотя бы тебя, Тарил. Ты шорник; ну, обувь можешь при случае изготовить. Пусть не как твой тесть – он ведь член гильдии обувщиков, верно? – но и твои сапоги носить можно. Сейчас у нас все лошади обеспечены сбруей, а люди не ходят босыми. Однако прими во внимание вот что. Например, мастер Валад: у него станки, а в них колеса. А с колеса на колесо движение передается чем? Ремнями! А кто их будет изготавливать? Да ты и будешь! Заметь: нет расчета везти эти ремни из-за океана…
Это было отклонением от истины, но вслух, разумеется, такое не говорилось.
– …уж больно дорог перевоз. Вот и выходит, что ты Валаду нужен. Но его гвозди тебе будут нужны, чтоб подковки на каблуки прибивать, хотя сейчас ты при запасе. Вот почему в будущем будем продавать и покупать за деньги. Не сейчас. Скажем, через полгода.
– А пока, выходит, работаем за спасибо?
– Ты попал сороке в глаз, Тарил. Пока что да. У нас есть чего есть, и до урожая верным образом протянем. Но потом придется не только платить деньгами – и получать их тоже – но еще Совету понадобятся налоги.