Пляжный клуб Хильдебранд Элин
– На нас с тобой мишень, что ли, нарисована, а, Билл? Почему каждый норовит выстрелить в спину?
– Я не хотел стрелять вам в спину, – возразил Мак. – Я лишь пытаюсь строить планы на жизнь. Вы для меня почти родные. Знаете, у нас с Марибель проблемы. И мне надо сделать что-то особенное, чтобы ее порадовать.
В глазах Терезы отразилось неодобрение. С какой стати он приплел сюда Марибель? Некрасиво.
– Ну и для себя тоже. Я должен что-то решить с фермой. Либо продать ее, чего мне не хочется, либо ехать и самому всем там заправлять, что мне тоже не по душе. Какая-то тупиковая ситуация.
– То есть, надо понимать, если мы не согласимся на процент, ты нас покинешь? – резюмировал Билл.
– Не знаю, – ответил Мак. – Просто мне легче было бы принять решение, если бы что-то было известно наверняка.
Билл уткнулся в книгу.
– Я понимаю, в чем сложность, – вдруг сказал он. Провел пальцем по странице, словно зачитывал строчку вслух. – Ты еще юн, и тебе нужно сделать правильный выбор. Я помню себя в твои годы. У меня тоже была задача: рискнуть и построить номера – или нет? Но мне повезло, меня поддержала жена.
– Мы не можем предложить тебе процент, – отрезала Тереза. Уселась за стол. Ее лицо обрамляли локоны с седой прядью. – Мы не можем на это пойти, потому что у нас есть Сесили.
– Я же не прошу долю в отеле, Тереза. Речь идет только о процентах с прибыли.
Тереза понизила голос:
– Сесили пригрозила отъездом. Прошлой ночью она заявила, что хочет поездить по Южной Америке со своим парнем.
Маку вспомнилась ночь, и Сесили на ступеньках особняка, и как она жарко дышала в трубку: «Жить без тебя не могу».
– Вот, значит, как? – проронил он.
– И она хочет, чтобы отель перешел к тебе, – добавила Тереза. – Вот слово в слово. Если мы пойдем на раздел прибыли, она обрадуется. Почувствует себя свободной. Решит, что мы сдались и теперь всем тут заправляет Мак, а значит, она может лететь на все четыре стороны. – Тереза постучала ногтем по столу. – Да только я не сдалась. Хватит, одного ребенка я уже потеряла, не собираюсь терять другого. Надеюсь, она не уедет, если будет знать, что нам без нее никак. Я всю ночь думала. Сесили пока нас любит, и в этом ее слабость. Но если ей станет известно, что мы с тобой о чем-то договорились, она точно сбежит.
– Ничего нельзя знать наверняка, – возразил Мак.
– Тереза права, – вклинился Билл. – Прости, Мак. При иных обстоятельствах я бы еще подумал, но тут… Прости.
«Прости». Все вокруг извиняются. Марибель извиняется, что выставила его из дома, Андреа – что не любит, Билл с Терезой – что не могут предложить ему процент. «Прости, Мак, но тебе нигде нет места».
– Впрочем, ты можешь жениться на Сесили, – добавила Тереза.
Мак не нашелся с ответом. Он был так зол и расстроен, что в голову пришло лишь банальное:
– Мне еще надо пончики забрать.
Билл уронил локти на стол, скрестил на груди руки и опустил голову.
– Я так понял, ты нас покидаешь?
Мак пожал плечами:
– Поживем – увидим.
Глава 6
Парни на лето
10 июля
Здравствуйте, С. Б. Т.!
Уж если продолжать нашу сомнительную переписку, я хотел бы уточнить пару моментов. Кто вы такой? Чем зарабатываете на жизнь? Зачем вам понадобился отель? Что он для вас значит? И, что еще важнее, по какому праву вы говорите мне, чего хочет и чего не хочет моя собственная дочь? Что вам вообще обо мне известно? Лишь то, что открылось вам в переписке, и то, что вы могли наблюдать с улицы? Ведь так?
Или вы – кто-то из близкого круга? Завсегдатай «Пляжного клуба»? Гость? Некто, посещающий отель изо дня в день?
Ответьте мне, будьте так любезны!
Билл Эллиотт.
После Дня независимости Мак долго обмозговывал свои планы. Оказалось, его чистый капитал равняется лишь сумме вложенного пота. То есть соленой воды, коей здесь на берегу, в «Пляжном клубе», и так с избытком. Ему угрожал оружием подчиненный, вышвырнула из дома подруга, любимая женщина не ответила взаимностью… Перспектива осесть на родительской ферме становилась все заманчивее. Была в этом своя прелесть. Забраться в комбайн и ехать, зная, что на многие мили вокруг, куда ни глянешь, раскинулись собственные земли. Он уж почти решил позвонить Дэвиду Принглу и сообщить, что намерен приехать, – пусть наймет уборщицу, та приведет в порядок дом. Мак Питерсен возвращается в родные пенаты. Ему вновь слышался непостижимый и пугающий зов острова: «Дом-м-м», однако теперь он терялся в догадках, что бы это значило, ведь раньше он не сомневался, что дом – это остров, и глас – это знак. Теперь же это могло означать, что пора возвращаться домой…
Мак совсем уж было решился, когда на остров прибыли «парни на лето».
Хавроша Коматис всегда поднимал Маку настроение. Когда Мак видел Хаврошу, он сразу вспоминал про хот-доги и холодное пиво, скамейки для запасных игроков, органную музыку, базы, мячи и «дома». Хавроша привозил с собой бейсбольное настроение, настроение игры, которая для всей Америки знаменовала наступление лета. Ховард Коматис был президентом «Техасских рейнджеров». Каждый год он появлялся в июле, сразу после турнира всех звезд. Его неизменно сопровождала жена Тоня и двое бейсбольных приятелей: Рой Сильверштайн (вице-президент по маркетингу в команде «Калифорния энджелс») и Доминик Сен-Жан (президент «Монреаль экспос») с супругами. Хавроша был лидером и заводилой во всех смыслах слова. Высокий мускулистый грек с кустистыми усами и копной черных волос. У его жены была привычка называть всех и каждого «мой хороший», равно как и Ховарда, в глаза и за глаза. Вот так к нему и прилипло прозвище «Хавроша».
В этот год Мак встретился с Хаврошей, столкнувшись с ним нос к носу в дверях домика Лейси Гарднер. Дело было в половине восьмого утра.
– Ховард, – пробормотал огорошенный Мак. – С добрым утром. Рад тебя видеть.
Хавроша вручил ему шляпу «Техасских рейнджеров».
– Надевай, – скомандовал он. – Мы тут поспорили. Полтинник тому, кто первым наденет на тебя фирменный головной убор. Эти два олуха ждут тебя в вестибюле. Дедукция – нулевая.
Мак принял шляпу. Три такие же лежали дома с предыдущих лет, но теперь он туда не ходок. Расправил края, примерил. Сидела как влитая.
– В самый раз, – похвалил Мак. – Спасибо.
Ховард опустил ему руку на плечо.
– Хор-ро-ош, – пробасил он. – Пойдем, эти двое от зависти лопнут.
Как и положено, Рой Сильверштайн стоял у парадной при входе в вестибюль, теребя в руках бейсболку с логотипом «Калифорния энджелс». Доминик Сен-Жан занимал наблюдательную позицию на некотором удалении отсюда, возле знака, указывающего въезд на территорию «Пляжного клуба».
– Проклятье, – буркнул Рой при виде Мака и Хавроши, когда те вышли из-за угла. – Я был уверен, что Дом поймает его на подступах. Где ты его отыскал, Хавроша?
– Не твоего ума дело, – ответил тот. – Выкладывай денежки.
Рой был приземист и лыс, тощий зад прикрывали присборенные на резинку купальные шорты в полосочку. Он сунул руку в карман и вытащил несколько купюр.
– Эй, Дом! – крикнул Рой. – Хавроша нашел Мака первым. И не спрашивай как.
Доминик шагал по парковке, разбросанные на асфальте раковины похрустывали. В отличие от друзей он был канадцем, и в его речи то и дело проскакивали французские слова. Одевался Доминик изысканно и элегантно. В то утро он предпочел отглаженные синие слаксы с лимонно-желтым поло и мокасины на ремешках.
– Проклятье, – буркнул Доминик. Раскрутил на указательном пальце бейсболку и запустил ею в Мака. – Надень-ка завтра.
– Нет, завтра мою, – заспорил Рой.
– Держись победителя, Мак, – возразил Хавроша. – Останься с «Рейнджерами».
Из парадной высунулась голова Тони Коматис с прической медового цвета, высокой, как моток сахарной ваты.
– А ну-ка, мальчики, по домам! Я не намерена целую неделю слушать, как вы петушитесь. – Заметив Мака, она просияла. – Мой хороший, – обратилась она к нему и чмокнула в щеку, оставив на ней жирный отпечаток рубиново-красной помады. – Ой, какой ты измотанный!
– Толком не проснулся еще, – ответил Мак.
– Да нет, ты выжат до мозга костей.
– Тоня, да что ты пристала, – вступился Хавроша. – Раздобудь-ка нам, Мак, биту и парочку дельных мячей. Поучу этих клоунов кое-каким приемам.
– Нет, ты посмотри, уж кажется, на что им отпуск – чтоб отдохнуть от бейсбола. Так нет! Ни на секунду не могут забыть. Они от него без ума.
– Был бы бейсбол женщиной, – проговорил Хавроша, – я бы женился.
– Я первый, – встрял Рой.
– Да она не пошла бы за вас, – вклинился Доминик. – Оба вы страшные.
В пять часов того же дня, когда солнце стало клониться к горизонту и мальчики разбирали зонты, Хавроша с Роем наметили на песке базы и линии. Тоня с приятельницами – жена Доминика была молчаливой блондинкой по имени Женевьева, а супруга Роя в этом году носила задорные хвостики и выглядела на восемнадцать – натянули поверх купальников шорты и притащили на пляж бутылочки с холодной минералкой. Объединились в команды. Обычно Хавроша с чужими благоверными играл против Роя, Доминика и Тони, но иногда Хавроша и Тоня играли против всех остальных. Одно не менялось из года в год: победа оставалась за командой Хавроши.
Первые два мяча улетели в море.
– Этот сгодился бы на стадионе «Ригли-филд», – заявил Хавроша, закончив пробежку. – А этот – на «Кэндлстик-парк».
Тогда Тоня придумала правило: автоматически засчитывать как «хоумран» любой мяч, оказавшийся в воде.
– С твоими замашками, Хавроша, – сказала она, – в следующий раз ты залепишь в верхние ряды стадиона «Янки», и мы лишимся последнего мяча.
Хавроша на поле был неудержим. Подавал так быстро, что мяч казался размытой линией. Рою, Доминику и дамам приходилось взлетать в воздух, и если им все же удавалось коснуться мяча, тот начинал бешено крутиться и попадал прямехонько в руки Хавроши. Он был словно заговорен, этот парень, и обладал таким бешеным магнетизмом, какой не приобретешь за целую жизнь, как ни старайся.
За час Хавроша расправился с девятью подачами. Когда игроки уходили с поля, Рой отирал лысину носовым платком.
– И ведь даже не борзеет, – пожаловался Рой Маку. – Даже возненавидеть не за что.
– А я ненавижу, – сказал Доминик, хлопнув Хаврошу по крепкому заду.
– Пропусти с нами по коктейлю, – предложил Маку Хавроша. Он не вспотел и не запыхался, был свеж, как морской бриз.
– С радостью, – согласился Мак.
Стрелка часов перевалила за шесть, и он планировал провести последний вечер с Андреа – назавтра она уезжала. К тому же обещал помочь Джеймсу с бритьем. Мак думал побродить с ними по пляжу, однако теперь эта мысль стала его угнетать. Ну, отыщет он в песке изумительную ракушку или морского ежа и подарит на прощание Андреа, прекрасно зная, что этот подарок не доедет до Балтимора – сломается или потеряется. Не лучше ли провести время с людьми, которые поднимают ему настроение?
Вместе с Хаврошей Мак зашел в первый номер. Хавроша всегда именно его бронировал (у него был пунктик по поводу первенства). Друзья расположились в шезлонгах на террасе. Откуда-то появилась Тоня, принесла два запотевших прохладных пива, и Хавроша выпил половину единым глотком. Воистину, он жил со вкусом.
– Давай, выкладывай. Как прошла зима?
– Хорошо, – ответил Мак. Невыразительный блеклый ответ. На большее он оказался не способен. К тому же это не было лукавством. Зима действительно выдалась путевая, лишь с мая все пошло кувырком. – Мы с Марибель снова жили на Сансет-Хилл возле самого старого дома этого города.
Хавроша пригладил усы.
– Мне хотелось поговорить с тобой насчет Марибель. Когда я услышал, что ты живешь у старушки там, на отшибе, меня одолело беспокойство. Ты у нас, конечно, парень не промах, но и Марибель нам с Тоней по душе.
– Марибель хорошая, она всем нравится, – согласился Мак.
На террасу вышла Тоня.
– Так мы с ней увидимся? – спросила она. – Мы хотели пригласить вас обоих на ужин.
– Я понимаю, что ты занят, – сказал Хавроша, – но у нас есть серьезный разговор.
Тоня похлопала Хаврошу по руке.
– Не дразни, – сказала она. – Руби с плеча.
– Не обязательно все рассказывать сейчас, – запротестовал Мак. – Понимаете ли, у нас с Марибель…
– Ну ладно, все же скажу, – решился Хавроша. Вторым глотком он прикончил бутылку. – Есть для тебя работенка.
– Для меня?
– Да, в нашей команде, с «Рейнджерами». Когда это место освободилось, я сразу подумал: «Кроме Мака Питерсена мне никто не нужен».
Мак засмеялся:
– Но у меня есть работа, Ховард, ты ведь знаешь.
Ховард повернулся к Тоне и хохотнул.
– Я ж говорил, что он так скажет.
– Не томи, выкладывай остальное.
Хавроша подался вперед.
– Я знаю, сынок, работа в отеле тебе по душе. То, что я предложу, тоже связано с отелями. Надо будет резервировать номера, бронировать рейсы, рестораны, перелеты. Все, что касается переездов. Будешь запанибрата с игроками, повидаешь страну. – Выдержав театральную паузу, он добавил: – Я утраиваю твой оклад. На зиму будешь уходить в отпуск, как и привык. Свободная зима, летом – путешествия и куча денег. – Хавроша откинулся в кресле. – Ну, как тебе такой расклад?
Первое, что пришло Маку в голову, – нелепость. Нелепость чистой воды. Потом возникла другая мысль: «Почему? Почему, собственно, нелепость?»
– Звучит заманчиво, – произнес он.
– Но ты сомневаешься, – заметил Хавроша. – У тебя сомнения, потому что я предложил тебе перейти в высшую лигу. Это нормально. Я хочу, чтобы ты все обдумал. Покумекаете с красавицей Марибель и посмотрим, что она скажет.
– Даже не сомневаюсь, что она будет в восторге, – добавила Тоня.
– Точно одобрит, голова у нее светлая. Марибель способна отличить победителя. Ведь тебя же она выбрала, в конце-то концов, – сказал Хавроша и хлопнул Мака по спине.
– Ну вроде того, – пробормотал тот. Как-то глупо теперь было признаваться Хавроше. Ему не интересно знать, чего Мак лишился, он настроен исключительно на победу. И все же Мак сказал: – Марибель выставила меня из дома. Я оплошал.
Тоня потянула себя за мочку.
– Появилась другая? – шепотом спросила она.
Маку стало жарко на загривке.
– Типа того.
Хавроша со всей силищи хлопнул себя по ноге.
– Так я и знал, – сказал он и, поддев Тоню локтем, добавил: – Я ж говорил, Мак впал в немилость, вот и живет теперь на отшибе.
– Это хуже, чем немилость, – произнес Мак. – Я запутался. Все сложно.
Хавроша сцепил пальцы за головой и откинулся в кресле.
– Конечно, сложно. Любовь – вообще сложная штука. Поверь мне на слово, я женат уже двадцать семь лет.
– Он прав, – поддержала Тоня и чмокнула мужа в лоб, оставив два красных отпечатка. – Любовь – тяжкий труд.
– Это как запустить крученый, не касаясь большим пальцем, – проговорил Хавроша. – Как играть центровым на сорокаградусной жаре. Нет, даже труднее.
– Ага, – согласился Мак.
– Знаешь, я тебе что скажу, – продолжил Хавроша. – Ты свою Марибель любишь? Ну? Любишь ее?
Мак кивнул.
– Да.
– Нет, скажи громче, пусть все слышат. Говори.
– Люблю ее, – проговорил Мак.
– Громче, – подначивал Хавроша.
– Я ее люблю, – повторил Мак.
Хавроша подался на краешек кресла.
– Еще громче.
Мак заколебался. Наверное, так Хавроша распаляет игроков, дает им выпустить пар, сбросить тестостерон.
– Я люблю ее!
Тут Тоня зашептала:
– Громче, мой хороший, громче.
– Я люблю ее! – крикнул Мак.
Хавроша поднялся.
– Громче! – напирал он. – Кричи изо всех сил, чтоб шло из нутра.
Мак обратил взгляд на воду. По пляжу гуляло несколько зевак. Ну так что с того?
– Я люблю ее! – заорал он. – Я! Люблю! Ее!
Хавроша зааплодировал.
– Вот так, – сказал он. – Ты ее любишь. Теперь я верю. Любишь как пить дать.
На террасе второго номера показался Рой Сильверштайн.
– Я смотрю, Хавроша опять играет в баптиста, – проронил он.
Мак рухнул в кресло и засмеялся, впервые за много недель. Пока он разрывался между Нантакетом и Айовой, даже представить себе не мог, что наклюнется третий вариант. Все ждал подсказки острова. Так может, это она и есть, долгожданная подсказка, и судьба ответила ему, преподнеся Хаврошу? «Интересно, какая в Техасе вода?» – подумал Мак. Что ж, если получится помириться с Марибель, он может быть, еще узнает.
Вскоре Мак попрощался с хозяевами. Пожал Хавроше руку, поцеловал Тоню в щеку и пообещал серьезно подумать над их предложением.
– Сперва разберись со своей девочкой, – посоветовал Хавроша. – Сейчас это важнее.
Мак завернул за угол и пошел вдоль террас. Постучался в дверь восемнадцатого номера. Открыла Андреа. В глубине комнаты Мак заметил полусобранный чемодан, хотя особой печали на ее лице не было.
– Я обещал зайти к Джеймсу. Помочь ему побриться.
Она окинула его взглядом:
– Я буду скучать.
– Джеймс дома? – спросил Мак. – Джеймс, старина, это Мак. Я помогу тебе побриться.
– Эй, ты не слышал? – сказала Андреа. – Я буду скучать.
– Ты приняла решение, – проронил Мак. – У тебя был выбор. Джеймс дома?
– Да здесь он, здесь. Куда он денется. – Андреа повернулась и позвала: – Пойди сюда, Джеймс, сынок.
Через пару секунд в комнате возник Джеймс.
– Я зашел тебя побрить, – сказал Мак.
Джеймс развернулся и, не говоря ни слова, направился в ванную. Мак пошел следом. Джеймс встал перед зеркалом, Мак присел на крышку унитаза.
– Сегодня проведем небольшой экзамен, – сказал Мак. – Потому что завтра ты уезжаешь.
Мак не знал, успела ли мать подготовить его к отъезду. Не знал он и того, как парнишка вообще представляет себе этот мир и понимает ли, что происходит вокруг.
– Пора бриться, – произнес Джеймс.
– Я буду следить, – сказал Мак. – А ты все делай сам. С чего начнешь?
– Не знаю, – ответил парнишка.
– Намыль лицо кремом для бритья, – посоветовал Мак. – Помнишь Санта-Клауса?
Джеймс выдавил пену на пальцы и намазал щеки.
– А дальше? Какой у нас следующий этап?
Джеймс не ответил. Как это удается Хавроше? Почему люди говорят ему то, что он хочет услышать?
– Возьми бритву, – подсказал Мак. – Мы три раза все это проделали. А теперь я хочу, чтобы ты сам побрился.
– Я не знаю, – проговорил Джеймс.
– Что именно?
Джеймс уставился в зеркало. Мак посмотрел на его отражение, и сердце оборвалось. Перед ним стоял пятнадцатилетний парень с белой пенистой бородой. Было нестерпимо жаль Андреа, которой придется наблюдать все то же самое завтра, и послезавтра, и всю неделю, а может, и целый год, пока Джеймс не привыкнет к простой последовательности действий и не научится разделять задачу на этапы. Конечно же, она права. Никто не полюбит его так, как мать, – не хватит терпения и выдержки, чтобы не раскричаться и не бросить все к чертям собачьим, как поступил отец.
Мак зашел Джеймсу за спину и взял в руку бритву. Начал его осторожно брить.
– Джеймс, тебе нравится бейсбол? – спросил он.
– Да, – равнодушно ответил Джеймс.
– Ты ненавидишь бейсбол? – вновь спросил Мак.
– Да, – сказал Джеймс.
– Но нельзя же одновременно любить и ненавидеть, – поправил его Мак. – Ты понимаешь? Это несовместимо.
– Я люблю живую игру, – проговорил Джеймс. – А по телевизору ненавижу.
Мак улыбнулся, подбривая нежную кожу парнишки под подбородком.
– Может, мне удастся достать билеты на матч «Балтимор ориолс», – сказал он. – Тебе бы хотелось пойти?
– Да, – ответил Джеймс.
Мак стал выбривать над верхней губой.
– Когда будешь бриться сам, смотри, не порежь губу. Иначе будет кровоточить много часов. Вот и все, готово.
Мак отступил.
– Давай ополоснем лицо, – предложил он.
Джеймс включил воду, плеснул себе в лицо и обтерся полотенцем.
– А что мы делаем после того, как ополоснулись? Помнишь?
Джеймс потерянно смотрел в зеркало.
Мак взял тюбик и выдавил немного лосьона в ладонь Джеймсу.
– Вот, намажься. Никакой туалетной воды, только лосьон. Не забыл?
– Не забыл, – сказал Дежймс.
– И маме напоминай. Умей настоять на своем. Мне будет неприятно знать, что ты воняешь духами, как девчонка.
Джеймс натерся лосьоном.
– Чисто выбрит, – проговорил он.
– Чисто выбрит и готов ехать.
Мак потянулся к дверному замку, но вдруг остановился.
– А я тебе нравлюсь, Джеймс? – спросил он.
– Нет, – ответил тот. В его зеленовато-серых глазах застыла непроглядная тьма. – Я тебя люблю.
Перед уходом Мак кинул взгляд на Андреа, та упаковывала вещи.
– Твой сын опять чисто выбрит. Прости, боюсь, я его так ничему и не научил.
Андреа зажала подбородком свитер и складывала рукава.
– Не переживай.
– Ну что, тогда я пошел, – сказал Мак.
– Знаешь, у меня сейчас нет сил на сентиментальные прощания, – сказала она.
– У меня тоже, – произнес он.
Андреа прищурилась.
– Только не надо думать, что ты принадлежишь мне или еще кому-то. Ты – хороший человек и сам себе хозяин. Но ты подумай о том, что я сказала про Марибель, хорошо?
– Уже подумал, – ответил Мак.
Андреа вставила руки в шлепки Джеймса.