Цацики и вселенная Нильсон-Брэнстрем Мони
— Ты только посмотри, ниггер играет в «ниггера», — тупо заржал Кристер, указывая на Хассана.
Хассан решил не обращать на него внимания и играть дальше.
— А ну-ка разойдитесь! Моя очередь, — встав перед Хассаном, Кристер перехватил мяч.
— Ничего подобного, — возмутился Пер Хаммар, пытаясь отобрать мяч.
— Вот-вот, — сказал Хассан. — Хватит, верни мяч.
Но Кристер его не послушал и сделал пас Сверре. Они перекидывали мяч друг другу и громко ржали.
— Давай сюда мяч! — снова потребовал Хассан.
— Отдайте мяч! — сказал Цацики и толкнул Кристера, так что тот промазал.
Мяч подкатился к Марии Грюнваль, и она подняла его.
— Цацики, лови! — крикнула она.
Поймав мяч, Цацики вцепился в него обеими руками.
— Пасуй, ниггер греческий, — грозно прорычал Кристер и попытался отнять мяч. Но Цацики не сдавался.
— Бросай мне, Цацики! — кричал Пер Хаммар.
Но Цацики не выпустил мяч. Он только сильнее прижал его к себе и попытался отойти в сторону.
— А ну гони мяч, — сказал Кристер и толкнул его.
— Да забей ты, — сказал Сверре. — Сейчас учителя набегут. Пошли отсюда.
— Придурки! — кричал Кристер. — Ненавижу черномазых!
— А я ненавижу скинхедов! — через весь двор к ним мчался Хесус. — Иди сюда, расист поганый! — прошипел он. — Сейчас ты у меня получишь!
Хесус встал в стойку, боксируя перед собой.
— Ну давай же! — крикнул он, и в эту минуту между ним и Иисусом из Библии не было вообще ничего общего.
Его глаза горели.
— Гы-гы, — глуповато засмеялся Кристер и попятился.
— Что, слабо? — Хесус продолжал прыгать на месте и боксировать в воздухе.
Все вокруг хохотали: так жалко смотрелся Кристер рядом с грозным Хесусом.
— Гы-гы, — снова глупо заржал Кристер.
Он уже не был похож на уголовника, теперь он выглядел как самый обыкновенный шестиклассник. Заметив это превращение, Цацики расхохотался. Он даже повис у Пера Хаммара на шее, чтобы не рухнуть на землю от смеха.
— Пошли, Кристер, — сказал Сверре. — Пошли отсюда.
Они развернулись и понуро поплелись к школе.
— Позор Кристеру! Позор Сверре! Позор расистам! — кричали ученики третьего «А» им вслед.
Кристер остановился и показал им палец.
Но это не имело никакого значения. Третий «А» победил. Они разоблачили Кристера и Сверре.
Кристер и Сверре оказались просто жалкими слабаками.
Ангел
На следующий день у Хассана пропал мяч. Во время обеда кто-то побывал в классе и стащил его. Во дворе у футбольных ворот стояли Кристер и Сверре. Мальчики пошли прямиком к ним.
— Отдавайте мой мяч, — сказал Хассан.
— Что он там бормочет, Сверре? — осклабился Кристер.
— Понятия не имею. Какой еще мяч?
— Хватит, — сказал Цацики. — Мы знаем, что это вы его украли.
— Чем докажете? — презрительно фыркнул Кристер.
Они не сознались даже тогда, когда к ним подошла фрёкен.
— Но это они! — воскликнул Цацики. — Я точно знаю.
— Нельзя бездоказательно обвинять людей, — возразила фрёкен. — Идите к сторожу, может, вы забыли его на улице.
Но они не забыли его на улице. Все помнили, что мяч уносили в класс.
— Ворюги, — сказал Пер Хаммар.
— Черт, — сказал Хассан и пнул носком гравий.
— Мы должны вернуть его, — решил Пер Хаммар.
На следующий день, во время обеда, Сверре, Кристер и еще несколько шестиклассников стояли на их поле и играли в «короля» мячом Хассана.
— Отдавайте мяч, — потребовал Хассан. — Он мой.
— Разве? — спросил Кристер. — Как же так получилось, что на нем написано «Кристер»?
Он показал мяч Хассану. На мяче большими черными буквами действительно было выведено имя «Кристер».
— Все равно это мяч Хассана, — сказал Пер Хаммар. — Я узнаю его. Ты просто написал на нем свое имя.
— А докажи, — ответил Кристер и кинул мяч Сверре.
У Хассана на глаза навернулись слезы.
— Я так злюсь, — всхлипнул он. — Мне его папа подарил на день рожденья.
— Идиоты! — закричал Хесус.
Он бросился на поле и попытался отнять мяч, но шестиклассники схватили брыкающегося и извергающего потоки ругательств Хесуса и кинули его в цветочную клумбу.
— Вы у меня еще попляшете! — грозно кричал он. — Я вас всех перережу!
— Мы вернем мяч, — сказал Цацики. — Я знаю, как мы поступим.
Мортен Вонючая Крыса очень вырос. Он не только вытянулся на полметра, отрастил себе здоровенные кулаки и носил сорок второй размер обуви, но еще и говорил совершенно новым голосом. Закончив средние классы, он перешел в другую школу, и Цацики редко его видел. Только когда Мамаша приглашала Мортена на обед. Но это случалось нечасто, потому что у Мортена было много разных дел, а по вечерам он ходил в «Марпан».
«Марпан» — так назывался досуговый центр для подростков. Там они курили, пили пиво, кидались яблоками в алкашей и обнимались с девчонками. Это им рассказала старшая сестра Пера Хаммара, потому что она тоже туда ходила.
У Цацики живот сводило от волнения при мысли о том, что всего через три с половиной года он тоже сможет ходить в «Марпан». Только он не будет курить и пить пиво. И кидаться яблоками в алкашей тоже, потому что их все-таки жаль. Зато обниматься с девчонками…
В первом классе Цацики был для Мортена пустым местом. Мамаша иногда приглашала Мортена домой, и Цацики очень переживал и ревновал. Она учила Мортена играть на гитаре, а бывало, он даже жил у них, когда его отец много пил. Поначалу это было тяжело. Но сейчас они почти подружились. Теперь Мортен всегда хорошо обращался с Цацики. Только в компании своих приятелей он строил из себя крутого, но Цацики понимал, что у него нет другого выхода.
Зато крутой парень — это как раз то, что им сейчас нужно. Только бы Мортен не отказался!
И Мортен не отказался. На следующий день во время большой перемены он и еще два его приятеля пришли на школьный двор. Цацики, а за ним все его одноклассники выбежали им навстречу.
— Привет, Мортен, — запыхавшись, выговорил Цацики.
— Здорово, малыш, — сказал Мортен.
Цацики немного заважничал, что знаком с такими большими мальчиками. Остальные встали на почтительном расстоянии.
— Ну, и где Кристер и Сверре? — спросил Мортен.
— Они за школой! — крикнул Пер Хаммар. — Я видел, как они туда шли. Быстрее!
За школой тусовались крутые. Там их не трогали дежурные учителя, и они могли спокойно курить в свое удовольствие. В первом классе Цацики и Пер Хаммар подглядывали за ними, но сейчас они, конечно, считали, что это было ребячество.
— Пошли, — сказал Мортен. — Поговорим с ними.
Кроме Кристера и Сверре за школой никого не оказалось. У ног Кристера лежал мяч Хассана.
— А, это вы, — облегченно выдохнул Кристер и наклонился за окурком, который поспешно бросил на землю. — Я думал, это учитель.
Он заискивающе улыбнулся Мортену, который считался в школе героем. С ним все хотели дружить, особенно крутые.
— Слышь, ты, — начал Мортен. — Если хоть пальцем тронешь моего брата и его друзей, будешь иметь большие неприятности, понял?
— Какого еще брата, ты о чем? — не понял Кристер. — Разве у тебя есть брат?
— Есть. Цацики, — ответил Мортен.
— Какой он тебе брат, — сказал Кристер и глубоко затянулся сигаретой. — Он же греческий ниггер.
Мортен взял Кристера за грудки и слегка встряхнул. Приятели Мортена схватили Сверре. Казалось, он сейчас лишится чувств.
Хассан поскорее забрал свой мяч и нежно погладил его.
— Только уроды обижают малышей, — сказал Мортен.
— Да ладно вам, мы же просто прикольнулись, — голос Кристера дрожал.
— Не прикидывайся идиотом, — отрезал Мортен. — Если я еще раз услышу, что ты себя плохо вел, вместо мяча я буду играть в футбол твоей глупой башкой. Понял?
— Ну, давай же! — возбужденно заорал Хесус. — Врежь ему!
Кристер облизнулся.
— Я больше так не буду, — просипел он. — Я обещаю.
— И еще, — добавил Мортен. — Смени прическу. Тебе не идет.
И только Мортен отпустил Кристера, как из-за угла вынырнула дежурная учительница.
— Ага, Мортен, — резко сказала она. — Уже и школу сменил, а все тянет сюда. Не можешь без разборок, хулиган?
— Мне просто надо было поговорить с Кристером, — ответил Мортен. — Правда, Кристер?
Кристер кивнул.
— А вы что здесь делаете? — дежурная обвела третий «А» недовольным взглядом. — Придется мне написать докладную директору.
— Мы тоже хотели поговорить с Кристером, — сказал Цацики. — К тому же Мортен не хулиган. Наоборот, он — ангел, который помогает слабым.
— Да что ты несешь, — отозвался Мортен и покраснел.
— А что, ты правда похож на ангела, — настаивал Цацики. — Мой брат — ангел.
— Ну-ка уходите отсюда, — сказала дежурная. — Скоро звонок.
— Пока, Мортен! — крикнул Цацики.
Мортен поднял руку и, не оборачиваясь, небрежно помахал Цацики.
Хороший совет
После перемены на урок математики пришел директор и сказал, что хочет поговорить с Цацики.
Фрёкен побледнела.
— Что-то случилось?
Казалось, она боится отправлять Цацики к директору одного.
— Нет-нет, — ответил директор. — Это ненадолго.
— Ну что ж, если это так необходимо, — сказала фрёкен, поджав губы.
Цацики медленно закрыл учебник по математике. Дыхание перехватило. В чем он виноват? Еще никого из его одноклассников не вызывали к директору. Все молча смотрели на него. Пер Хаммар поднял руку.
— Да? — спросила фрёкен.
— Я МОГ)’ пойти с ним.
Цацики благодарно улыбнулся. Вот так поступают настоящие друзья.
— Это ни к чему, — сказал директор. — Цацики скоро вернется в класс.
— Но зачем вы его забираете? — не мог успокоиться Пер Хаммар.
— Мы просто немного поговорим, — ответил директор. — Не волнуйся.
Он положил руку Цацики на плечо и провел его через канцелярию в свой кабинет. «Вот так наверняка чувствовали себя американские заключенные, — подумал Цацики. — Когда их вели к электрическому стулу».
Последний раз Цацики заходил сюда в первом классе, когда Мамаша поругалась с предыдущим директором.
— Садись, — любезно предложил директор, указав на стул.
Цацики сел на самый краешек. Сердце его колотилось так громко, что ему пришлось прижать ладони к груди.
— Можно я позвоню своему адвокату? — пропищал он.
Так всегда говорили в кино.
— Адвокат тебе не понадобится, — засмеялся директор. — Я не собираюсь ни в чем тебя обвинять. Мы просто немного за тебя беспокоимся.
Он пристально посмотрел на Цацики. Цацики тоже смотрел на него не мигая и чуть не окосел — Мамаша научила его, что надо всегда смотреть людям в глаза, если хочешь, чтобы тебя воспринимали всерьез.
— Я слышал от дежурной учительницы, что ты дружишь с Мортеном, — сказал директор.
— Да, — ответил Цацики.
— Мы волнуемся, — продолжил директор. — Нам кажется, что он для тебя — не самая подходящая компания.
Цацики молча смотрел на директора. И это все? Ради этого он его вызывал? Он откинулся на спинку стула.
— Понимаешь, попав в дурную компанию, легко оступиться, — говорил директор. — А ты хороший парень, Цацики. Поэтому мы беспокоимся. Неизвестно, что можно ждать от такого человека, как Мортен.
— Мортен — тоже хороший парень, — еле выдавил из себя Цацики.
— Я понимаю, что тебе бы хотелось так думать, — возразил директор. — Ты еще слишком мал, в твоем возрасте мальчики обычно стремятся подражать старшим приятелям. И ничего не стоит впасть в заблуждение.
— Я не впадаю в заблуждение, — ответил Цацики. Он точно не знал, что значит это выражение, но звучало оно неприятно. — Мортен очень добрый. Как ангел. К тому же он мне почти что брат, а разве запрещено любить своего брата?
— Мортен? Ангел? — засмеялся директор.
— Да, а что в этом странного?
Цацики не на шутку рассердился. Как можно плохо думать о человеке только потому, что он раньше был трудным подростком!
— Спокойно, спокойно, — сказал директор. — Не будем горячиться.
— Он же не виноват, что его отец пьет, — продолжил Цацики. — Кстати говоря, он больше не пьет, а Мортен уже давно не ввязывается в драки. А дежурная учительница — настоящая ябеда.
— Она просто доложила мне, что произошло, это ее обязанность, — устало заметил директор. — Думаю, мне все же стоит позвонить твоей маме.
— Позвоните, позвоните, если мне не верите, — сказал Цацики. — Я могу идти?
— Да, до свидания, — сказал директор и протянул руку. — Всегда лучше до конца разобраться в происходящем. Тебе так не кажется?
Цацики так не казалось. Он считал, что это чудовищная глупость. Он бы мог рассказать учителям, с кем нужно разобраться. Со Сверре и Кристером, например, и с кражей мяча. Но он не был ябедой, да и к тому же они сами с этим разобрались.
Он и его брат-ангел.
«Фрак-рок»
После долгих споров Цацики и Пер Хаммар все-таки придумали название для своей рок-группы. Пер Хаммар понял наконец, что Цацики должен иногда надевать свой фрак — не пылиться же ему в шкафу. Через неделю им предстояло дать свой первый настоящий концерт в актовом зале. Вся школа будет их слушать. А они еще даже не репетировали.
Вообще-то Цацики не хотел участвовать, но Пер Хаммар заявил их, пока Цацики болел.
Выступали ученики всех классов. Номер каждый придумывал себе сам. Кто-то ставил спектакль, кто-то танцевал, кто-то играл на музыкальном инструменте или делал вид, что поет под какую-нибудь песню, иногда целый класс пел хором.
В этом году ученики третьего «А» собирались спеть несколько песен и прочесть стихи, которые они сами написали. Виктор и Хассан подготовили сценку про Роя и Рогера по мотивам телесериала «Автосервис», и, в довершение всего, должна была выступить группа «Фрак-рок».
Только сначала им надо было порепетировать.
— Что будем играть? — спросил Цацики и выдал короткое нервное соло на барабанах.
Цацики записался в класс ударных инструментов. Дома у него стояла ударная установка, и он кое-что уже умел. Они с Мамашей часто играли вместе. Это нравилось ему больше, чем занятия в музыкальной школе, потому что там приходилось учить нотную грамоту. Правда, недавно он разучил там одну крутую сольную партию.
Пер Хаммар воткнул провод в Мамашины усилители и повернул регулятор громкости на своей новенькой блестящей электрогитаре.
— Я умею играть только одну песню, — сказал Пер Хаммар. — Хочешь послушать?
Цацики кивнул.
Пер Хаммар сосредоточился и начал. Он играл только на двух струнах. И песня была совсем короткая.
— Что это? — спросил Цацики. Он не узнавал эту мелодию.
— «Купи хот-дог», — ответил Пер Хаммар.
— «Купи хот-дог»?! — простонал Цацики. — Это не хард-рок. К тому же ты фальшивишь.
— Да ладно, какая разница? — отмахнулся Пер Хаммар. — Зато так больше на рок похоже. Давай еще раз, чуть громче, да?
Он прибавил громкости.
На этот раз из усилителей действительно зазвучала песня «Купи хот-дог», только на рок это не было похоже вообще, хотя Пер Хаммар старался играть очень быстро. Цацики успел всего один раз ударить по барабанам, и песня кончилась.
— Значит, сыграем ее несколько раз подряд, — сказал Пер Хаммар. — Классная песня.
— Давай попробуем со словами, может, будет лучше, — вздохнул Цацики и включил микрофоны.
Он сел к барабанам и начал отбивать такт:
- — One, two, three, four,
- Купи хот-дог, купи хот-дог,
- Вкусный с кетчупом хот-дог.
- Купи хот-дог, купи хот-дог,
- Вкусный с кетчупом хот-дог.
Пер Хаммар не очень успевал играть на гитаре, ведь одновременно ему приходилось изображать настоящего рок-музыканта: падать на колени, подпрыгивать, трясти головой и петь. А это было нелегко.
Цацики в этом смысле повезло больше: он просто стучал по барабанам, пел и немного кивал головой в такт музыке. Все вместе звучало жутко, и хотя Пер Хаммар старался вовсю, на хард-рок это совсем не походило. А походило на дурацкую песню «Купи хот-дог».
— Ну как? — спросила Мамаша, заглянув в репетиционную комнату.
— Да никак, — пробурчал Цацики. — Вообще никак.
— Сыграете? — спросила Мамаша.
— О’кей, — согласился Пер Хаммар.
— One, two, three, four, — начал Цацики, одновременно отстукивая ритм палочками.
Услышав песню «Купи хот-дог» в жестком исполнении «Фрак-рока», Мамаша согнулась пополам от хохота.
— Что, так плохо? — обеспокоенно спросил Цацики.
Пер Хаммар до сих пор трепыхался на полу.
— Нет, — все еще смеялась Мамаша. — Простите. Классно вообще-то, сыграйте еще раз.
— Только если ты не будешь смеяться, — обиженно сказал Цацики.
— Не буду, правда, — пообещала Мамаша.
— Скажи честно, — попросил Цацики. — Что ты про все это думаешь?
— Песня коротковата, — призналась Мамаша. — Трудно столько всего успеть за такое короткое время. А ты, Пер, больше никаких песен не знаешь?
— Нет, — сказал Пер Хаммар. — Только «Джингл беллз», да и то до середины.
— Да, «Джингл беллз», конечно, не совсем хард-рок, — сказала Мамаша. — А когда вам выступать?
— В следующую пятницу, — вздохнул Цацики.
— Тогда успеем, — ответила Мамаша. — А у вас в классе никто больше не занимается музыкой? Гитара и ударные — маловато для рок-группы.
— Фреддан играет на блок-флейте, — сказал Цацики.
— Поговорите с ним. А петь кто-нибудь может?
— Ким и Юлия хорошо поют, — вспомнил Цацики.
— Позовите их, — сказала Мамаша. — Я вам помогу. А ты, Пер, смотри.
И она показала Перу Хаммару один аккорд.
Цацики пошел к себе и включил игровую приставку. Он был в ужасе. Он серьезно подумывал бросить всю эту затею. Хорошо еще, что в школе запрещено кидать в артистов яйца и помидоры.
Он вздохнул. Знал бы он, что Пер Хаммар умеет играть только «Купи хот-дог», ни за что бы не согласился выступать с этим безумцем.
Через час Пер Хаммар вошел к нему в комнату.
— Да, быть рок-музыкантом — адский труд. У меня уже пальцы отваливаются. Зато теперь я все умею. Мы будем играть другую песню. «Хотдог буги». Она реально крутая.
Цацики даже слышать не хотел о хот-догах. Он вообще решил стать вегетарианцем.
«Хот-дог буги»
Участники группы «Фрак-рок» ужасно нервничали. Они покрасили волосы в красивые яркие цвета, Цацики надел фрак. Пер Хаммар, как настоящий рокер, порезал свои джинсы, и теперь они скорее походили на одну большую дырку, чем на джинсы.
— Мама рассердится, но это того стоит, — сказал он.
У Фреддана джинсы и так были рваные; намазанные гелем волосы торчали во все стороны. Девочки отлично выглядели, они надели юбки и стильные майки, а глаза подвели черным, как Мамаша.
Сценка про Роя и Рогера подходила к концу, Цацики слышал смех зрителей. Лишь бы они не смеялись над «Фрак-роком».
— И наконец, дамы и господа, «Фрак-рок»! Встречайте! — закричал Хесус, выступавший в роли конферансье.
Публика захлопала, Пер Хаммар радостно глазел на Цацики. У Цацики было такое чувство, что его сейчас стошнит. От страха сводило живот. А вдруг его вырвет прямо на сцене?
— Ну же, пошли! — сказал Пер Хаммар, и музыканты шагнули на сцену, залитую светом прожекторов.
Пер Хаммар повесил на шею гитару, Цацики приподнял фалды фрака и сел за ударную установку. Фреддан нервно сжимал блок-флейту, девочки встали у микрофонов.
В конце зала Цацики увидел Мамашу. Она стояла рядом с другими родителями, которые тоже пришли посмотреть на своих детей. Мамаша подняла большой палец. Цацики начал отбивать такт. На счет «четыре» Роббан, отвечавший за звук, должен был включить диск с музыкальным сопровождением, который им помогла записать Мамаша.
— One, two, three, four…
«Купи хот-дог, купи хот-дог…» — фальшиво завыла гитара Пера Хаммара наперекор аккомпанементу, который играл «Хот-дог буги». Девочки и Цацики сбились.