Цацики и вселенная Нильсон-Брэнстрем Мони

— Ты только посмотри, ниггер играет в «ниггера», — тупо заржал Кристер, указывая на Хассана.

Хассан решил не обращать на него внимания и играть дальше.

— А ну-ка разойдитесь! Моя очередь, — встав перед Хассаном, Кристер перехватил мяч.

— Ничего подобного, — возмутился Пер Хаммар, пытаясь отобрать мяч.

— Вот-вот, — сказал Хассан. — Хватит, верни мяч.

Но Кристер его не послушал и сделал пас Сверре. Они перекидывали мяч друг другу и громко ржали.

— Давай сюда мяч! — снова потребовал Хассан.

— Отдайте мяч! — сказал Цацики и толкнул Кристера, так что тот промазал.

Мяч подкатился к Марии Грюнваль, и она подняла его.

— Цацики, лови! — крикнула она.

Поймав мяч, Цацики вцепился в него обеими руками.

— Пасуй, ниггер греческий, — грозно прорычал Кристер и попытался отнять мяч. Но Цацики не сдавался.

— Бросай мне, Цацики! — кричал Пер Хаммар.

Но Цацики не выпустил мяч. Он только сильнее прижал его к себе и попытался отойти в сторону.

— А ну гони мяч, — сказал Кристер и толкнул его.

— Да забей ты, — сказал Сверре. — Сейчас учителя набегут. Пошли отсюда.

— Придурки! — кричал Кристер. — Ненавижу черномазых!

— А я ненавижу скинхедов! — через весь двор к ним мчался Хесус. — Иди сюда, расист поганый! — прошипел он. — Сейчас ты у меня получишь!

Хесус встал в стойку, боксируя перед собой.

— Ну давай же! — крикнул он, и в эту минуту между ним и Иисусом из Библии не было вообще ничего общего.

Его глаза горели.

— Гы-гы, — глуповато засмеялся Кристер и попятился.

— Что, слабо? — Хесус продолжал прыгать на месте и боксировать в воздухе.

Все вокруг хохотали: так жалко смотрелся Кристер рядом с грозным Хесусом.

— Гы-гы, — снова глупо заржал Кристер.

Он уже не был похож на уголовника, теперь он выглядел как самый обыкновенный шестиклассник. Заметив это превращение, Цацики расхохотался. Он даже повис у Пера Хаммара на шее, чтобы не рухнуть на землю от смеха.

— Пошли, Кристер, — сказал Сверре. — Пошли отсюда.

Они развернулись и понуро поплелись к школе.

— Позор Кристеру! Позор Сверре! Позор расистам! — кричали ученики третьего «А» им вслед.

Кристер остановился и показал им палец.

Но это не имело никакого значения. Третий «А» победил. Они разоблачили Кристера и Сверре.

Кристер и Сверре оказались просто жалкими слабаками.

Ангел

На следующий день у Хассана пропал мяч. Во время обеда кто-то побывал в классе и стащил его. Во дворе у футбольных ворот стояли Кристер и Сверре. Мальчики пошли прямиком к ним.

— Отдавайте мой мяч, — сказал Хассан.

— Что он там бормочет, Сверре? — осклабился Кристер.

— Понятия не имею. Какой еще мяч?

— Хватит, — сказал Цацики. — Мы знаем, что это вы его украли.

— Чем докажете? — презрительно фыркнул Кристер.

Они не сознались даже тогда, когда к ним подошла фрёкен.

— Но это они! — воскликнул Цацики. — Я точно знаю.

— Нельзя бездоказательно обвинять людей, — возразила фрёкен. — Идите к сторожу, может, вы забыли его на улице.

Но они не забыли его на улице. Все помнили, что мяч уносили в класс.

— Ворюги, — сказал Пер Хаммар.

— Черт, — сказал Хассан и пнул носком гравий.

— Мы должны вернуть его, — решил Пер Хаммар.

На следующий день, во время обеда, Сверре, Кристер и еще несколько шестиклассников стояли на их поле и играли в «короля» мячом Хассана.

— Отдавайте мяч, — потребовал Хассан. — Он мой.

— Разве? — спросил Кристер. — Как же так получилось, что на нем написано «Кристер»?

Он показал мяч Хассану. На мяче большими черными буквами действительно было выведено имя «Кристер».

— Все равно это мяч Хассана, — сказал Пер Хаммар. — Я узнаю его. Ты просто написал на нем свое имя.

— А докажи, — ответил Кристер и кинул мяч Сверре.

У Хассана на глаза навернулись слезы.

— Я так злюсь, — всхлипнул он. — Мне его папа подарил на день рожденья.

— Идиоты! — закричал Хесус.

Он бросился на поле и попытался отнять мяч, но шестиклассники схватили брыкающегося и извергающего потоки ругательств Хесуса и кинули его в цветочную клумбу.

— Вы у меня еще попляшете! — грозно кричал он. — Я вас всех перережу!

— Мы вернем мяч, — сказал Цацики. — Я знаю, как мы поступим.

Мортен Вонючая Крыса очень вырос. Он не только вытянулся на полметра, отрастил себе здоровенные кулаки и носил сорок второй размер обуви, но еще и говорил совершенно новым голосом. Закончив средние классы, он перешел в другую школу, и Цацики редко его видел. Только когда Мамаша приглашала Мортена на обед. Но это случалось нечасто, потому что у Мортена было много разных дел, а по вечерам он ходил в «Марпан».

«Марпан» — так назывался досуговый центр для подростков. Там они курили, пили пиво, кидались яблоками в алкашей и обнимались с девчонками. Это им рассказала старшая сестра Пера Хаммара, потому что она тоже туда ходила.

У Цацики живот сводило от волнения при мысли о том, что всего через три с половиной года он тоже сможет ходить в «Марпан». Только он не будет курить и пить пиво. И кидаться яблоками в алкашей тоже, потому что их все-таки жаль. Зато обниматься с девчонками…

В первом классе Цацики был для Мортена пустым местом. Мамаша иногда приглашала Мортена домой, и Цацики очень переживал и ревновал. Она учила Мортена играть на гитаре, а бывало, он даже жил у них, когда его отец много пил. Поначалу это было тяжело. Но сейчас они почти подружились. Теперь Мортен всегда хорошо обращался с Цацики. Только в компании своих приятелей он строил из себя крутого, но Цацики понимал, что у него нет другого выхода.

Зато крутой парень — это как раз то, что им сейчас нужно. Только бы Мортен не отказался!

И Мортен не отказался. На следующий день во время большой перемены он и еще два его приятеля пришли на школьный двор. Цацики, а за ним все его одноклассники выбежали им навстречу.

— Привет, Мортен, — запыхавшись, выговорил Цацики.

— Здорово, малыш, — сказал Мортен.

Цацики немного заважничал, что знаком с такими большими мальчиками. Остальные встали на почтительном расстоянии.

— Ну, и где Кристер и Сверре? — спросил Мортен.

— Они за школой! — крикнул Пер Хаммар. — Я видел, как они туда шли. Быстрее!

За школой тусовались крутые. Там их не трогали дежурные учителя, и они могли спокойно курить в свое удовольствие. В первом классе Цацики и Пер Хаммар подглядывали за ними, но сейчас они, конечно, считали, что это было ребячество.

— Пошли, — сказал Мортен. — Поговорим с ними.

Кроме Кристера и Сверре за школой никого не оказалось. У ног Кристера лежал мяч Хассана.

— А, это вы, — облегченно выдохнул Кристер и наклонился за окурком, который поспешно бросил на землю. — Я думал, это учитель.

Он заискивающе улыбнулся Мортену, который считался в школе героем. С ним все хотели дружить, особенно крутые.

— Слышь, ты, — начал Мортен. — Если хоть пальцем тронешь моего брата и его друзей, будешь иметь большие неприятности, понял?

— Какого еще брата, ты о чем? — не понял Кристер. — Разве у тебя есть брат?

— Есть. Цацики, — ответил Мортен.

— Какой он тебе брат, — сказал Кристер и глубоко затянулся сигаретой. — Он же греческий ниггер.

Мортен взял Кристера за грудки и слегка встряхнул. Приятели Мортена схватили Сверре. Казалось, он сейчас лишится чувств.

Хассан поскорее забрал свой мяч и нежно погладил его.

— Только уроды обижают малышей, — сказал Мортен.

— Да ладно вам, мы же просто прикольнулись, — голос Кристера дрожал.

— Не прикидывайся идиотом, — отрезал Мортен. — Если я еще раз услышу, что ты себя плохо вел, вместо мяча я буду играть в футбол твоей глупой башкой. Понял?

— Ну, давай же! — возбужденно заорал Хесус. — Врежь ему!

Кристер облизнулся.

— Я больше так не буду, — просипел он. — Я обещаю.

— И еще, — добавил Мортен. — Смени прическу. Тебе не идет.

И только Мортен отпустил Кристера, как из-за угла вынырнула дежурная учительница.

— Ага, Мортен, — резко сказала она. — Уже и школу сменил, а все тянет сюда. Не можешь без разборок, хулиган?

— Мне просто надо было поговорить с Кристером, — ответил Мортен. — Правда, Кристер?

Кристер кивнул.

— А вы что здесь делаете? — дежурная обвела третий «А» недовольным взглядом. — Придется мне написать докладную директору.

— Мы тоже хотели поговорить с Кристером, — сказал Цацики. — К тому же Мортен не хулиган. Наоборот, он — ангел, который помогает слабым.

— Да что ты несешь, — отозвался Мортен и покраснел.

— А что, ты правда похож на ангела, — настаивал Цацики. — Мой брат — ангел.

— Ну-ка уходите отсюда, — сказала дежурная. — Скоро звонок.

— Пока, Мортен! — крикнул Цацики.

Мортен поднял руку и, не оборачиваясь, небрежно помахал Цацики.

Хороший совет

После перемены на урок математики пришел директор и сказал, что хочет поговорить с Цацики.

Фрёкен побледнела.

— Что-то случилось?

Казалось, она боится отправлять Цацики к директору одного.

— Нет-нет, — ответил директор. — Это ненадолго.

— Ну что ж, если это так необходимо, — сказала фрёкен, поджав губы.

Цацики медленно закрыл учебник по математике. Дыхание перехватило. В чем он виноват? Еще никого из его одноклассников не вызывали к директору. Все молча смотрели на него. Пер Хаммар поднял руку.

— Да? — спросила фрёкен.

— Я МОГ)’ пойти с ним.

Цацики благодарно улыбнулся. Вот так поступают настоящие друзья.

— Это ни к чему, — сказал директор. — Цацики скоро вернется в класс.

— Но зачем вы его забираете? — не мог успокоиться Пер Хаммар.

— Мы просто немного поговорим, — ответил директор. — Не волнуйся.

Он положил руку Цацики на плечо и провел его через канцелярию в свой кабинет. «Вот так наверняка чувствовали себя американские заключенные, — подумал Цацики. — Когда их вели к электрическому стулу».

Последний раз Цацики заходил сюда в первом классе, когда Мамаша поругалась с предыдущим директором.

— Садись, — любезно предложил директор, указав на стул.

Цацики сел на самый краешек. Сердце его колотилось так громко, что ему пришлось прижать ладони к груди.

— Можно я позвоню своему адвокату? — пропищал он.

Так всегда говорили в кино.

— Адвокат тебе не понадобится, — засмеялся директор. — Я не собираюсь ни в чем тебя обвинять. Мы просто немного за тебя беспокоимся.

Он пристально посмотрел на Цацики. Цацики тоже смотрел на него не мигая и чуть не окосел — Мамаша научила его, что надо всегда смотреть людям в глаза, если хочешь, чтобы тебя воспринимали всерьез.

— Я слышал от дежурной учительницы, что ты дружишь с Мортеном, — сказал директор.

— Да, — ответил Цацики.

— Мы волнуемся, — продолжил директор. — Нам кажется, что он для тебя — не самая подходящая компания.

Цацики молча смотрел на директора. И это все? Ради этого он его вызывал? Он откинулся на спинку стула.

— Понимаешь, попав в дурную компанию, легко оступиться, — говорил директор. — А ты хороший парень, Цацики. Поэтому мы беспокоимся. Неизвестно, что можно ждать от такого человека, как Мортен.

— Мортен — тоже хороший парень, — еле выдавил из себя Цацики.

— Я понимаю, что тебе бы хотелось так думать, — возразил директор. — Ты еще слишком мал, в твоем возрасте мальчики обычно стремятся подражать старшим приятелям. И ничего не стоит впасть в заблуждение.

— Я не впадаю в заблуждение, — ответил Цацики. Он точно не знал, что значит это выражение, но звучало оно неприятно. — Мортен очень добрый. Как ангел. К тому же он мне почти что брат, а разве запрещено любить своего брата?

— Мортен? Ангел? — засмеялся директор.

— Да, а что в этом странного?

Цацики не на шутку рассердился. Как можно плохо думать о человеке только потому, что он раньше был трудным подростком!

— Спокойно, спокойно, — сказал директор. — Не будем горячиться.

— Он же не виноват, что его отец пьет, — продолжил Цацики. — Кстати говоря, он больше не пьет, а Мортен уже давно не ввязывается в драки. А дежурная учительница — настоящая ябеда.

— Она просто доложила мне, что произошло, это ее обязанность, — устало заметил директор. — Думаю, мне все же стоит позвонить твоей маме.

— Позвоните, позвоните, если мне не верите, — сказал Цацики. — Я могу идти?

— Да, до свидания, — сказал директор и протянул руку. — Всегда лучше до конца разобраться в происходящем. Тебе так не кажется?

Цацики так не казалось. Он считал, что это чудовищная глупость. Он бы мог рассказать учителям, с кем нужно разобраться. Со Сверре и Кристером, например, и с кражей мяча. Но он не был ябедой, да и к тому же они сами с этим разобрались.

Он и его брат-ангел.

«Фрак-рок»

После долгих споров Цацики и Пер Хаммар все-таки придумали название для своей рок-группы. Пер Хаммар понял наконец, что Цацики должен иногда надевать свой фрак — не пылиться же ему в шкафу. Через неделю им предстояло дать свой первый настоящий концерт в актовом зале. Вся школа будет их слушать. А они еще даже не репетировали.

Вообще-то Цацики не хотел участвовать, но Пер Хаммар заявил их, пока Цацики болел.

Выступали ученики всех классов. Номер каждый придумывал себе сам. Кто-то ставил спектакль, кто-то танцевал, кто-то играл на музыкальном инструменте или делал вид, что поет под какую-нибудь песню, иногда целый класс пел хором.

В этом году ученики третьего «А» собирались спеть несколько песен и прочесть стихи, которые они сами написали. Виктор и Хассан подготовили сценку про Роя и Рогера по мотивам телесериала «Автосервис», и, в довершение всего, должна была выступить группа «Фрак-рок».

Только сначала им надо было порепетировать.

— Что будем играть? — спросил Цацики и выдал короткое нервное соло на барабанах.

Цацики записался в класс ударных инструментов. Дома у него стояла ударная установка, и он кое-что уже умел. Они с Мамашей часто играли вместе. Это нравилось ему больше, чем занятия в музыкальной школе, потому что там приходилось учить нотную грамоту. Правда, недавно он разучил там одну крутую сольную партию.

Пер Хаммар воткнул провод в Мамашины усилители и повернул регулятор громкости на своей новенькой блестящей электрогитаре.

— Я умею играть только одну песню, — сказал Пер Хаммар. — Хочешь послушать?

Цацики кивнул.

Пер Хаммар сосредоточился и начал. Он играл только на двух струнах. И песня была совсем короткая.

— Что это? — спросил Цацики. Он не узнавал эту мелодию.

— «Купи хот-дог», — ответил Пер Хаммар.

— «Купи хот-дог»?! — простонал Цацики. — Это не хард-рок. К тому же ты фальшивишь.

— Да ладно, какая разница? — отмахнулся Пер Хаммар. — Зато так больше на рок похоже. Давай еще раз, чуть громче, да?

Он прибавил громкости.

На этот раз из усилителей действительно зазвучала песня «Купи хот-дог», только на рок это не было похоже вообще, хотя Пер Хаммар старался играть очень быстро. Цацики успел всего один раз ударить по барабанам, и песня кончилась.

— Значит, сыграем ее несколько раз подряд, — сказал Пер Хаммар. — Классная песня.

— Давай попробуем со словами, может, будет лучше, — вздохнул Цацики и включил микрофоны.

Он сел к барабанам и начал отбивать такт:

  • — One, two, three, four,
  • Купи хот-дог, купи хот-дог,
  • Вкусный с кетчупом хот-дог.
  • Купи хот-дог, купи хот-дог,
  • Вкусный с кетчупом хот-дог.

Пер Хаммар не очень успевал играть на гитаре, ведь одновременно ему приходилось изображать настоящего рок-музыканта: падать на колени, подпрыгивать, трясти головой и петь. А это было нелегко.

Цацики в этом смысле повезло больше: он просто стучал по барабанам, пел и немного кивал головой в такт музыке. Все вместе звучало жутко, и хотя Пер Хаммар старался вовсю, на хард-рок это совсем не походило. А походило на дурацкую песню «Купи хот-дог».

— Ну как? — спросила Мамаша, заглянув в репетиционную комнату.

— Да никак, — пробурчал Цацики. — Вообще никак.

— Сыграете? — спросила Мамаша.

— О’кей, — согласился Пер Хаммар.

— One, two, three, four, — начал Цацики, одновременно отстукивая ритм палочками.

Услышав песню «Купи хот-дог» в жестком исполнении «Фрак-рока», Мамаша согнулась пополам от хохота.

— Что, так плохо? — обеспокоенно спросил Цацики.

Пер Хаммар до сих пор трепыхался на полу.

— Нет, — все еще смеялась Мамаша. — Простите. Классно вообще-то, сыграйте еще раз.

— Только если ты не будешь смеяться, — обиженно сказал Цацики.

— Не буду, правда, — пообещала Мамаша.

— Скажи честно, — попросил Цацики. — Что ты про все это думаешь?

— Песня коротковата, — призналась Мамаша. — Трудно столько всего успеть за такое короткое время. А ты, Пер, больше никаких песен не знаешь?

— Нет, — сказал Пер Хаммар. — Только «Джингл беллз», да и то до середины.

— Да, «Джингл беллз», конечно, не совсем хард-рок, — сказала Мамаша. — А когда вам выступать?

— В следующую пятницу, — вздохнул Цацики.

— Тогда успеем, — ответила Мамаша. — А у вас в классе никто больше не занимается музыкой? Гитара и ударные — маловато для рок-группы.

— Фреддан играет на блок-флейте, — сказал Цацики.

— Поговорите с ним. А петь кто-нибудь может?

— Ким и Юлия хорошо поют, — вспомнил Цацики.

— Позовите их, — сказала Мамаша. — Я вам помогу. А ты, Пер, смотри.

И она показала Перу Хаммару один аккорд.

Цацики пошел к себе и включил игровую приставку. Он был в ужасе. Он серьезно подумывал бросить всю эту затею. Хорошо еще, что в школе запрещено кидать в артистов яйца и помидоры.

Он вздохнул. Знал бы он, что Пер Хаммар умеет играть только «Купи хот-дог», ни за что бы не согласился выступать с этим безумцем.

Через час Пер Хаммар вошел к нему в комнату.

— Да, быть рок-музыкантом — адский труд. У меня уже пальцы отваливаются. Зато теперь я все умею. Мы будем играть другую песню. «Хотдог буги». Она реально крутая.

Цацики даже слышать не хотел о хот-догах. Он вообще решил стать вегетарианцем.

«Хот-дог буги»

Участники группы «Фрак-рок» ужасно нервничали. Они покрасили волосы в красивые яркие цвета, Цацики надел фрак. Пер Хаммар, как настоящий рокер, порезал свои джинсы, и теперь они скорее походили на одну большую дырку, чем на джинсы.

— Мама рассердится, но это того стоит, — сказал он.

У Фреддана джинсы и так были рваные; намазанные гелем волосы торчали во все стороны. Девочки отлично выглядели, они надели юбки и стильные майки, а глаза подвели черным, как Мамаша.

Сценка про Роя и Рогера подходила к концу, Цацики слышал смех зрителей. Лишь бы они не смеялись над «Фрак-роком».

— И наконец, дамы и господа, «Фрак-рок»! Встречайте! — закричал Хесус, выступавший в роли конферансье.

Публика захлопала, Пер Хаммар радостно глазел на Цацики. У Цацики было такое чувство, что его сейчас стошнит. От страха сводило живот. А вдруг его вырвет прямо на сцене?

— Ну же, пошли! — сказал Пер Хаммар, и музыканты шагнули на сцену, залитую светом прожекторов.

Пер Хаммар повесил на шею гитару, Цацики приподнял фалды фрака и сел за ударную установку. Фреддан нервно сжимал блок-флейту, девочки встали у микрофонов.

В конце зала Цацики увидел Мамашу. Она стояла рядом с другими родителями, которые тоже пришли посмотреть на своих детей. Мамаша подняла большой палец. Цацики начал отбивать такт. На счет «четыре» Роббан, отвечавший за звук, должен был включить диск с музыкальным сопровождением, который им помогла записать Мамаша.

— One, two, three, four…

«Купи хот-дог, купи хот-дог…» — фальшиво завыла гитара Пера Хаммара наперекор аккомпанементу, который играл «Хот-дог буги». Девочки и Цацики сбились.

Страницы: «« 1234567 »»

Читать бесплатно другие книги:

Древняя Русь времен язычества. Едва увидев купающуюся в реке красавицу из враждебного племени Неждан...
В народных средствах заключена удивительная сила природы. Они издавна использовались в народе для ле...
В ходе анализа стихов Окуджавы, базирующегося на научных знаниях из области не только литературоведе...
Предлагаемые читателям материалы представляют собой, с одной стороны, неостывшие мысли публициста – ...
В книгу Сергея Псарёва, известного художника и писателя, вошли повести, рассказы и очерки, повествую...
Эта книга – практическое руководство для сканеров – людей, чей уникальный тип мышления не останавлив...